Hi all, I would like to say that pt_BR (Brazilian Portuguese) translations are now 100% done in d-i CVS as of today. Brazilian users will now have the possibility to give d-i a try using their native language and, in fact, I'm going to send a message to [EMAIL PROTECTED] mailing list asking them to do so.
I would like to understand if #218485 is something which would prevent Brazilian users from testing d-i at all and if I should instead ask them to start testing using plain English language. I can't test it myself because I couldn't test d-i these days as I have currently no hardware availiable to do so (not even a free disk partition) and VMWare seems not to support my PC processor, an ancient AMD K6-II 500 (just did the test and discovered that). Anyway, please, keep up the amazing good work you all have been doing with d-i until now :-) -- ++----------------------------------------------------------------------++ || Andrà LuÃs Lopes [EMAIL PROTECTED] || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
signature.asc
Description: Digital signature