Boas, desculpem só agora vi o osgeo, tive problemas com internet, tudo graças à politica de utilizador de banda movel, lol
Sim já carreguei todos os ficheiros, e já completei aqueles que carreguei porque como falamos adicionaram mais strings. Nesta altura estamos quase apanhar os franceses, hehehe. Mas para evitarmos a sobreposições de traduções e traduções duplicadas existe uma opção para bloquear os itens que estamos a traduzir assim os outros utilizadores não podem traduzir e escolhem outros disponíveis. Cumprimentos ----- http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar _____________________________________________________________________ "A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas] -- View this message in context: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5079706.html Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Portugal mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
