[OSM-talk-fr] Paris : généralisation du cedez-le-passage cycliste

2015-07-04 Par sujet Vincent de Château-Thierry

Bonjour,

Un inventaire à venir, pour les parisiens...:
http://www.paris.fr/actualites/a-partir-de-cet-ete-le-cedez-le-passage-cycliste-au-feu-rouge-est-generalise-dans-paris-2719

Sachant qu'un calcul d'itinéraire vélo en tenant compte les privilégiera 
au détriment des carrefours à feux, ça peut donc être sympathique d'en 
disposer dans OSM.


vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Romain MEHUT
Le 4 juillet 2015 00:03, Vincent de Château-Thierry  a
écrit :

>
> Le 03/07/2015 22:59, Romain MEHUT a écrit :
>
>> Le 3 juillet 2015 22:48, Vincent de Château-Thierry >
>> Je demande à voir comment est libellé sur le terrain le nom (s'il
>> existe) des bureaux de poste...
>>
>> Quelqu'un aurait une photo parlante à portée de main?
>>
>
> Dans les cas que je connais, le nom figure sur une plaque en façade, avec
> les horaires, comme ici :
> http://www.saintmarcelblog.com/2010/09/bravo-la-poste.html (où le nom est
> celui de la commune ^^).
>

Ok mais je dirais que le "name" n'est pas seulement le nom de la commune
mais "La Poste le nom de la commune".

Romain
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Paris : généralisation du cedez-le-passage cycliste

2015-07-04 Par sujet George Kaplan
Bonjour,

Pour les cartographier, on utilise une relation restriction avec 
restriction:bicycle=give_way. C'est un tag franco-français, créé lors de la 
légalisation des Cédez le Passage cycliste au feu. Quelqu'un sait s'il a été 
discuté au niveau international ou si un moteur de routage en tient compte ? 

George

Le 4 juil. 2015 à 11:09, Vincent de Château-Thierry  a écrit :

> Bonjour,
> 
> Un inventaire à venir, pour les parisiens...:
> http://www.paris.fr/actualites/a-partir-de-cet-ete-le-cedez-le-passage-cycliste-au-feu-rouge-est-generalise-dans-paris-2719
> 
> Sachant qu'un calcul d'itinéraire vélo en tenant compte les privilégiera au 
> détriment des carrefours à feux, ça peut donc être sympathique d'en disposer 
> dans OSM.
> 
> vincent
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Paris : généralisation du cedez-le-passage cycliste

2015-07-04 Par sujet Thomas Ruchin
Bonjour

La généralisation, cela signifie que par défaut, c'est autorisé. Mais les
exceptions (justifiées) restent très nombreuses.
Pour les intégrer dans OSM, il faut vérifier que les arrêtés afférents sont
bien parus au BMO (bulletin municipal officiel )
et que les panonceaux ont été posés.
Vu la quantité, l'idéal serait d'attendre une parution OpenData (à demander
sur le portail OpenData de la ville) pour les intégrer ensuite en masse.

Thomas

Le 4 juillet 2015 11:09, Vincent de Château-Thierry  a
écrit :

> Bonjour,
>
> Un inventaire à venir, pour les parisiens...:
>
> http://www.paris.fr/actualites/a-partir-de-cet-ete-le-cedez-le-passage-cycliste-au-feu-rouge-est-generalise-dans-paris-2719
>
> Sachant qu'un calcul d'itinéraire vélo en tenant compte les privilégiera
> au détriment des carrefours à feux, ça peut donc être sympathique d'en
> disposer dans OSM.
>
> vincent
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] (osm: message 4 of 20) Paris : généralisation du cedez-le-passage cycliste

2015-07-04 Par sujet osm . sanspourriel

Bonjour,
ce n'est pas généralisé au sens où c'est interdit sauf panneau l'autorisant.
Ce qui est généralisé, c'est l'idée de mettre des panneaux l'autorisant 
à tous les feux.

Donc info à ajouter au fur et à mesure sur chaque feu.

Je n'imagine pas que les Allemands n'aient pas des moteurs le prenant en 
compte puisque la le système est réellement la règle.


Jean-Yvn

Le 04/07/2015 11:28, George Kaplan - georgekaplan...@hotmail.fr a écrit :

Bonjour,

Pour les cartographier, on utilise une relation restriction avec 
restriction:bicycle=give_way. C'est un tag franco-français, créé lors de la 
légalisation des Cédez le Passage cycliste au feu. Quelqu'un sait s'il a été 
discuté au niveau international ou si un moteur de routage en tient compte ?

George

Le 4 juil. 2015 à 11:09, Vincent de Château-Thierry  a écrit :


Bonjour,

Un inventaire à venir, pour les parisiens...:
http://www.paris.fr/actualites/a-partir-de-cet-ete-le-cedez-le-passage-cycliste-au-feu-rouge-est-generalise-dans-paris-2719

Sachant qu'un calcul d'itinéraire vélo en tenant compte les privilégiera au 
détriment des carrefours à feux, ça peut donc être sympathique d'en disposer 
dans OSM.

vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Christian Quest
Je ne trouve aucun apport à avoir un nom identique à celui de la commune
pour les bureaux de poste.
C'est un service, en principe générique, et sa localisation n'a en fait
aucune importance.
C'est différent pour une gare qui correspond à un service qui sert à se
déplacer et donc d'aller d'un point A à un point B où la différenciation
est essentielle au service et où le nom me semble important.

Quand il y a plusieurs bureaux de poste dans une même commune, là le nom
commence à servir à les différencier (exemple dans ma commune avec une
"Poste principale" et 4 autre bureaux).

On revient à nouveau sur la notion de "nom"... et ce qu'on doit mettre
ou pas dans name=*


Pour le rendu, éliminer les noms des POI si ils sont identiques à celui
de la commune où ils se trouvent est possible, mais relativement plus
coûteux en terme de requête. Encore pire si on doit le faire pour les
amenity=bakery + name=Boulangerie... et je n'imagine même pas tenir
compte de différentes langues.


Le 04/07/2015 11:14, Romain MEHUT a écrit :
> Le 4 juillet 2015 00:03, Vincent de Château-Thierry  > a écrit :
>
>
> Le 03/07/2015 22:59, Romain MEHUT a écrit :
>
> Le 3 juillet 2015 22:48, Vincent de Château-Thierry
> mailto:v...@laposte.net>
>
> Je demande à voir comment est libellé sur le terrain le nom (s'il
> existe) des bureaux de poste...
>
> Quelqu'un aurait une photo parlante à portée de main?
>
>
> Dans les cas que je connais, le nom figure sur une plaque en
> façade, avec les horaires, comme ici :
> http://www.saintmarcelblog.com/2010/09/bravo-la-poste.html (où le
> nom est celui de la commune ^^).
>
>
> Ok mais je dirais que le "name" n'est pas seulement le nom de la
> commune mais "La Poste le nom de la commune".
>  
> Romain
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [Osmose] Ajout d'un test sur la nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Christian Quest
Oui c'est cette liste que j'ai utilisé comme base.

Le 03/07/2015 23:19, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
>
> Parles tu de cette liste déjà traduite pour nominatim ?
>
> https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/blob/f0ecc6312b74aee11725bf0aaae47614fc9f2a87/config/locales/fr.yml#L427
>
> Le 3 juil. 2015 16:04, "Christian Quest"  > a écrit :
>
>
>
> Le 03/07/2015 15:46, Jérôme Seigneuret a écrit :
>> Des descriptions en tant que nom
>>
>> name=Piste de Roller (dégradée) + *highway=**
>>
>> Peut-être tester l'usage de verbe dans le tag name > Je connais
>> pas de voirie en contenant
>
> Le tout premier qui me vient à l'esprit: "prolongée" ;)
>
>
>> Inexistence de type de voirie (rue, allée, place, ...) >
>>
>
> Là aussi on risque d'avoir un paquet de faux positifs...
>
>
>
> Pour les POI, le script d'extraction que j'ai utilisé pour
> alimenter addok tente de gérer justement la présence du type de
> POI dans le name=*. Je me suis basé sur une liste utilisée pour la
> traduction du site osm.org .
>
> -- 
> Christian Quest - OpenStreetMap France
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org 
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] (osm: message 4 of 20) Paris : généralisation du cedez-le-passage cycliste

2015-07-04 Par sujet rainerU
Am 04.07.2015 um 11:43 schrieb 
osm.sanspourr...@spamgourmet.com:

Je n'imagine pas que les Allemands n'aient pas des moteurs le prenant en
compte puisque la le système est réellement la règle.


Le cédez-le-passage existe en Allemagne ("Grüner Pfeil") mais s'applique 
à tous les usagers de la route.



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Vincent de Château-Thierry


Le 04/07/2015 11:44, Christian Quest a écrit :

Je ne trouve aucun apport à avoir un nom identique à celui de la commune
pour les bureaux de poste.
C'est un service, en principe générique, et sa localisation n'a en fait
aucune importance.
C'est différent pour une gare qui correspond à un service qui sert à se
déplacer et donc d'aller d'un point A à un point B où la différenciation
est essentielle au service et où le nom me semble important.

Quand il y a plusieurs bureaux de poste dans une même commune, là le nom
commence à servir à les différencier (exemple dans ma commune avec une
"Poste principale" et 4 autre bureaux).

On revient à nouveau sur la notion de "nom"... et ce qu'on doit mettre
ou pas dans name=*


Je vois que l'idée d'autonomie d'un jeu de données à encore du chemin à 
faire... Il n'y a pas que les cartes dans la vie ;)
Supposons un consommateur* de données OSM qui n'utilise que les bureaux 
de poste. Il ne veut pas les prendre dans l'OpenData de La Poste, car le 
positionnement géographique est moins précis que dans OSM. Mais à vous 
suivre, s'il les extrait d'OSM, il va se retrouver avec un tag name 
majoritairement vide, rempli quasi uniquement dans les communes à 
plusieurs bureaux. Vous trouvez ça pratique à utiliser ? Homogène ? S'il 
faut en passer par un croisement avec les limites communales pour 
retrouver le nom, alors qu'il était présent dans la source intégrée, je 
pense qu'on marche sur la tête.


vincent

* il les consomme, mais pas forcément via une carte.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] switch2osm : quelle configuration ?

2015-07-04 Par sujet Christian Quest
Le 04/07/2015 00:47, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
>
> J'ai passé pas mal de temps à chercher un meilleur rapport qualité
> prix, au mois je n'ai pas trouvé.
>
> À l'heure, sans avoir de base de calcul, c'est difficile de savoir
> si une solution EC2 boostée pourrait être intéressante.
>
> Si je regarde de ce côté, j'arrive en prix mensuel à :
>
> -  $852.64 pour un c3.8.xlarge (60 Go RAM, 2*320 Go SSD) – capacité
> fixe,
>
> -  $309.52 pour un i2.xlarge 30,5 Go RAM, 1 x 800 Go SSD.
>

Tout ça me semble bien trop cher par rapport à un serveur dédié OVH ou
online où on est largement en dessous de 100 euros/mois. C'est pour ça
entre autre qu'AWS ne m'a jamais emballé ajouté au fait que je ne
maitrise plus le fonctionnement dans le "cloud". Comment les I/O se
comporteront... car dans bien des cas l'essentiel est là.

> Comme toute heure entamée est due, comme les appels de détresse et
> fausses alertes tombent à tout heure du jour et de la nuit, je
> suppose que le coût d'un serveur en production serait bien celui-là.
>
>
>
> Je n'ai pas regardé du côté des serveurs plus petit avec du stockage
> EBS/SSD.
>
> Avez-vous des commentaires ?
>
>
>
> Du... coût ;-), on me demande s'il n'est pas possible de prendre une
> configuration plus légère pour l'install party afin de voir les
> possibilités (je peux disons installer la pile applicative mais en
> ne chargeant qu'une partie des données disons au hasard la Bretagne)
> et ensuite migrer.
>
>

Le principe de l'install party est d'apprendre à installer pour devenir
autonome et pouvoir refaire de même quand nécessaire.
Installer sur un serveur de test, et installer à nouveau sur un serveur
de prod plus tard me semble une bonne approche, non ?


>
> Je vous passe la question in extenso:
>
> /Quelle est la difficulté de transférer d'un hôte vers un autre ?
> Ou de changer de gamme en restant cher le même fournisseur ? Je ne
> pense pas nécessaire d'avoir un tel serveur juste pour faire des
> tests. Je pense qu'il serait préférable d'avoir quelque chose de
> simple pour l'install party et, si on va vraiment dans cette
> direction, de changer plus tard de matériel./
>
>
>
> Pour les offres, si on prend un serveur dédié on est bridé ensuite.
>

Oui, il faut bien le choisir.


> Si on prend une offre cloud, EC2 tiny au début c'est gratuit
> (première année).
>
> Mais peut-on se mettre dans une configuration où, sur une zone
> réduite et peu (1-2) d'utilisateurs, on pourrait avoir un
> comportement semblable ?
>
>
>
> Est-ce qu'une machine virtuelle installée sur un serveur permettrait
> d'effectuer un transfert dans des conditions raisonnables (j'ai
> l'impression que les offres avec VMware sont des nuages dédiés donc
> bien plus chères et les "instances" d'EC2 sont déjà des machines
> virtuelles. Des expériences avec HyperBox/VirtualBox ?).
>
>

C'est une bonne option. J'utilise plutôt des solutions de type container
(openvz sur un host tournant avec proxmox).


>
> Des conseils sur l'OS ? J'ai tendance à partir sur du Debian.
>

Ubuntu 14.04 (LTS) est actuellement l'OS sur lequel les install sont les
plus simples.
Ma config préférée actuelle: proxmox sur un serveur dédié, des
containers en Ubuntu 14.04 dans lesquelles on fait tourner les stacks.


>
>
> Ou est-ce qu'une fois faite une install party on réinstalle
> suffisamment rapidement sur une autre infrastructure ?
>

C'est l'objectif... acquérir la compétence en partageant les
connaissances de chacun pour installer selon ses besoins.

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Christian Quest
Un reverse géocodage de masse sur adresse.data.gouv.fr et c'est réglé ;)

Oui, je comprends bien ton propos, mais généralise le à tout type de
POI... et on devrait mettre tout plein d'infos sur tout les POI... le
retour des is_in ?

Quelqu'un a même suggéré (à juste titre) de supprimer le code postal sur
les boites aux lettres de rue ;)



Le 04/07/2015 11:58, Vincent de Château-Thierry a écrit :
>
> Le 04/07/2015 11:44, Christian Quest a écrit :
>> Je ne trouve aucun apport à avoir un nom identique à celui de la commune
>> pour les bureaux de poste.
>> C'est un service, en principe générique, et sa localisation n'a en fait
>> aucune importance.
>> C'est différent pour une gare qui correspond à un service qui sert à se
>> déplacer et donc d'aller d'un point A à un point B où la différenciation
>> est essentielle au service et où le nom me semble important.
>>
>> Quand il y a plusieurs bureaux de poste dans une même commune, là le nom
>> commence à servir à les différencier (exemple dans ma commune avec une
>> "Poste principale" et 4 autre bureaux).
>>
>> On revient à nouveau sur la notion de "nom"... et ce qu'on doit mettre
>> ou pas dans name=*
>
> Je vois que l'idée d'autonomie d'un jeu de données à encore du chemin
> à faire... Il n'y a pas que les cartes dans la vie ;)
> Supposons un consommateur* de données OSM qui n'utilise que les
> bureaux de poste. Il ne veut pas les prendre dans l'OpenData de La
> Poste, car le positionnement géographique est moins précis que dans
> OSM. Mais à vous suivre, s'il les extrait d'OSM, il va se retrouver
> avec un tag name majoritairement vide, rempli quasi uniquement dans
> les communes à plusieurs bureaux. Vous trouvez ça pratique à utiliser
> ? Homogène ? S'il faut en passer par un croisement avec les limites
> communales pour retrouver le nom, alors qu'il était présent dans la
> source intégrée, je pense qu'on marche sur la tête.
>
> vincent
>
> * il les consomme, mais pas forcément via une carte.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Vincent de Château-Thierry


Le 04/07/2015 12:07, Christian Quest a écrit :

Un reverse géocodage de masse sur adresse.data.gouv.fr et c'est réglé ;)

Oui, je comprends bien ton propos, mais généralise le à tout type de
POI... et on devrait mettre tout plein d'infos sur tout les POI... le
retour des is_in ?

Quelqu'un a même suggéré (à juste titre) de supprimer le code postal sur
les boites aux lettres de rue ;)


Ça me rappelle quelque chose en effet ;)

La nuance que je vois ici, par rapport au géocodage de masse, c'est 
qu'on est face à une info (le nom) fournie par la source, et qui n'obéit 
pas à une règle aussi simple que "je prends le nom de la commune où je 
me situe". Tout l'intérêt c'est d'avoir le bénéfice du résultat (le nom 
rempli) sans avoir à faire un reverse géocodage voire reverse 
engineering. Et encore une fois, partir d'un jeu de données où un champ 
est rempli à 100%, pour en dériver un jeu dans OSM avec juste quelques % 
remplis, me semble contre-productif dans son principe.
Sur le "tout type de POI", non, hors de question de généraliser. Je 
pense juste qu'il faut être opportunistes (et feignants) en utilisant ce 
qui nous est fourni, quand il est fourni, plutôt que d'avoir à le 
re-créer a posteriori.


vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
Même plus simple le name c'est La Poste! Pour le reste c'est une sous
sectorisation. En effet qu'en on parle d'aller à un bureau de poste ou dans
une autre société on ne parle pas d'aller à Tavel mais à La Poste de Tavel.
Ici le village c'est que l'implantation. Il y a une logique organisationnel
sur le terrtoire comme c'est le cas pour la grande-distribution.

Sachant qu'en plus c'est privatisé, Le Nom de la société doit au moins
figuré dans le tag

A la limite cela règle ton problème:
Name = La Poste - Montpellier Préfecture

Avec le mode de séparation que vous voulez pour identifier le fait qu'il y
a la société et son bureau local. Et cela en respectant la casse imposé
dans OSM et pas un texte qu'en capitale. Au pire il faut transformer
l'ensemble des tags de manière à avoir le texte sans accents et soundex de
Osmose nous proposera de corriger.

Le tiret quand à lui peut être analyser comme dans n'importe quel soft et
remplacé sur la carte par un renvoi à la ligne.

@Christian: Ce qui est pénible c'est de faire avec des contraintes de
normalisation. En effet retraiter le tag name c'est pénible mais dans tous
les cas si tu veux sortir l'ensemble des boulangeries, tu iras d'abord
choisir le couple clé+valeur plutôt qu'un nom dans lequel ce sera peut être
écrit Le Bon Pain de Dédé" au lieu de "Boulangerie" et au mieux tu
compléteras en recherchant dans le tag name les valeurs correspondantes (ou
inversement car dans tous les cas c'est complémentaire). Il faut dire que
ce problème et un parallèle au sujet

Si c'est un problème d'identification du type de commerce, et c'est le cas
pour pas mal de type de boutique, il faut essayer de compléter
l'iconographie. Mais ça c'est un autre sujet

Yves met en avant un problème supplémentaire correspondant au fait qu'il
n'y ai pas de système de filtrage lié à nominatim. Je parle de recherche
avancée. Et ça ce serait un plus.

@Vincent: Comme dit Christian il y a le Reverse géocoding et il y a le lien
vers le site de La Poste comme référence
et un is_in est plus performant comme clé pour déterminer une inclusion vu
que le nom correspond à un suburb ou à un town et autre. Mais cela implique
dans tous les cas des relations entre différents jeux. C'est une base
contenant des éléments relationnel. S'il faut faire des fichiers plats,
dans ce cas c'est l'outil d'extraction qui va fournir les infos manquantes.
L'objectif de sortir un jeu de données non contaminant et des infos à
l'identique de celui de la source et à bannir de fait. On va changer la
précision et on ne prend pas forcément tout le contenu du fichier source.
On fait le lien et c'est ça le plus important à mon sens. Ne pas perdre
l'origine de l'info et la date de cette dite source ou celle de source
locale (avec une date).

Le fait d'avoir name=La Poste ne me choque pas, pas plus que pour une autre
société. Après pour lever toutes ambiguités c'est un complément de nom pour
moi et dans nos SIG c'est géré comme tel. Quand on parle de service d'un
organisme c'est le même problème genre SDIS 30 - service *


Le 4 juillet 2015 12:07, Christian Quest  a écrit :

> Un reverse géocodage de masse sur adresse.data.gouv.fr et c'est réglé ;)
>
> Oui, je comprends bien ton propos, mais généralise le à tout type de
> POI... et on devrait mettre tout plein d'infos sur tout les POI... le
> retour des is_in ?
>
> Quelqu'un a même suggéré (à juste titre) de supprimer le code postal sur
> les boites aux lettres de rue ;)
>
>
>
> Le 04/07/2015 11:58, Vincent de Château-Thierry a écrit :
> >
> > Le 04/07/2015 11:44, Christian Quest a écrit :
> >> Je ne trouve aucun apport à avoir un nom identique à celui de la commune
> >> pour les bureaux de poste.
> >> C'est un service, en principe générique, et sa localisation n'a en fait
> >> aucune importance.
> >> C'est différent pour une gare qui correspond à un service qui sert à se
> >> déplacer et donc d'aller d'un point A à un point B où la différenciation
> >> est essentielle au service et où le nom me semble important.
> >>
> >> Quand il y a plusieurs bureaux de poste dans une même commune, là le nom
> >> commence à servir à les différencier (exemple dans ma commune avec une
> >> "Poste principale" et 4 autre bureaux).
> >>
> >> On revient à nouveau sur la notion de "nom"... et ce qu'on doit mettre
> >> ou pas dans name=*
> >
> > Je vois que l'idée d'autonomie d'un jeu de données à encore du chemin
> > à faire... Il n'y a pas que les cartes dans la vie ;)
> > Supposons un consommateur* de données OSM qui n'utilise que les
> > bureaux de poste. Il ne veut pas les prendre dans l'OpenData de La
> > Poste, car le positionnement géographique est moins précis que dans
> > OSM. Mais à vous suivre, s'il les extrait d'OSM, il va se retrouver
> > avec un tag name majoritairement vide, rempli quasi uniquement dans
> > les communes à plusieurs bureaux. Vous trouvez ça pratique à utiliser
> > ? Homogène ? S'il faut en passer par un croisement avec les limites
> > communales pour retrouver le nom, alor

Re: [OSM-talk-fr] Sous relations itinéraires cyclables

2015-07-04 Par sujet Adrien Caillot

Bonjour,

Désolé de mettre quelques jours à répondre. Je suis actuellement à la 
campagne et n'ai pas toujours accès à internet.


On 30/06/2015 17:03, GaelADT wrote:

L'ON3V définit une étape comme "une portion d'itinéraire qui peut se
parcourir à vélo en une journée."


En effet, et je pense que c'est une bonne définition même si elle est 
mal rédigée.
Je dis mal rédigée car elle ne tient pas compte du fait que certaines 
personnes font 30 km par jour tandis que d'autres en font 150.
Il faudrait plutôt écrire « une portion d'itinéraire qui peut être 
parcourue à vélo en une journée, par un public familial et non sportif ».

Ce qui veut dire, grosso-modo, des étapes de 20 km (relief) à 50 (plat).




Nous pourrions nous baser sur les étapes définies par le site
francevelotourisme pour créer ces sous-relations.
Cependant, beaucoup d'itinéraires sont manquants, une vingtaine seulement
sont représentés, (peut-être est-ce dû à l'état d'avancement des
aménagements...), pour les autres, nous aurons simplement à calculer cette
distance parcourue à vélo et les définir nous-même.


En fait, c'est le modèle économique de FVT qui veut ça.

FVT demande aux collectivités de payer pour faire figurer leurs 
itinéraires sur le site. Il n'y a donc sur le site que certains grands 
itinéraires pour lesquels des collectivités sont prêtes à payer.


Mais plutôt que de se baser sur FVT, j'ai une autre idée (voir plus bas).



Le souci avec une décomposition en petites véloroutes, c'est qu'il y aura
des chemins à part car l'itinéraire principal, il continue.
Une petite véloroute (relation-enfant) composante de l'itinéraire principal
(la relation-parent) peut se trouver au début, au milieu ou à la fin de
l'itinéraire principal et une relation constituée de chemins + sous-relation
véloroute + des chemins encore, ce n'est pas très "élégant".


D'accord avec ça.



On rejoint l'avis de RainerU-2 pour les variantes, une sous-relation pour
les représenter est ce qui peut se faire de mieux.


Pareil.



Un découpage par étapes donc est une des solutions possibles pour structurer
les itinéraires cyclables sur openstreetmap. De plus, on constate qu'ils
sont structurés de plusieurs façons,Géovélo se propose d'homogénéiser les
données sur toute la France.


OK avec ça aussi.

Maintenant j'explique pourquoi j'ai posé la question. C'est parce que 
j'avais une solution très précise en tête, mais je voulais déjà 
connaître l'état de vos réflexions avant. Je suis plutôt content car je 
vois que ça converge avec ce que je voulais proposer.


Je suis contributeur OSM (occasionnel) depuis plusieurs années, mais 
aussi voyageur à vélo. Et depuis six mois, je travaille avec l'AF3V 
(Association Française pour le développement des Véloroutes et Voies 
Vertes). On a sorti avec l'IGN une carte de toutes les VVV françaises, 
dont vous avez peut-être entendu parler. 
http://www.af3v.org/Guide-des-VVV-de-France.html


Et pour faire cette carte, nous avons fait un découpage de tout le 
réseau en étapes. En effet, notre carte comporte un système de 
numérotation qui permet à l'usager d'accéder sur notre site aux fiches 
descriptives des étapes. Ces étapes correspondent à la définition de l'ON3V.


Je pense qu'il serait tout à fait pertinent qu'OSM et Geovélo utilisent 
le même découpage, dans un but d'interopérabilité qui profiterait à ces 
trois entités et aux usagers.


Si tu partages mon avis, je peux demander l'avis du bureau et vous 
transmettre le fichier qui donne le découpage. Je pense que ça ne 
devrait pas poser de problème.


Qu'en penses-tu ?

--
Adrien


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Sous relations itinéraires cyclables

2015-07-04 Par sujet Adrien Caillot

On 30/06/2015 20:16, Jean-Baptiste Holcroft wrote:


+1, il semble plus simple d'utiliser les tronçons officiels quand ils 
existent, sinon n'en faire qu'une relation.




Si la proposition de mon message précédent est acceptée par Gaël, il y a 
de fortes chances pour qu'on arrive à faire reconnaître comme officiel 
le découpage qui sera déjà partagé par l'AF3V et par OSM.


--
Adrien


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [Osmose] Ajout d'un test sur la nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
Ok bon les verbes c'est clair que c'est mort.

@romain: Si je prends l'histoire du cimetière (et dans le cas ou il n'y a
qu'un et que ça reprend le nom de la ville je vois pas l'intérêt. En plus
ça alourdi l'étiquetage sur la carte pour rien et on y per en lisibilité

Si c'est une question de requête il faut traité ça autrement avec soit un
requête spatiale soit l'ajout du is_in

Si je prend mon ancien village en nom local, tous le monde appel les
service:

école de *
mairie de *
piscine de *
service technique de *
cimetière de *

et j'en passe...

Pour moi il n'y a pas de nom ce sont des natures qui sont appelées
correspondant encore une fois à des tags (OSM est une base ou juste une
table attributaire? ) Dans une liste communale, le journal, une affiche
devant un service quelconque; Cela ce comprend que l'on ajout le type de
service et la localité. Mais pas dans une base.

Le seul problème c'est quand au-lieu nom il y a ancien * ou nouveau *

Pour en finir avec cette histoire de name. Soit le terme est galvodé et
c'est qu'un libellé auquel, faute de mieux, on y met ce que l'on voit; Sauf
que comme mentionné dans d'autre discussion le nom sur le terrain peut être
faut et le nom officiel peut lui aussi l'être à cause d'une erreur
administrative.



Le 4 juillet 2015 11:50, Christian Quest  a écrit :

>  Oui c'est cette liste que j'ai utilisé comme base.
>
>
> Le 03/07/2015 23:19, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
>
> Parles tu de cette liste déjà traduite pour nominatim ?
>
>
> https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/blob/f0ecc6312b74aee11725bf0aaae47614fc9f2a87/config/locales/fr.yml#L427
> Le 3 juil. 2015 16:04, "Christian Quest"  a
> écrit :
>
>>
>>
>> Le 03/07/2015 15:46, Jérôme Seigneuret a écrit :
>>
>> Des descriptions en tant que nom
>>
>>  name=Piste de Roller (dégradée) + *highway=**
>>
>>  Peut-être tester l'usage de verbe dans le tag name > Je connais pas de
>> voirie en contenant
>>
>>
>> Le tout premier qui me vient à l'esprit: "prolongée" ;)
>>
>>
>>   Inexistence de type de voirie (rue, allée, place, ...) >
>>
>>
>> Là aussi on risque d'avoir un paquet de faux positifs...
>>
>>
>>
>> Pour les POI, le script d'extraction que j'ai utilisé pour alimenter
>> addok tente de gérer justement la présence du type de POI dans le name=*.
>> Je me suis basé sur une liste utilisée pour la traduction du site osm.org
>> .
>>
>> --
>> Christian Quest - OpenStreetMap France
>>
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
> ___
> Talk-fr mailing 
> listTalk-fr@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
> --
> Christian Quest - OpenStreetMap France
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Doublon dans l'utilisation des clés pour décrire des jeux pour enfants

2015-07-04 Par sujet Jo
Et cette proposition?

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Playground_Equipment

Jo

2015-07-03 11:52 GMT+02:00 JB :

>  Le 03/07/2015 10:19, Jérôme Seigneuret a écrit :
>
> En regardant bien on peut voir qu'une partie des valeurs pour la clé
> attraction ne sont dans les faits des éléments qui devrait être tagué avec
> la clé playground.
> attraction=swing > *playground=swing*
> attraction=sandbox > *playground=sandpit*
> attraction=spring_rider > *playground=springy*
> attraction=slide > *playground=slide*
> attraction=seaseaw > *playground=seesaw*
> attraction=playset > *playground=slide; climbingframe*
> attraction=jungle_gym > *playground=climbingframe*
>
> + 1. Les stats sur playground=* confirment l'utilisation cohérente de ta
> proposition : http://taginfo.openstreetmap.org/keys/playground#values,
> avec par exemple 1600+ playground=swing (18% des utilisations) contre 63
> attraction=swing et 0.82% des valeurs. Les attraction=* seraient plutôt des
> compléments de tourism=attraction, et des attractions un peu plus
> conséquentes qu'une balançoire.
> JB.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Imagerie SPOT6

2015-07-04 Par sujet Vincent de Château-Thierry


Le 03/07/2015 22:19, Philippe Verdy a écrit :

Que pensez vous aussi de l'annonce faite par Microsoft de céder toute
son activité cartographique pour Bing à Uber (dont l'activité en France
est fortement menacée et pour l'instant suspendue ce soir au moins
jusqu'en septembre ?

L'imagerie satellite haute résolution restera-t-elle gratuite en France
pour OSM alors qu'Uber ne pas la monétiser en France ? Et dans quelle
mesure même Uber laissera cette imagerie disponible gratuitement de
façon aussi libre même ailleurs dans le monde alors qu'il doit monétiser
sa couteuse acquisition?
A-t-on alors d'autres sources pour l'imagerie haute résolution partout
sur le territoire ?


Vu passer ce tweet qui aborde la question, et y répond, faute de mieux : 
https://twitter.com/rbrundritt/status/616028862531530752


vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Doublon dans l'utilisation des clés pour décrire des jeux pour enfants

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
@Jo C'est celle dont je parle et c'est justement l'existance de tags
similaire avec les même photo dans la proposition attraction.

Tu verras que les clés indiqués correspondent à celle de ton lien ;-)

Le 4 juillet 2015 13:05, Jo  a écrit :

> Et cette proposition?
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Playground_Equipment
>
> Jo
>
> 2015-07-03 11:52 GMT+02:00 JB :
>
>>  Le 03/07/2015 10:19, Jérôme Seigneuret a écrit :
>>
>> En regardant bien on peut voir qu'une partie des valeurs pour la clé
>> attraction ne sont dans les faits des éléments qui devrait être tagué avec
>> la clé playground.
>> attraction=swing > *playground=swing*
>> attraction=sandbox > *playground=sandpit*
>> attraction=spring_rider > *playground=springy*
>> attraction=slide > *playground=slide*
>> attraction=seaseaw > *playground=seesaw*
>> attraction=playset > *playground=slide; climbingframe*
>> attraction=jungle_gym > *playground=climbingframe*
>>
>> + 1. Les stats sur playground=* confirment l'utilisation cohérente de ta
>> proposition : http://taginfo.openstreetmap.org/keys/playground#values,
>> avec par exemple 1600+ playground=swing (18% des utilisations) contre 63
>> attraction=swing et 0.82% des valeurs. Les attraction=* seraient plutôt des
>> compléments de tourism=attraction, et des attractions un peu plus
>> conséquentes qu'une balançoire.
>> JB.
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Doublon dans l'utilisation des clés pour décrire des jeux pour enfants

2015-07-04 Par sujet Jo
Ah zut, moi j'avais compris que c'était l'intention d'utiliser
playground_equipment comme clé et je ne serais pas surpris si c'était comme
cela à l'origine.

Jo

2015-07-04 13:05 GMT+02:00 Jo :

> Et cette proposition?
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Playground_Equipment
>
> Jo
>
> 2015-07-03 11:52 GMT+02:00 JB :
>
>>  Le 03/07/2015 10:19, Jérôme Seigneuret a écrit :
>>
>> En regardant bien on peut voir qu'une partie des valeurs pour la clé
>> attraction ne sont dans les faits des éléments qui devrait être tagué avec
>> la clé playground.
>> attraction=swing > *playground=swing*
>> attraction=sandbox > *playground=sandpit*
>> attraction=spring_rider > *playground=springy*
>> attraction=slide > *playground=slide*
>> attraction=seaseaw > *playground=seesaw*
>> attraction=playset > *playground=slide; climbingframe*
>> attraction=jungle_gym > *playground=climbingframe*
>>
>> + 1. Les stats sur playground=* confirment l'utilisation cohérente de ta
>> proposition : http://taginfo.openstreetmap.org/keys/playground#values,
>> avec par exemple 1600+ playground=swing (18% des utilisations) contre 63
>> attraction=swing et 0.82% des valeurs. Les attraction=* seraient plutôt des
>> compléments de tourism=attraction, et des attractions un peu plus
>> conséquentes qu'une balançoire.
>> JB.
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet osm . sanspourriel
Moi si, non parce qu'il n'y a pas écrit "La Poste" ;-) mais parce que 
l'on est plutôt sur un service de courrier dont l'opérateur est La Poste.

operator=La Poste

J'ai cherché "la poste, saint-marc, brest".

Je tombe sur le bureau de poste et les boîtes aux lettres.
name  	Brest 
Saint Marc
operator 
 	La Poste



C'est exactement ce que je m'attends à trouver, même logique que pour 
les supermarchés.

Pas "La Poste, Groupe La Poste, bureau de Brest Saint-Marc".

Et l'icône de La Poste en fort zoom sur la carte OSM FR.

Jean-Yvon

Le 04/07/2015 12:31, Jérôme Seigneuret - jseigneuret-...@yahoo.fr a écrit :
Le fait d'avoir name=La Poste ne me choque pas, pas plus que pour une 
autre société.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Christian Rogel
> Le 4 juil. 2015 à 14:42, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
> 
> Moi si, non parce qu'il n'y a pas écrit "La Poste" ;-) mais parce que l'on 
> est plutôt sur un service de courrier dont l'opérateur est La Poste.
> operator=La Poste
> 
> J'ai cherché "la poste, saint-marc, brest".
> 
> Je tombe sur le bureau de poste et les boîtes aux lettres.
> name  Brest Saint Marc
> operator  La Poste
> C'est exactement ce que je m'attends à trouver, même logique que pour les 
> supermarchés.
> Pas "La Poste, Groupe La Poste, bureau de Brest Saint-Marc".


Si j'ai bien saisi l'idée, si un groupe commercial dispose d'une multitude  de 
raisons sociales, enseignes, etc, on devrait mettre comme name toutes les noms 
affichés de ses succursales, sauf, ceux qui sont identiques à son nom. 
Chronopost, oui, La Poste, non.
Les Carrefour City et Market n'affichent plus que le second item, doit-on 
mettre en clair le logo qui équivaut à Carrefour ?

Christian R.___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] switch2osm : quelle configuration ?

2015-07-04 Par sujet osm . sanspourriel

Le 04/07/2015 12:00, Christian Quest - cqu...@openstreetmap.fr a écrit :

Le 04/07/2015 00:47, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :


(EC2 bootée comptabilisé à plein temps)

Tout ça me semble bien trop cher par rapport à un serveur dédié OVH ou 
online où on est largement en dessous de 100 euros/mois. C'est pour ça 
entre autre qu'AWS ne m'a jamais emballé ajouté au fait que je ne 
maitrise plus le fonctionnement dans le "cloud". Comment les I/O se 
comporteront... car dans bien des cas l'essentiel est là.
Je suis essentiellement d'accord. Amazon EC2 a un côté sympa 
(évolutivité) et son pendant un côté nettement plus mercantile (on ne 
sait pas trop ce que ça va coûter).
Si on ne s'en sert pas, ça ne coûte pas cher (ou rien), si on utilise à 
fond, attention à la facture.
Je n'ai pas trouvé de serveur dédié OVH à un prix raisonnable pour les 
critères indiqués.


Le principe de l'install party est d'apprendre à installer pour 
devenir autonome et pouvoir refaire de même quand nécessaire.
Installer sur un serveur de test, et installer à nouveau sur un 
serveur de prod plus tard me semble une bonne approche, non ?
Oui, tu as des caractéristiques minimales ? J'ai un serveur OVH de 
secours que je pourrais squatter.



Si on prend une offre cloud, EC2 tiny au début c'est gratuit
(première année).
En fait il est possible comme sur bien des machines virtuelles de 
changer de configuration.
Avec la restriction suivante : /You must be running an EBS boot instance 
(not instance-store or S3-based AMI). Any files on ephemeral storage 
(e.g., /mnt) will be lost./

(extrait de https://alestic.com/2011/02/ec2-change-type/).


Est-ce qu'une machine virtuelle installée sur un serveur permettrait
d'effectuer un transfert dans des conditions raisonnables (j'ai
l'impression que les offres avec VMware sont des nuages dédiés donc
bien plus chères et les "instances" d'EC2 sont déjà des machines
virtuelles. Des expériences avec HyperBox/VirtualBox ?)
C'est une bonne option. J'utilise plutôt des solutions de type 
container (openvz sur un host tournant avec proxmox).
J'ai déjà utilisé VirtualBox et VMWare, je vais regarder openvz / 
promox. Et si mes chefs persistent je transformerais mes conteneurs 
openvz en image VMDK et ces images vMWare en images Amazon.



Des conseils sur l'OS ? J'ai tendance à partir sur du Debian.
Ubuntu 14.04 (LTS) est actuellement l'OS sur lequel les install sont 
les plus simples.
Ma config préférée actuelle: proxmox sur un serveur dédié, des 
containers en Ubuntu 14.04 dans lesquelles on fait tourner les stacks.

OK, si tu as des config minimales pour l'install party je suis preneur.


Ou est-ce qu'une fois faite une install party on réinstalle
suffisamment rapidement sur une autre infrastructure ?


C'est l'objectif... acquérir la compétence en partageant les 
connaissances de chacun pour installer selon ses besoins.

Parfait.

Jean-Yvon
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Imagerie SPOT6

2015-07-04 Par sujet Christian Quest
A court terme c'est peut être ok, mais pour le long terme il faudra voir
ce qui adviendra de Bing.
Les images aériennes seront-elles mises à jour, c'est à dire achetées
aux divers fournisseurs ?

Uber ne fait pas encore dans l'aérien, donc pour ce qui nous intéresse
ils n'ont pas de capacité à mettre à jour l'imagerie aérienne sauf en
l'achetant.


Le 04/07/2015 13:11, Vincent de Château-Thierry a écrit :
>
> Le 03/07/2015 22:19, Philippe Verdy a écrit :
>> Que pensez vous aussi de l'annonce faite par Microsoft de céder toute
>> son activité cartographique pour Bing à Uber (dont l'activité en France
>> est fortement menacée et pour l'instant suspendue ce soir au moins
>> jusqu'en septembre ?
>>
>> L'imagerie satellite haute résolution restera-t-elle gratuite en France
>> pour OSM alors qu'Uber ne pas la monétiser en France ? Et dans quelle
>> mesure même Uber laissera cette imagerie disponible gratuitement de
>> façon aussi libre même ailleurs dans le monde alors qu'il doit monétiser
>> sa couteuse acquisition?
>> A-t-on alors d'autres sources pour l'imagerie haute résolution partout
>> sur le territoire ?
>
> Vu passer ce tweet qui aborde la question, et y répond, faute de mieux
> : https://twitter.com/rbrundritt/status/616028862531530752
>
> vincent
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] ***SPAM*** Re: [Osmose] Ajout d'un test sur la nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Christian Rogel
> Le 4 juil. 2015 à 12:51, Jérôme Seigneuret  a écrit 
> :
> 
> 
> Si je prend mon ancien village en nom local, tous le monde appel les service:
> 
> école de *
> mairie de *
> piscine de *
> service technique de *
> cimetière de *
> 
> et j'en passe...

L'appellation vernaculaire n'est utilisée que, si une source écrite est 
indisponible, ce qui ne peut arriver pour les exemples cités.
Les noms  doivent être ceux affichés ou à défaut les noms figurants dans  les 
documents  administratifs,  c'est-à-dire ceux qu'utilise l'opérateur, ici la 
commune ou la communauté de communes.

école de... > école élémentaire (pas d'autre précision, s'il y en a qu'une)
mairie > en règle générale, c'est affiché comme tel. Dans certains endroits, il 
y a le nom en langue régionale qui est accolé (Ti-kêr ou Ti-kear en Bretagne).
piscine > piscine municipale (ou communautaire, le cas échéant)
service technique  > services techniques municipaux (le pluriel est le plus 
fréquent)
cimetière > cimetière municipal ou cimetière de ...,  si c'est affiché à la  
porte;

D'une manière générale, c'est une mauvaise idée d'omettre les noms génériques, 
car, cela crée un déséquilibre avec les traductions et les translittérations.
Il faut avoir l'esprit international et ne pas croire qu'on va créer une table 
multilingue des noms génériques qui ne le sont pas toujours.
Dans la République française, le nom générique "maison commune" a deux 
déclinaisons officielles, mairie et hôtel de ville.

Christian R.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet osm . sanspourriel

Avec le même raisonnement (cela crée un déséquilibre avec les traductions et les translittérations) j'arrive à la conclusion opposée. Mais sans avis franchement tranché.

Justement parce que sur le front de la mairie de Guidel [br:Gwidel] il y a écrit "HÔTEL DE VILLE" et "TI-KÊR" j'aurais tendance à mettre simplement amenity=townhall.

J'ai ajouté br:name=Ti-Kêr afin de restaurer la symétrie.

 

Sur le fronton de la mairie il y a les deux noms.

Je suppose que c'est pourquoi Christian R. veut avoir le nom en français et/ou en breton quand il regarde la carte mettons depuis une carte disons anglaise afin que l'utilisateur sache que chercher.

 

Christian R., tu voudrais avoir donc un cityhall "hôtel de ville", Guidel si tu cherches avec une interface anglaise ?

Et Mairie "Hôtel de ville" en français ? ;-).

Ceci dit, je viens de chercher "mairie, guidel"

J'obtiens :

Hôtel de ville / mairie Hôtel de Ville, Impasse du Stanco, Guidel, Le Petit Cap, Guidel, Lorient, Morbihan, Bretagne, France métropolitaine, 56520, France

On voit le doublon Hôtel de Ville.

Si on met que qui est sur le fronton on aurait :

Hôtel de ville / mairie Hôtel de ville Ti-kêr

 

Si je parle du bâtiment j'aurais tendance à parler de la mairie de Guidel.

Mais le bâtiment n'a pas vraiment de nom.

 

Si tu veux ajouter les noms génériques alors tu vas ajouter "Restaurant" devant tous les restaurants ?

 

Je pense qu'il faut essayer d'être homogène et de regarder aussi ce qui se fait en Grande-Bretagne et en Allemagne.

 

Heu, pas ce qui se fait sur Londres.

Avec Nominatim il me rend :

Hôtel de ville / mairie Rathaus, The Queens Walk, Borough, London Borough of Southwark, Londres, Grand Londres, Angleterre, SE1 2AA, Royaume-Uni

Je ne sais si c'est parce que j'ai dit que je préfère voir de l'allemand que de l'anglais dans moin navigateur, mais Rathaus, ce n'est pas vraiment marqué sur le fronton de la mairie de Londres.

 

Pour Nuremberg, je trouve Altes Rathaus et Neues Rathaus. Parfait (enfin, si l'ancienne mairie n'est plus utilisée en tant que tel elle devrait perdre sa fonction).

Pour mairie Mayence je trouve bie nle Rathaus de Mainz, mais je vois qu'ils ont mis "en dur" Rathaus dans le nom.

 
Sinon, rien à voir (si ce n'est que le nom apparaît dans la requête de la mairie de guidel) : qu'est ce qui est mal tagué sur Le Petit Cap ? C'est un habitat isolé (http://www.openstreetmap.org/node/3366835426) qui contamine une bonne partie de Guidel.


 

Gesendet: Samstag, 04. Juli 2015 um 19:08 Uhr
Von: "Christian Rogel - christian.ro...@club-internet.fr" 
An: "Discussions sur OSM en français" 
Betreff: Re: [OSM-talk-fr] ***SPAM*** Re: [Osmose] Ajout d'un test sur la (osm: message 3 of 20) nature en tant que nom d'objet

mairie > en règle générale, c'est affiché comme tel. Dans certains endroits, il y a le nom en langue régionale qui est accolé (Ti-kêr ou Ti-kear en Bretagne).

D'une manière générale, c'est une mauvaise idée d'omettre les noms génériques, car, cela crée un déséquilibre avec les traductions et les translittérations.
Il faut avoir l'esprit international et ne pas croire qu'on va créer une table multilingue des noms génériques qui ne le sont pas toujours.
Dans la République française, le nom générique "maison commune" a deux déclinaisons officielles, mairie et hôtel de ville.

Christian R.





___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] ***SPAM*** Re: [Osmose] Ajout d'un test sur la nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
Salut,

Je suis d'accord avec ta précision sauf que remis dans son contexte ça ne
correspond pas à ce que je mettais en avant dans les éléments que tu cites.
Les étoiles correspondent au nom de la commune qui est répété sur tous les
éléments que j'ai cité.
Voilà de quoi je parle pour la partie service public hors le cas du
cimetière cité par un autre contributeur rentre exactement dans ce cas.

Je retourne sur l'autre sujet histoire de conserver le fil ;-)




Le 4 juillet 2015 19:08, Christian Rogel 
a écrit :

> > Le 4 juil. 2015 à 12:51, Jérôme Seigneuret  a
> écrit :
> >
> >
> > Si je prend mon ancien village en nom local, tous le monde appel les
> service:
> >
> > école de *
> > mairie de *
> > piscine de *
> > service technique de *
> > cimetière de *
> >
> > et j'en passe...
>
> L'appellation vernaculaire n'est utilisée que, si une source écrite est
> indisponible, ce qui ne peut arriver pour les exemples cités.
> Les noms  doivent être ceux affichés ou à défaut les noms figurants dans
> les documents  administratifs,  c'est-à-dire ceux qu'utilise l'opérateur,
> ici la commune ou la communauté de communes.
>
> école de... > école élémentaire (pas d'autre précision, s'il y en a qu'une)
> mairie > en règle générale, c'est affiché comme tel. Dans certains
> endroits, il y a le nom en langue régionale qui est accolé (Ti-kêr ou
> Ti-kear en Bretagne).
> piscine > piscine municipale (ou communautaire, le cas échéant)
> service technique  > services techniques municipaux (le pluriel est le
> plus fréquent)
> cimetière > cimetière municipal ou cimetière de ...,  si c'est affiché à
> la  porte;
>
> D'une manière générale, c'est une mauvaise idée d'omettre les noms
> génériques, car, cela crée un déséquilibre avec les traductions et les
> translittérations.
> Il faut avoir l'esprit international et ne pas croire qu'on va créer une
> table multilingue des noms génériques qui ne le sont pas toujours.
> Dans la République française, le nom générique "maison commune" a deux
> déclinaisons officielles, mairie et hôtel de ville.
>
> Christian R.
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
Attention toutefois une mairie n'est pas forcément un hôtel de ville ou
maison de commune et autre déclinaison qui ont été donné historiquement sur
des questions de grandeur de pouvoir et à un moment historique.
Une mairie reste par contre, dans tous les cas, le lieu où se déroule les
décisions administrative et même si le pouvoir est subdiviser il y a des
mairies annexes, mairies de quartier.

Je reprends juste clairement ce qui est mis dans le wiki
*The names should be restricted to the name of the item in question only
and should not include categories, types
, descriptions
, addresses
 or notes
*

Je pense que c'est assez clair.

Le tag name n'est pas qu'un tag d'affichage terrain, et en effet, si l'on
regarde les noms de communes, ils sont traduits dans toutes les langues.
La question du double affichage n'a rien à avoir la dedans et il n'y a pas
de tag qui permettent de mentionner cela. Tous peut-être traduit dans
toutes les langues (c'est le cas de wikipedia). C'est pas forcément
souhaité mais c'est possible et utilisé à chaque fois qu'un contributeur en
voit l'intérêt.

Hors Contexte mais c'est lié au tag name
J'insiste mais une rue peut être mal nommé officiellement ou sur le terrain
(il y a eu un cas présenté et discuté sur le forum) et donc il y a un
consensus à faire pour mettre la bonne valeur dans le tag name (c'est le
cas de Belle Vue, Bellevue, Belle-vue ou d'accent en trop ou manquant ou
mauvaise lettre ...). Doit-il être fait par un contributeur? Je ne pense
pas. Mais mettre les deux infos avec un FIXME ça c'est indispensable et il
faut trouver un moyen via les description de le garder en mémoire.

On ne fait pas de distinction et on ne précise pas dans la base si le terme
est celui affiché réellement sur le terrain ou si c'est celui d'un document
(et lequel) . Les deux peuvent coexister mais il y a un choix à faire sur
le tag générique (en l'occurence name)

On est sur une base de données et une représentation carto à la fois. Pour
moi, l'un influence l'autre et inversement, ce qui peut poser des problèmes
dans les deux sens et pousser à revoir le schéma de données dans les cas
les plus extrême.

Donc l'histoire du cimetière de Tatouine n'a pas lieu d'être. Rien n'impose
d'avoir exactement ce qui est écrit sur le terrain dans le tag name
contrairement à ce que j'entend. Le but étant d'avoir des infos exactes et
compréhensibles et sans contradiction. L'emploi du nom de partout pollue la
carte avec des informations qui font double emploi. Le contour de la
commune est présent et le tag name de la commune est assez clair pour ne
pas avoir à le mentionner sur tous les objets situés dedans et induire en
erreur un utilisateur. Ce qui est implicite n'a nullement besoin d'être
explicite.

Pour le reste, les outils de requétage utilisent les informations sur la
localisation et les attributs

En complément mais surement à discuter sur un autre sujet:
Le problème que je vois aussi, c'est l'ajout dans le name d'une activité
complémentaire ou une précision qui devrait faire l'objet d'une
description. shop ne prend qu'une seule clé et je ne pense pas que l'on
puisse avoir de multiplicité dans les tags.
exemple: Un restaurant qui vend aussi des souvenirs ou/et des tableaux.
Ducoup c'est mis en description ou ça passe à la trappe.



Le 4 juillet 2015 20:47,  a écrit :

> Avec le même raisonnement (cela crée un déséquilibre avec les traductions
> et les translittérations) j'arrive à la conclusion opposée. Mais sans avis
> franchement tranché.
> Justement parce que sur le front de la mairie de Guidel [br:Gwidel] il y a
> écrit "HÔTEL DE VILLE" et "TI-KÊR" j'aurais tendance à mettre simplement
> amenity=townhall.
> J'ai ajouté br:name=Ti-Kêr afin de restaurer la symétrie.
>
> Sur le fronton de la mairie il y a les deux noms.
> Je suppose que c'est pourquoi Christian R. veut avoir le nom en français
> et/ou en breton quand il regarde la carte mettons depuis une carte disons
> anglaise afin que l'utilisateur sache que chercher.
>
> Christian R., tu voudrais avoir donc un cityhall "hôtel de ville", Guidel
> si tu cherches avec une interface anglaise ?
> Et Mairie "Hôtel de ville" en français ? ;-).
> Ceci dit, je viens de chercher "mairie, guidel"
> J'obtiens :
> Hôtel de ville / mairie Hôtel de Ville, Impasse du Stanco, Guidel, Le
> Petit Cap, Guidel, Lorient, Morbihan, Bretagne, France métropolitaine,
> 56520, France 
> On voit le doublon Hôtel de Ville.
> Si on met que qui est sur le fronton on aurait :
> Hôtel de ville / mairie Hôtel de ville Ti-kêr
>
> Si je parle du bâtiment j'aurais tendance à parler de la mairie de Guidel.
> Mais le bâtiment n'a pas vraiment de nom.
>
> Si tu veux ajouter les noms génériques alors tu vas ajouter "Restaurant"
> devant tous les restaurants

Re: [OSM-talk-fr] Intégration des Boites Postale dans Osmose

2015-07-04 Par sujet Jérôme Seigneuret
*operator=La Poste* n'est pas non plus l'idée. Certe c'est valable

Le problème c'est bien la répétition d'informations implicites et inutiles.

Comme le précise Christian R. Il y aura un problème entre marque et nom de
site et groupe détenteur de ces dites marques ou ayant la gestion.

En plus les opérateurs peuvent être multiples pour un même objet en
fonction des circonstances (partenariat ou gestion partagé) et pas
forcément le propriétaire comme mentionné sur le wiki owner
=* et ownership
=*

Autre cas :
*name* = Piste Cyclable + *highway* = cycleway

Le 4 juillet 2015 15:34, Christian Rogel 
a écrit :

> Le 4 juil. 2015 à 14:42, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
>
> Moi si, non parce qu'il n'y a pas écrit "La Poste" ;-) mais parce que l'on
> est plutôt sur un service de courrier dont l'opérateur est La Poste.
> operator=La Poste
>
> J'ai cherché "la poste, saint-marc, brest".
>
> Je tombe sur le bureau de poste et les boîtes aux lettres.
>   name  Brest
> Saint Marc  operator
>  La Poste
> C'est exactement ce que je m'attends à trouver, même logique que pour les
> supermarchés.
> Pas "La Poste, Groupe La Poste, bureau de Brest Saint-Marc".
>
>
>
> Si j'ai bien saisi l'idée, si un groupe commercial dispose d'une multitude
>  de raisons sociales, enseignes, etc, on devrait mettre comme name toutes
> les noms affichés de ses succursales, sauf, ceux qui sont identiques à son
> nom. Chronopost, oui, La Poste, non.
> Les Carrefour City et Market n'affichent plus que le second item, doit-on
> mettre en clair le logo qui équivaut à Carrefour ?
>
> Christian R.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] nature en tant que nom d'objet

2015-07-04 Par sujet Christian Rogel

> Le 4 juil. 2015 à 20:47, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
> 
> Avec le même raisonnement (cela crée un déséquilibre avec les traductions et 
> les translittérations) j'arrive à la conclusion opposée. Mais sans avis 
> franchement tranché.
> Justement parce que sur le front de la mairie de Guidel [br:Gwidel] il y a 
> écrit "HÔTEL DE VILLE" et "TI-KÊR" j'aurais tendance à mettre simplement 
> amenity=townhall.
> J'ai ajouté br:name=Ti-Kêr afin de restaurer la symétrie.
>  
> Sur le fronton de la mairie il y a les deux noms.
> Je suppose que c'est pourquoi Christian R. veut avoir le nom en français 
> et/ou en breton quand il regarde la carte mettons depuis une carte disons 
> anglaise afin que l'utilisateur sache que chercher. 

Tout utilisateur doit voir le nom local qui est inscrit sur le bâtiment dans la 
langue locale de référence. Du moins, si son interface autorise l’affichage des 
« name ». Il doit aussi lire les autres versions linguistiques sur un site ad 
hoc ou par interrogation de la base.

> Christian R., tu voudrais avoir donc un cityhall "hôtel de ville", Guidel si 
> tu cherches avec une interface anglaise ?
> Et Mairie "Hôtel de ville" en français ? ;-).

Je veux que les gens du monde entier voient « Hôtel de ville » ou Mairie », 
selon ce qui est écrit sur la porte. Ce ne sont pas des noms génériques, comme 
l’est « maison commune » qui apparaît à l’état-civil. Mairie et Hôtel de ville 
sont des noms coutumiers sans valeur juridique réelle. Et les cartes doivent 
transcrire les coutumes de nommage quand elles sont en évidence.

> Ceci dit, je viens de chercher "mairie, guidel"
> J'obtiens :
> Hôtel de ville / mairie Hôtel de Ville, Impasse du Stanco, Guidel, Le Petit 
> Cap, Guidel, Lorient, Morbihan, Bretagne, France métropolitaine, 56520, 
> France 
> On voit le doublon Hôtel de Ville.
> Si on met que qui est sur le fronton on aurait :
> Hôtel de ville / mairie Hôtel de ville Ti-kêr

Parlons justement des noms affichés en 2 langues (il y a sûrement des endroits 
où il en a plus, peut-être en français-breton-gallo). On devrait appliquer la 
règle de ce qui est vu sur le terrain et mettre les différentes versions 
ensemble dans le « name ». Dans ce cas, il serait difficile d’escamoter le 
français.
Dans la pratique, on répartit en les tags de langue, ce qui permet d’avoir des 
cartes par langue.C’est pour ça que Londres a 150 tags « name » (il doit y 
avoir « Londrez » qui est la version en breton).

Savez-vous que quand je suis dans l’éditeur de iD, il me donne les versions 
bretonnes par défaut, sans que j’ai paramétré quoi que ce soit ? Cela m’étonne 
et me ravit en même temps.

"Ti-kêr » est l’orthographe officielle pour traduire mairie en breton, mais, 
les mairies du Nord du Finistère préfèrent la forme locale Ti-kear. Doit le 
mettre en « name » précédé de Mairie ou en « alt:name:br ?
Sur la mairie-annexe toute neuve de mon quartier, il est écrit Mairie-Annexe de 
K… et Adti-kêr K… Auriez-vous une méthode pour effacer ces vilains génériques, 
pour aligner sur la mairie centrale qui n’aurait pas de nom. Rappel : les 
mairies-annexes ont le même tag « amenity=townhall » (cityhall n’existe pas 
OSM) et le wiki n’en parle pas.

> Si je parle du bâtiment j'aurais tendance à parler de la mairie de Guidel.
> Mais le bâtiment n'a pas vraiment de nom.

Il me semble que tu l’as sous les yeux et même deux pour le prix d’un.

> Si tu veux ajouter les noms génériques alors tu vas ajouter "Restaurant" 
> devant tous les restaurants ?

Si le restaurant a une raison commerciale, comme «  Les Acacias » , bien sûr 
que non. Mais, s’il n’en a pas, je chercherais sur la porte le nom de 
l’entreprise (souvent un patronyme) et je mettrais « Restaurant X », comme je 
mets « Pharmacie Y » . A défaut, je chercherais le nom vernaculaire (Le snack 
de Léon, la Paillote d'Antoni ?).

> Je pense qu'il faut essayer d'être homogène et de regarder aussi ce qui se 
> fait en Grande-Bretagne et en Allemagne.
>  
> Heu, pas ce qui se fait sur Londres.
> Avec Nominatim il me rend :
> Hôtel de ville / mairie Rathaus, The Queens Walk, Borough, London Borough of 
> Southwark, Londres, Grand Londres, Angleterre, SE1 2AA, Royaume-Uni 
> 
> Je ne sais si c'est parce que j'ai dit que je préfère voir de l'allemand que 
> de l'anglais dans moin navigateur, mais Rathaus, ce n'est pas vraiment marqué 
> sur le fronton de la mairie de Londres.
>  
> Pour Nuremberg, je trouve Altes Rathaus et Neues Rathaus. Parfait (enfin, si 
> l'ancienne mairie n'est plus utilisée en tant que tel elle devrait perdre sa 
> fonction).
> Pour mairie Mayence je trouve bie nle Rathaus de Mainz, mais je vois qu'ils 
> ont mis "en dur" Rathaus dans le nom.

J’aimerais aussi savoir ce que font les mappeurs des autres pays. Supprimer « 
gare » se comprend en France, parce que le français est pauvre, et ne fait pas 
la distinction gare centrale (principale) e