Hallo Friedrich, *, On Thursday 24 February 2005 10:16, Friedrich Strohmaier wrote: > Thomas Hackert's Tastaturgeklapper: > >On Wednesday 23 February 2005 21:01, Ralph Aichinger wrote: > >> On Wed, 2005-02-23 at 19:35 +0100, Harald Schilly wrote: > >> In der Ãbersetzung kommt Ãfter der Begriff > >> "Beschleuniger-Taste" vor, vermutlich von "accelerator > >> key".KÃnnte man das in "TastenkÃrzel" oder was Ãhnliches > >> Ãndern? > > > >das wÃre aber - wie im Ãbrigen Guide "Shortcut", und nicht > >"Accelerator key" ... ;) Ich weià jetzt nicht, wie man das sonst > >anders Ãbersetzen kÃnnte ... :( > > Kennt jemand den Unterschied der Funktionen und kann ihn hier > kurz beschreiben?
inwieweit? Ich glaub, ich weià gerade nicht worauf du hinauswillst ... :( Einen schÃnen Tag noch Thomas. -- Faith is the quality that enables you to eat blackberry jam on a picnic without looking to see whether the seeds move. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]