Boas pessoal já vamos nos 90%! Alexandre tens de reportar um "bug" na tradução do estudo de caso da Suíça *site_about_case-studies_suisse-basel*
O que acontece é que uma string dá erro que provem da versão inglesa tem '% o' na frase: Almost 35*% o*f Switzerland's. Remediei ao por mesmo '% o' na tradução mas tem de ser corrigido. ----- http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar _____________________________________________________________________ "A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas] -- View this message in context: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5080526.html Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Portugal mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
