Hello,

On transifex website, you can click on "Join Team" button to start to help in this project.
https://www.transifex.com/ke4qqq/CloudStack_UI/

Milamber

On 10/02/2016 21:13, Marco Sinhoreli wrote:
I can help with Spanish and Portuguese (Portugal) translation too. Somebody can add me in both please?

Thank you!

        

*Marco Sinhoreli*

Consultant Manager

marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>

mobile: +55 21 98276 3636

Praia de Botafogo 501, bloco 1 - sala 101 – Botafogo

Rio de Janeiro, RJ - Brazil - CEP 22250-040

office: + 55 21 2586 6390 | fax: +55 21 2586 6002

http://www.shapeblue.com/ | twitter: @shapeblue


De: Laszlo Hornyak
Responder para: "dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>"
Data: quarta-feira, 10 de fevereiro de 2016 18:25
Para: "dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>"
Assunto: Re: Spannish translation mangled

Hi,

Might be a related issue, but looks like now I am translating either from Spanish or from Portuguese, but anyway it is a nice challenge... Can you give me back the original English?

Inline image 1


Thank you,
Laszlo

On Wed, Feb 10, 2016 at 2:45 PM, Marco Sinhoreli <marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>> wrote:

    Hi folks,

    Any issue in transifex? It’s showing 5% complete. Before Brazilian
    Portuguese was 100%. Many others languages are only 5% complete.

    Best regards,

    Marco Sinhoreli
    Consultant Manager
    marco.sinhor...@shapeblue.com <mailto:marco.sinhor...@shapeblue.com>
    mobile: +55 21 98276 3636 <tel:%2B55%2021%2098276%203636>

    Praia de Botafogo 501, bloco 1 - sala 101 – Botafogo
    Rio de Janeiro, RJ - Brazil - CEP 22250-040
    office: + 55 21 2586 6390 <tel:%2B%2055%2021%202586%206390> | fax:
    +55 21 2586 6002 <tel:%2B55%2021%202586%206002>
    http://www.shapeblue.com/ | twitter: @shapeblue









    Em [DATE], "[NAME]" <[ADDRESS]> escreveu:

    >Hi Milamber,
    >
    >Thanks, and sorry for the extra-trouble...
    >I did the push with: tx push -s -t
    >.. after linking the source, resource was 48xmessagesproperties.
    >
    >I'm not sure if I did something wrong.. didn't check that branch
    before, but it's showing only 5% of strings in "translated state",
    while the other branches are ~60%...
    >Shouldn't Transifex catchup on the already translated strings?
    >
    >I also updated the PR, btw.
    >
    >-NT
    >
    >Kind regards,
    >
    >Nuno Tavares
    >Senior DevOps Infra Specialist
    >LeaseWeb Technologies B.V.
    >
    >T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
    >M:
    >E: n.tava...@tech.leaseweb.com <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
    >W: http://www.leaseweb.com
    >
    >Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
    >
    >
    >________________________________________
    >From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
    >Sent: Wednesday, February 10, 2016 8:14 AM
    >To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
    >Subject: Re: Spannish translation mangled
    >
    >Nuno, you are now Mainteners in the Web UI project. You can
    upload the
    >resources files to fix this charset issue.
    >
    >On 10/02/2016 06:58, Nuno Tavares wrote:
    >> Hi Milamber,
    >>
    >> Not sure where I find my ID... but I'm this guys over here:
    >> https://www.transifex.com/user/profile/ntavares/
    <https://www.transifex.com/user/profile/ntavares/>
    >> :)
    >>
    >> -NT
    >>
    >> Kind regards,
    >>
    >> Nuno Tavares
    >> Senior DevOps Infra Specialist
    >> LeaseWeb Technologies B.V.
    >>
    >> T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
    >> M:
    >> E: n.tava...@tech.leaseweb.com <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
    >> W: http://www.leaseweb.com
    >>
    >> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
    >>
    >>
    >> ________________________________________
    >> From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
    >> Sent: Wednesday, February 10, 2016 12:13 AM
    >> To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
    >> Subject: Re: Spannish translation mangled
    >>
    >> Hum/Oups! Provide me your transifex account id to allow me to
    add to the
    >> maintainers team.
    >>
    >>
    >> On 09/02/2016 22:56, Nuno Tavares wrote:
    >>> Hi Milamber, thanks for the pointers... but apparently:
    >>>
    >>> $ tx push -s -t
    >>> Pushing translations for resource
    CloudStack_UI.48xmessagesproperties:
    >>> Exception: Only maintainers are allowed to update the source file.
    >>>
    >>> -NT
    >>>
    >>>
    >>> Kind regards,
    >>>
    >>> Nuno Tavares
    >>> Senior DevOps Infra Specialist
    >>> LeaseWeb Technologies B.V.
    >>>
    >>> T: +31 20 316 0235 <tel:%2B31%2020%20316%200235>
    >>> M:
    >>> E: n.tava...@tech.leaseweb.com
    <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
    >>> W: http://www.leaseweb.com
    >>>
    >>> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
    >>>
    >>>
    >>> ________________________________________
    >>> From: Milamber [milam...@apache.org <mailto:milam...@apache.org>]
    >>> Sent: Tuesday, February 9, 2016 1:49 PM
    >>> To: dev@cloudstack.apache.org <mailto:dev@cloudstack.apache.org>
    >>> Subject: Re: Spannish translation mangled
    >>>
    >>> Thanks
    >>>
    >>> Your can update the localization files on transifex using the
    little
    >>> utility on tools/transifex folder in source tree
    >>>
    >>> Requirement: Transifex client installed
    >>>
    >>> (go to the 4.8 branch)
    >>>
    >>> cd ./tools/transifex/
    >>> ./sync-transifex-ui.sh upload-l10n-languages
    >>> CloudStack_UI.48xmessagesproperties
    >>>
    >>> (all languages will be update from repo to transifex, you can
    reduce to
    >>> ES only if you editing the sync-transifex-ui.sh and change the
    LIST_LANG
    >>> value)
    >>>
    >>>
    >>>
    >>> On 09/02/2016 11:23, Nuno Tavares wrote:
    >>>> Hi all,
    >>>>
    >>>> I checked this issue yesterday with Daan, the problem is
    double UNICODE encoding, and it's the source in Transifex that is
    broken. There are ~250 broken characters, so fixing one by one in
    Transifex is a bit of a waste of time. I could fix this with a
    script, but I'm still wondering how the file received patches and
    remain in this state (as in: is there any other scenario where
    this double encoding shows up correct?)
    >>>>
    >>>> I've created a PR based on the tag 4.8.0 (#1407)
    >>>>
    >>>> -NT
    >>>>
    >>>> Kind regards,
    >>>>
    >>>> Nuno Tavares
    >>>> Senior DevOps Infra Specialist
    >>>> LeaseWeb Technologies B.V.
    >>>>
    >>>> T: +31 20 316 0235
    >>>> M:
    >>>> E: n.tava...@tech.leaseweb.com
    <mailto:n.tava...@tech.leaseweb.com>
    >>>> W: http://www.leaseweb.com
    >>>>
    >>>> Luttenbergweg 8, 1101 EC Amsterdam, Netherlands
    >>>>
    >>>>
    >>>> ________________________________________
    >>>> From: Daan Hoogland [daan.hoogl...@gmail.com
    <mailto:daan.hoogl...@gmail.com>]
    >>>> Sent: Monday, February 8, 2016 4:00 PM
    >>>> To: dev
    >>>> Subject: Spannish translation mangled
    >>>>
    >>>> @Milamber and other internationalisation specialists. I
    cannot get access
    >>>> to the spannish strings on transifex. It seems these get
    mangled into the
    >>>> source base. for instnce ```label.traffic.type=Tipo de
    Tráfico``` or
    >>>> ```label.total.of.vm=Total de máquinas virtuales```. Can
    someone give me
    >>>> access? or some spannish translator correct the strings? or some
    >>>> internationalization specialist give a transpose algorithm to
    deal with the
    >>>> issue?
    >>>>
    >>>> Thanks,
    >>>> --
    >>>> Daan
    >
    Find out more about ShapeBlue and our range of CloudStack related
    services:
    IaaS Cloud Design &
    Build<http://shapeblue.com/iaas-cloud-design-and-build//> |
    CSForge – rapid IaaS deployment
    framework<http://shapeblue.com/csforge/>
    CloudStack
    Consulting<http://shapeblue.com/cloudstack-consultancy/> |
    CloudStack Software
    Engineering<http://shapeblue.com/cloudstack-software-engineering/>
    CloudStack Infrastructure
    Support<http://shapeblue.com/cloudstack-infrastructure-support/> |
    CloudStack Bootcamp Training
    Courses<http://shapeblue.com/cloudstack-training/>




--

EOF
Find out more about ShapeBlue and our range of CloudStack related services: IaaS Cloud Design & Build <http://shapeblue.com/iaas-cloud-design-and-build//> | CSForge – rapid IaaS deployment framework <http://shapeblue.com/csforge/> CloudStack Consulting <http://shapeblue.com/cloudstack-consultancy/> | CloudStack Software Engineering <http://shapeblue.com/cloudstack-software-engineering/> CloudStack Infrastructure Support <http://shapeblue.com/cloudstack-infrastructure-support/> | CloudStack Bootcamp Training Courses <http://shapeblue.com/cloudstack-training/>

Reply via email to