Hi Milamber,

I'm a bit lost here. I'm looking at the ES translation, I see that the double 
encoding is fixed, but not some of the other translations I did (before 
uploading).

Also, we have people working on transifex... what happens when I upload my 
file? Are the translations preserved, or will they be overritten? How soon are 
the changes from them being committed to the code (so when I look at the code I 
have the most up-to-date version, since I'm going to upload it)?

-NT


Kind regards,

Nuno Tavares
Senior DevOps Infra Specialist
LeaseWeb Technologies B.V.

T: +31 20 316 0235
M:
E: n.tava...@tech.leaseweb.com
W: http://www.leaseweb.com

Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands


________________________________________
From: Milamber [milam...@apache.org]
Sent: Wednesday, February 10, 2016 11:30 PM
To: dev@cloudstack.apache.org
Subject: Re: Spannish translation mangled

Hello,

On transifex website, you can click on "Join Team" button to start to
help in this project.
https://www.transifex.com/ke4qqq/CloudStack_UI/

Milamber

On 10/02/2016 21:13, Marco Sinhoreli wrote:
> I can help with Spanish and Portuguese (Portugal) translation too.
> Somebody can add me in both please?
>
> Thank you!
>
>
>
> *Marco Sinhoreli*
>
> Consultant Manager
>
> marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>
>
> mobile: +55 21 98276 3636
>
> Praia de Botafogo 501, bloco 1 - sala 101 – Botafogo
>
> Rio de Janeiro, RJ - Brazil - CEP 22250-040
>
> office: + 55 21 2586 6390 | fax: +55 21 2586 6002
>
> http://www.shapeblue.com/ | twitter: @shapeblue
>
>
> De: Laszlo Hornyak
> Responder para: "dev@cloudstack.apache.org
> <mailto:dev@cloudstack.apache.org>"
> Data: quarta-feira, 10 de fevereiro de 2016 18:25
> Para: "dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>"
> Assunto: Re: Spannish translation mangled
>
> Hi,
>
> Might be a related issue, but looks like now I am translating either
> from Spanish or from Portuguese, but anyway it is a nice challenge...
> Can you give me back the original English?
>
> Inline image 1
>
>
> Thank you,
> Laszlo
>
> On Wed, Feb 10, 2016 at 2:45 PM, Marco Sinhoreli
> <marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>>
> wrote:
>
>     Hi folks,
>
>     Any issue in transifex? It’s showing 5% complete. Before Brazilian
>     Portuguese was 100%. Many others languages are only 5% complete.
>
>     Best regards,
>
>     Marco Sinhoreli
>     Consultant Manager
>     marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>
>     mobile: +55 21 98276 3636 <tel:%2B55%2021%2098276%203636>
>
>     Praia de Botafogo 501, bloco 1 - sala 101 – Botafogo
>     Rio de Janeiro, RJ - Brazil - CEP 22250-040
>     office: + 55 21 2586 6390 <tel:%2B%2055%2021%202586%206390> | fax:
>     +55 21 2586 6002 <tel:%2B55%2021%202586%206002>
>     http://www.shapeblue.com/ | twitter: @shapeblue
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     Em [DATE], "[NAME]" <[ADDRESS]> escreveu:
>
>     >Hi Milamber,
>     >
>     >Thanks, and sorry for the extra-trouble...
>     >I did the push with: tx push -s -t
>     >.. after linking the source, resource was 48xmessagesproperties.
>     >
>     >I'm not sure if I did something wrong.. didn't check that branch
>     before, but it's showing only 5% of strings in "translated state",
>     while the other branches are ~60%...
>     >Shouldn't Transifex catchup on the already translated strings?
>     >
>     >I also updated the PR, btw.
>     >
>     >-NT
>     >
>     >Kind regards,
>     >
>     >Nuno Tavares
>     >Senior DevOps Infra Specialist
>     >LeaseWeb Technologies B.V.
>     >
>     >T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
>     >M:
>     >E: n.tava...@tech.leaseweb.com <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
>     >W: http://www.leaseweb.com
>     >
>     >Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
>     >
>     >
>     >________________________________________
>     >From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
>     >Sent: Wednesday, February 10, 2016 8:14 AM
>     >To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
>     >Subject: Re: Spannish translation mangled
>     >
>     >Nuno, you are now Mainteners in the Web UI project. You can
>     upload the
>     >resources files to fix this charset issue.
>     >
>     >On 10/02/2016 06:58, Nuno Tavares wrote:
>     >> Hi Milamber,
>     >>
>     >> Not sure where I find my ID... but I'm this guys over here:
>     >> https://www.transifex.com/user/profile/ntavares/
>     <https://www.transifex.com/user/profile/ntavares/>
>     >> :)
>     >>
>     >> -NT
>     >>
>     >> Kind regards,
>     >>
>     >> Nuno Tavares
>     >> Senior DevOps Infra Specialist
>     >> LeaseWeb Technologies B.V.
>     >>
>     >> T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
>     >> M:
>     >> E: n.tava...@tech.leaseweb.com <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
>     >> W: http://www.leaseweb.com
>     >>
>     >> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
>     >>
>     >>
>     >> ________________________________________
>     >> From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
>     >> Sent: Wednesday, February 10, 2016 12:13 AM
>     >> To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
>     >> Subject: Re: Spannish translation mangled
>     >>
>     >> Hum/Oups! Provide me your transifex account id to allow me to
>     add to the
>     >> maintainers team.
>     >>
>     >>
>     >> On 09/02/2016 22:56, Nuno Tavares wrote:
>     >>> Hi Milamber, thanks for the pointers... but apparently:
>     >>>
>     >>> $ tx push -s -t
>     >>> Pushing translations for resource
>     CloudStack_UI.48xmessagesproperties:
>     >>> Exception: Only maintainers are allowed to update the source file.
>     >>>
>     >>> -NT
>     >>>
>     >>>
>     >>> Kind regards,
>     >>>
>     >>> Nuno Tavares
>     >>> Senior DevOps Infra Specialist
>     >>> LeaseWeb Technologies B.V.
>     >>>
>     >>> T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
>     >>> M:
>     >>> E: n.tava...@tech.leaseweb.com
>     <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
>     >>> W: http://www.leaseweb.com
>     >>>
>     >>> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
>     >>>
>     >>>
>     >>> ________________________________________
>     >>> From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
>     >>> Sent: Tuesday, February 9, 2016 1:49 PM
>     >>> To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
>     >>> Subject: Re: Spannish translation mangled
>     >>>
>     >>> Thanks
>     >>>
>     >>> Your can update the localization files on transifex using the
>     little
>     >>> utility on tools/transifex folder in source tree
>     >>>
>     >>> Requirement: Transifex client installed
>     >>>
>     >>> (go to the 4.8 branch)
>     >>>
>     >>> cd ./tools/transifex/
>     >>> ./sync-transifex-ui.sh upload-l10n-languages
>     >>> CloudStack_UI.48xmessagesproperties
>     >>>
>     >>> (all languages will be update from repo to transifex, you can
>     reduce to
>     >>> ES only if you editing the sync-transifex-ui.sh and change the
>     LIST_LANG
>     >>> value)
>     >>>
>     >>>
>     >>>
>     >>> On 09/02/2016 11:23, Nuno Tavares wrote:
>     >>>> Hi all,
>     >>>>
>     >>>> I checked this issue yesterday with Daan, the problem is
>     double UNICODE encoding, and it's the source in Transifex that is
>     broken. There are ~250 broken characters, so fixing one by one in
>     Transifex is a bit of a waste of time. I could fix this with a
>     script, but I'm still wondering how the file received patches and
>     remain in this state (as in: is there any other scenario where
>     this double encoding shows up correct?)
>     >>>>
>     >>>> I've created a PR based on the tag 4.8.0 (#1407)
>     >>>>
>     >>>> -NT
>     >>>>
>     >>>> Kind regards,
>     >>>>
>     >>>> Nuno Tavares
>     >>>> Senior DevOps Infra Specialist
>     >>>> LeaseWeb Technologies B.V.
>     >>>>
>     >>>> T: +31 20 316 0235
>     >>>> M:
>     >>>> E: n.tava...@tech.leaseweb.com
>     <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
>     >>>> W: http://www.leaseweb.com
>     >>>>
>     >>>> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
>     >>>>
>     >>>>
>     >>>> ________________________________________
>     >>>> From: Daan Hoogland [daan.hoogl...@gmail.com
>     <mailto:daan.hoogl...@gmail.com>]
>     >>>> Sent: Monday, February 8, 2016 4:00 PM
>     >>>> To: dev
>     >>>> Subject: Spannish translation mangled
>     >>>>
>     >>>> @Milamber and other internationalisation specialists. I
>     cannot get access
>     >>>> to the spannish strings on transifex. It seems these get
>     mangled into the
>     >>>> source base. for instnce ```label.traffic.type=Tipo de
>     Tráfico``` or
>     >>>> ```label.total.of.vm=Total de máquinas virtuales```. Can
>     someone give me
>     >>>> access? or some spannish translator correct the strings? or some
>     >>>> internationalization specialist give a transpose algorithm to
>     deal with the
>     >>>> issue?
>     >>>>
>     >>>> Thanks,
>     >>>> --
>     >>>> Daan
>     >
>     Find out more about ShapeBlue and our range of CloudStack related
>     services:
>     IaaS Cloud Design &
>     Build<http://shapeblue.com/iaas-cloud-design-and-build//> |
>     CSForge – rapid IaaS deployment
>     framework<http://shapeblue.com/csforge/>
>     CloudStack
>     Consulting<http://shapeblue.com/cloudstack-consultancy/> |
>     CloudStack Software
>     Engineering<http://shapeblue.com/cloudstack-software-engineering/>
>     CloudStack Infrastructure
>     Support<http://shapeblue.com/cloudstack-infrastructure-support/> |
>     CloudStack Bootcamp Training
>     Courses<http://shapeblue.com/cloudstack-training/>
>
>
>
>
> --
>
> EOF
> Find out more about ShapeBlue and our range of CloudStack related
> services:
> IaaS Cloud Design & Build
> <http://shapeblue.com/iaas-cloud-design-and-build//> | CSForge – rapid
> IaaS deployment framework <http://shapeblue.com/csforge/>
> CloudStack Consulting <http://shapeblue.com/cloudstack-consultancy/> |
> CloudStack Software Engineering
> <http://shapeblue.com/cloudstack-software-engineering/>
> CloudStack Infrastructure Support
> <http://shapeblue.com/cloudstack-infrastructure-support/> | CloudStack
> Bootcamp Training Courses <http://shapeblue.com/cloudstack-training/>

Reply via email to