Boas pessoal já vamos nos 90%!

Alexandre tens de reportar um "bug" na tradução do estudo de caso da Suíça 
*site_about_case-studies_suisse-basel*

O que acontece é que uma string dá erro que provem da versão inglesa tem '%
o' na frase: Almost 35*% o*f Switzerland's.

Remediei ao por mesmo '% o' na tradução mas tem de ser corrigido.



-----

http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar
_____________________________________________________________________
"A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar daqueles 
que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas]

--
View this message in context: 
http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5080526.html
Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at Nabble.com.
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal

Responder a