Hallo Friedrich, *,
On Thursday 24 February 2005 10:16, Friedrich Strohmaier wrote:
> Thomas Hackert's Tastaturgeklapper:
> >On Wednesday 23 February 2005 21:01, Ralph Aichinger wrote:
> >> On Wed, 2005-02-23 at 19:35 +0100, Harald Schilly wrote:
> >> In der Ãbersetzung kommt Ãfter der Begriff
> >> "Beschleuniger-Taste" vor, vermutlich von "accelerator
> >> key".KÃnnte man das in "TastenkÃrzel" oder was Ãhnliches
> >> Ãndern?
> >
> >das wÃre aber - wie im Ãbrigen Guide "Shortcut", und nicht
> >"Accelerator key" ... ;) Ich weià jetzt nicht, wie man das sonst
> >anders Ãbersetzen kÃnnte ... :(
>
> Kennt jemand den Unterschied der Funktionen und kann ihn hier
> kurz beschreiben?

inwieweit? Ich glaub, ich weià gerade nicht worauf du 
hinauswillst ... :(

Einen schÃnen Tag noch
Thomas.

-- 
Faith is the quality that enables you to eat blackberry jam
on a picnic without looking to see whether the seeds move.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an