Liviu Andronic wrote: > I had confirmation from Valentin that the translations are OK. > > But he pointed out one problem: in Romanian one would use: > "Ipoteză." (when not numbered) but "Ipoteza 1" (when numbered) > > or > "Defini??ie." but "Defini??ia 13" > > Can this be addressed using the current messages mechanism?
no, i dont think so. pavel