some updates to the .po files for the website
Hi everybody, merhabalar (I can read and understand Turkish but my writing is a bit basic that's why I'm writing you in English now. Feel free to answer in Turkish). I'm Laura Arjona from the Debian website team; I also contribute Spanish translations. I have some knowledge of Turkish and I'd like to contribute small translations; I thought that maybe I can contribute small parts for the website, for example some updates to the .po files that are half-translated now (so me not being able to complete 100% the translation wouldn't be a problem either, I guess). Please see the attached .po files with their diffs, so you can see my additions. I've only tried the strings that I'm quite confident my Turkish is ok; but of course if I did some mistake, I'm happy to fix it and learn. I can read and understand Turkish but my writing is a bit basic that's why I'm writing you in English now. Hopefully with time and practise I can recover my old Turkish skills and contribute more. If you agree to commit the files, feel free to commit yourselves or ping me and I can commit them. Best regards / Saygılarımla -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona Index: ports.tr.po === RCS file: /cvs/webwml/webwml/turkish/po/ports.tr.po,v retrieving revision 1.9 diff -u -r1.9 ports.tr.po --- ports.tr.po 10 May 2017 18:52:28 - 1.9 +++ ports.tr.po 10 May 2017 20:30:22 - @@ -10,14 +10,15 @@ "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n" -"Last-Translator: Recai OktaÅ \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" @@ -61,7 +62,7 @@ #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapı" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" # Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai OktaÅ , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 22:30+0100\n" "Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "Debian Alpha" #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian PA-RISC" #: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 msgid "Hurd CDs" msgstr "Hurd-CD'leri" #: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian IA-64" #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Ä°letiÅim" #: ../../english/ports/menu.defs:15 msgid "CPUs" msgstr "Ä°Ålemciler" #: ../../english/ports/menu.defs:19 msgid "Credits" msgstr "Katkıcılar" #: ../../english/ports/menu.defs:23 msgid "Development" msgstr "GeliÅtirme" #: ../../english/ports/menu.defs:27 msgid "Documentation" msgstr "Belgelendirme" #: ../../english/ports/menu.defs:31 msgid "Installation" msgstr "Kurulum" #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" msgstr "Yapı" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "BaÄlantılar" #: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "Haberler" #: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "TaÅıma" #: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "TaÅınanlar" #: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "Problemler" #: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Sof
Updating/completing Turkish language templates for the Debian website
Hello all I've updated the Turkish language templates for the Debian website and I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as Translation Memory. [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ For example, I've completed the countries.tr.po file translating the remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do some mistake. If anybody is interested in translating parts of the Debian website, please contact, we can work together (for example if the translator does not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain text and I can edit the files and commit, or whatever). Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
Updated: consultants.tr.po for the Debian website
Hello again I have updated the file consultants.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. It was only translating "Contact:" and I've used "İletişim:". I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/3a01ec54633fae80ae4811797f728d282add3da4 If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/consultants.tr.po b/turkish/po/consultants.tr.po index 6f670b5f4c5..ed46fccdbec 100644 --- a/turkish/po/consultants.tr.po +++ b/turkish/po/consultants.tr.po @@ -10,14 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:25+0200\n" -"Last-Translator: Recai OktaÅ \n" -"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" +"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Adres:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Ä°letiÅim:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" # Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai OktaÅ , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:52+0100\n" "Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" msgstr "Ä°sim:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:9 msgid "Company:" msgstr "Åirket:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:12 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 msgid "Contact:" msgstr "Ä°letiÅim:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:22 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:25 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:29 msgid "or" msgstr "veya" #: ../../english/consultants/consultant.defs:34 msgid "Email:" msgstr "Eposta:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:52 msgid "Rates:" msgstr "Tarifeler:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:55 msgid "Additional Information" msgstr "Ek Bilgiler" #: ../../english/consultants/consultant.defs:58 msgid "Willing to Relocate" msgstr "Herhangi bir yerde hizmet verebilecekler" #: ../../english/consultants/consultant.defs:61 msgid "" " Debian consultants listed in countries " "worldwide." msgstr "" " ülkede toplam Debian danıÅmanı " "bulunmaktadır." #: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 msgid "List of Consultants" msgstr "DanıÅman Listesi" #: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the Debian consultants page." msgstr "Debian danıÅmanlar sayfası'na dönüÅ."
Updated: countries.tr.po for the Debian website
Hello again I have updated the file countries.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/countries.tr.po b/turkish/po/countries.tr.po index 49c834685d7..8f7adbb4a62 100644 --- a/turkish/po/countries.tr.po +++ b/turkish/po/countries.tr.po @@ -11,14 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:16+0200\n" -"Last-Translator: Onur Aslan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/template/debian/countries.wml:111 msgid "United Arab Emirates" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Bosna-Hersek" #: ../../english/template/debian/countries.wml:132 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "BangladeÅ" #: ../../english/template/debian/countries.wml:135 msgid "Belgium" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Brezilya" #: ../../english/template/debian/countries.wml:144 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamalar" #: ../../english/template/debian/countries.wml:147 msgid "Belarus" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Dominik Cum." #: ../../english/template/debian/countries.wml:180 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Cezayir" #: ../../english/template/debian/countries.wml:183 msgid "Ecuador" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Fas" #: ../../english/template/debian/countries.wml:291 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" #: ../../english/template/debian/countries.wml:294 msgid "Montenegro" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Portekiz" #: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "Réunion" #: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Romania" countries.tr.mo Description: Binary data
Updated: ports.tr.po for the Debian website
Hello I have updated the file ports.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. It was only one string (Configuration -> Yapılandırma) but Poedit added some formatting changes. I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/b8adc70cc5e62e6fd7e99e05caa55a75a311b12b If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/ports.tr.po b/turkish/po/ports.tr.po index dbb05005e6b..f94db021bbb 100644 --- a/turkish/po/ports.tr.po +++ b/turkish/po/ports.tr.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n" -"Last-Translator: Recai OktaÅ \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:06+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Kurulum" #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" @@ -132,18 +133,13 @@ msgstr "Debian Sparc" #~ msgid "Debian for MIPS" #~ msgstr "Debian MIPS" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " -#~ "USB, Touchpad, Audio" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, LCD denetleyici, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Klavye, USB, " -#~ "Touchpad, Audio" +#~ msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio" +#~ msgstr "Mips 16, LCD denetleyici, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Klavye, USB, Touchpad, Audio" #~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" #~ msgstr "Mips 16, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Ses, PCIC" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" +#~ msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" #~ msgstr "Mips 16, Klavye, TouchPanel, Ses, Kompakt Flash, UART, Paralel" #~ msgid "Mips 16" @@ -171,8 +167,7 @@ msgstr "Debian Sparc" #~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, IrDA" #~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#~ msgstr "" -#~ "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA" +#~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA" #~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" #~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA" @@ -186,12 +181,8 @@ msgstr "Debian Sparc" #~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" #~ msgstr "FPU yok, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Zamanlayıcı, I2C, LCD Denetleyici" -#~ msgid "" -#~ "Mips16 isa extensi
[RFR] Updating security.tr.po for the Debian website
Hello all This file only has one remaining string, this is my proposal: undated security advisories, included for posterity tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek kuşaklar için dahil I'm attaching the updated file and the diff, but I still didn't commit the changes. If there are no corrections in the next days, I plan to commit the changes one week later (25 Ocak 2019). Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/security.tr.po b/turkish/po/security.tr.po index 9c8c17711cb..2a1c2f610c1 100644 --- a/turkish/po/security.tr.po +++ b/turkish/po/security.tr.po @@ -10,14 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n" -"Last-Translator: Recai OktaÅ \n" -"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" +"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" @@ -36,6 +38,8 @@ msgid "" "undated security advisories, included for " "posterity" msgstr "" +"tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek " +"kuÅaklar için dahil" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" # Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai OktaÅ , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:29+0100\n" "Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 msgid "Debian Security" msgstr "Debian Güvenlik" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 msgid "Debian Security Advisories" msgstr "Debian Güvenlik Duyuruları" #: ../../english/security/faq.inc:6 msgid "Q" msgstr "S" #: ../../english/security/index.include:17 msgid "" "undated security advisories, included for " "posterity" msgstr "" "tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek " "kuÅaklar için dahil" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Mitre CVE sözlüÄü" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Securityfocus Bugtraq (hata takip) veritabanı" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "CERT Duyuruları" #: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr
Updated: cdimage.tr.po for the Debian website
Hello I have updated the file cdimage.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/36413820976562df9f7fdb3ff445418b22178f37 If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/cdimage.tr.po b/turkish/po/cdimage.tr.po index 21a5269040c..9ce0e97bc5d 100644 --- a/turkish/po/cdimage.tr.po +++ b/turkish/po/cdimage.tr.po @@ -11,14 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:07+0200\n" -"Last-Translator: Onur Aslan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:33+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr " Anahtar parmakizi" #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 msgid "ISO images" -msgstr "" +msgstr "ISO Ä°majları" #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 msgid "Jigdo files" -msgstr "" +msgstr "Jigdo dosyaları" #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 @@ -56,10 +57,8 @@ msgid "Buy CDs or DVDs" msgstr "CD ve DVD satın al" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25 -#, fuzzy -#| msgid "Network install" msgid "Network Install" -msgstr "AÄdan kurulum" +msgstr "AÄdan Kurulum" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28 msgid "Download" # Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai OktaÅ , 2005. # Onur Aslan , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:33+0100\n" "Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 #: ../../english/CD/CD-keys.data:13 msgid " Key fingerprint" msgstr " Anahtar parmakizi" #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 msgid "ISO images" msgstr "ISO Ä°majları" #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 msgid "Jigdo files" msgstr "Jigdo dosyaları" #. note: only change the sep(arator) if it's not good for
Updated: vendors.tr.po for the Debian website
Hello I have updated the file vendors.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/7665223ed1f20d8ddf33f536923cff47bf9a5a9d If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/vendors.tr.po b/turkish/po/vendors.tr.po index 0f6f5ac4463..7aa5f03b4e1 100644 --- a/turkish/po/vendors.tr.po +++ b/turkish/po/vendors.tr.po @@ -10,64 +10,53 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n" -"Last-Translator: Recai OktaÅ \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:45+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 -#, fuzzy -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor" -msgstr "Satıcı:" +msgstr "Satıcı" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 -#, fuzzy -#| msgid "Allows Contribution to Debian:" msgid "Allows Contributions" -msgstr "Debian'a Katkıya Ä°zin veriyor:" +msgstr "Debian'a katkı kabul ediyor" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 msgid "CD/DVD/BD/USB" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD/BD/USB" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 -#, fuzzy -#| msgid "Architectures:" msgid "Architectures" -msgstr "Mimariler:" +msgstr "Mimariler" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18 -#, fuzzy -#| msgid "Ship International:" msgid "Ship International" -msgstr "Uluslararası " +msgstr "Uluslararası SipariÅ" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Ä°letiÅim" #. ### #. Vendor home page link, Debian page link #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor Home" -msgstr "Satıcı:" +msgstr "Satıcı Ev sayfası" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "sayfa" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 -#, fuzzy -#| msgid "email:" msgid "email" -msgstr "eposta:" +msgstr "eposta" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" # Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai OktaÅ , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:45+0100\n" "Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; cha
Updated: distrib.tr.po for the Debian website
Hello I have updated the file distrib.tr.po for the Debian website. I'm attaching the updated file and the diff. I have committed the changes: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/1c55d902cebd3d36c48fb81888f34354a9c83dc5 If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as possible. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió: > Hello all > I've updated the Turkish language templates for the Debian website and > I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help > of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as > Translation Memory. > > [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/ > > For example, I've completed the countries.tr.po file translating the > remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi): > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211 > > I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and > the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do > some mistake. > > If anybody is interested in translating parts of the Debian website, > please contact, we can work together (for example if the translator does > not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain > text and I can edit the files and commit, or whatever). > > Kind regards, > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona diff --git a/turkish/po/distrib.tr.po b/turkish/po/distrib.tr.po index cf397177e5d..26bbcbd315a 100644 --- a/turkish/po/distrib.tr.po +++ b/turkish/po/distrib.tr.po @@ -11,14 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:25+0200\n" -"Last-Translator: Onur Aslan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 01:00+0100\n" +"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Göster" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "paths ending with the keyword" -msgstr "" +msgstr "anahtar sözcük ile biten yollar" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files named like this" @@ -39,8 +40,7 @@ msgstr "buna benzer isime sahip dosyalar içeren paketler" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "" -"isminde Åu anahtar kelimenin bulunduÄu dosya veya dizinler içeren paketler" +msgstr "isminde Åu anahtar kelimenin bulunduÄu dosya veya dizinler içeren paketler" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "DaÄıtım" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "experimental" -msgstr "" +msgstr "deneysel" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 @@ -69,10 +69,8 @@ msgstr "kararlı" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 -#, fuzzy -#| msgid "stable" msgid "oldstable" -msgstr "kararlı" +msgstr "eski-kararlı" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 msgid "Architecture" @@ -143,22 +141,16 @@ msgid "ARM" msgstr "ARM" #: ../../english/releases/arches.data:11 -#, fuzzy -#| msgid "64-bit PC (amd64)" msgid "64-bit ARM (AArch64)" -msgstr "64-bit PC (amd64)" +msgstr "64-bit ARM (AArch64)" #: ../../english/releases/arches.data:12 -#, fuzzy -#| msgid "EABI ARM" msgid "EABI ARM (armel)" -msgstr "EABI ARM" +msgstr "EABI ARM (armel)" #: ../../english/releases/arches.data:13 -#, fuzzy -#| msgid "Hard Float ABI ARM" msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" -msgstr "Hard Float ABI ARM" +msgstr "Hard Float ABI ARM (armhf)" #: ../../english/releases/arches.d
Re: Bug#924365: www.debian.org: FTBFS in buster: turkish vs. tr_TR locale
Dear Turkish Translation team, While working on rebuilding the Debian website [1] within stretch and buster, Cyril Brulebois detected that the Turkish subdirectory doesn't build in buster, apparently due to possible locale issues. [1] https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml The .wmlrc file in that folder orders to build the site using the tr_TR locale: turkish/.wmlrc:-D CUR_LOCALE=tr_TR But Perl complains about that: wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:index.tr.html@g+w index.wml ePerl:Error: Perl runtime error (interpreter rc=0) Contents of STDERR channel: - Locale 'tr_TR' may not work well. The following characters (and maybe others) may not have the same meaning as the Perl program expects: I i ; codeset=ISO-8859-9 -- ** WML:Break: Error in Pass 3 (rc=1). More details on bug report #924365 https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=924365 I've done a "file" command on all the .po and .wml files in the /turkish folder of the website and all of them seem to be UTF-8 encoded (charset=utf-8), so I guess it's safe to change the .wmlrc file to tell the site to build using tr_TR.UTF-8 locale. Could you confirm? Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
Re: Bug#924365: www.debian.org: FTBFS in buster: turkish vs. tr_TR locale
e -q mailinglists.tr.po ../../english/po/mailinglists.pot | \ > msgfmt --statistics -o mailinglists.mo - > 20 translated messages. > 'mailinglists.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/mailinglists.mo' > msgmerge -q newsevents.tr.po ../../english/po/newsevents.pot | \ > msgfmt --statistics -o newsevents.mo - > 24 translated messages, 7 fuzzy translations, 37 untranslated messages. > 'newsevents.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/newsevents.mo' > msgmerge -q organization.tr.po ../../english/po/organization.pot | \ > msgfmt --statistics -o organization.mo - > 49 translated messages, 17 fuzzy translations, 22 untranslated messages. > 'organization.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/organization.mo' > msgmerge -q partners.tr.po ../../english/po/partners.pot | \ > msgfmt --statistics -o partners.mo - > 0 translated messages, 62 untranslated messages. > 'partners.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/partners.mo' > msgmerge -q ports.tr.po ../../english/po/ports.pot | \ > msgfmt --statistics -o ports.mo - > 26 translated messages. > 'ports.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/ports.mo' > msgmerge -q security.tr.po ../../english/po/security.pot | \ > msgfmt --statistics -o security.mo - > 25 translated messages, 1 untranslated message. > 'security.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/security.mo' > msgmerge -q stats.tr.po ../../english/po/stats.pot | \ > msgfmt --statistics -o stats.mo - > 0 translated messages, 53 untranslated messages. > 'stats.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/stats.mo' > msgmerge -q vendors.tr.po ../../english/po/vendors.pot | \ > msgfmt --statistics -o vendors.mo - > 13 translated messages. > 'vendors.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/vendors.mo' > msgmerge -q vote.tr.po ../../english/po/vote.pot | \ > msgfmt --statistics -o vote.mo - > 13 translated messages, 4 fuzzy translations, 46 untranslated messages. > 'vote.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/vote.mo' > msgmerge -q wnpp.tr.po ../../english/po/wnpp.pot | \ > msgfmt --statistics -o wnpp.mo - > 16 translated messages, 11 fuzzy translations, 2 untranslated messages. > 'wnpp.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/wnpp.mo' > msgmerge -q others.tr.po ../../english/po/others.pot | \ > msgfmt --statistics -o others.mo - > 48 translated messages, 10 fuzzy translations, 17 untranslated messages. > 'others.mo' -> '../../locale/tr/LC_MESSAGES/others.mo' > make[1]: Leaving directory '/webwml/turkish/po' > (cd ./.. && ./build_vcs_cache.pl <http://build_vcs_cache.pl>) > Initialising VCS cache for performance > ... done > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:social_contract.tr.html@g+w > social_contract.wml > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:index.tr.html@g+w index.wml > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:support.tr.html@g+w support.wml > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:social_contract.1.0.tr.html@g+w > social_contract.1.0.wml > make -C CD > make[1]: Entering directory '/webwml/turkish/CD' > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:index.tr.html@g+w index.wml -I > ../../english/CD/ > make -C http-ftp > make[2]: Entering directory '/webwml/turkish/CD/http-ftp' > make[2]: *** No rule to make target > '../../../english/CD/http-ftp/cdimage_mirrors.list', needed by > 'index.tr.html'. Stop. > make[2]: Leaving directory '/webwml/turkish/CD/http-ftp' > make[1]: *** [../../Makefile.common:79: http-ftp] Error 2 > make[1]: Leaving directory '/webwml/turkish/CD' > make: *** [../Makefile.common:79: CD] Error 2 > make: Leaving directory '/webwml/turkish' > > On Sat, Apr 6, 2019 at 3:56 PM Laura Arjona Reina <mailto:larj...@debian.org>> wrote: > > Dear Turkish Translation team, > > While working on rebuilding the Debian website [1] within stretch and > buster, Cyril Brulebois detected that the Turkish subdirectory doesn't > build in buster, apparently due to possible locale issues. > > [1] https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml > > The .wmlrc file in that folder orders to build the site using the tr_TR > locale: > > turkish/.wmlrc:-D CUR_LOCALE=tr_TR > > But Perl complains about that: > > wml -q -D CUR_YEAR=2019 -o UNDEFuTR:index.tr.html@g+w index.wml > ePerl:Error: Perl runtime error (interpreter rc=0) > > Contents of STDERR channel: - > Locale 'tr_TR' may not work well. > The following characters (and maybe others) may not have the same > meaning as the Perl program expects: > I i > ; codeset=ISO-8859-9 > -- > ** WML:Break: Error in Pass 3 (rc=1). > > More details on bug report #924365 > > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=924365 > > I've done a "file" command on all the .po and .wml files in the /turkish > folder of the website and all of them seem to be UTF-8 encoded > (charset=utf-8), so I guess it's safe to change the .wmlrc file to tell > the site to build using tr_TR.UTF-8 locale. > > Could you confirm? > > Kind regards, > -- > Laura Arjona Reina > https://wiki.debian.org/LauraArjona > -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
Re: Bug#924365: www.debian.org: FTBFS in buster: turkish vs. tr_TR locale
Hi Ömer, Cyril I'm trying a build on a buster machine and cannot reproduce the issue, but I have changed the locale in /turkish/.wmlrc to tr_TR.UTF-8 anyway, since it seems it causes no problem, and the rest of languages also use xx_XX.UTF-8 locales. I'm closing this bug now, feel free to reopen or open another bug when the www-master.debian.org machine is upgraded to buster, if you notice any issue with the encondings. Thanks all! Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
[DONE] po-debconf://mysql-5.7/tr.po
Hello We're receiving a warning about an old translation that it seems the robot cannot parse well: Warning: #914272 filled against src:mysql-8.0 (source: mysql-8.0) but mysql-5.7 is in the database /srv/i18n.debian.org//dl10n/git/../data/spiderbts/data/tmp I see that mysql-8.0 has its own tr.po file reported in bug #1032516, and mysql-5.7 is not longer in the Debian archive, so I'm sending this "DONE" mail for the robot to forget about the old translation. Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona