В Sun, 15 Mar 2009 20:06:48 +0000 Dominic Hargreaves <d...@earth.li> пишет:
> The deadline for receiving the updated translation is > Wed, 25 Mar 2009 20:05:52 +0000. -- Best Regards, Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: request-tracker3.8 3.8.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-request-tracker-maintain...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-13 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Name for this RT instance:" msgstr "Ðазвание ÑÑого ÑкземплÑÑа RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain " "name or an abbreviation of the name of your organization are usually good " "candidates." msgstr "" "ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑÑановка Request Tracker должна имеÑÑ ÑникалÑное имÑ. РкаÑеÑÑве " "имени замеÑаÑелÑно Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑокÑаÑÑнное название ваÑей " "оÑганизаÑии." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that once you start using a name, you should probably never " "change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right " "place." msgstr "" "ÐамеÑим, ÑÑо поÑле наÑала иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸, Ð²Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ " "менÑÑÑ. ÐнаÑе поÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ ÑикеÑов пеÑеÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð² " "пÑавилÑное меÑÑо." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "This setting corresponds to the $rtname configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $rtname." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Identifier for this RT instance:" msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑого ÑкземплÑÑа RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "In addition to its name, every installation of Request Tracker must also " "have a unique identifier. It is used when linking between RT installations." msgstr "" "ÐополниÑелÑно к имени, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑÑановка Request Tracker должна имеÑÑ " "ÑникалÑнÑй иденÑиÑикаÑоÑ. Ðн иÑполÑзÑеÑÑÑ, еÑли ÑвÑзÑваеÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко " "ÑÑÑановок RT." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain " "name) is recommended." msgstr "" "РекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ (вклÑÑаÑÑее " "доменное Ð¸Ð¼Ñ Ð² DNS)." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "This setting corresponds to the $Organization configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $Organization." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default email address for RT correspondence:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑеÑпонденÑии RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This address will be listed in From: and Reply-To: headers of emails tracked " "by RT, unless overridden by a queue-specific address." msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑÑÑÑ Ð² полÑÑ Ð¿Ð¸Ñем From: и Reply-To: оÑÑлеживаемÑÑ " "RT, еÑли не замениÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑом, иÑполÑзÑемом оÑеÑедÑÑ." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $CorrespondAddress." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Default email address for RT comments:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиев RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This address will be listed in From: and Reply-To: headers of comment " "emails, unless overridden by a queue-specific address. (Comments can be used " "for adding ticket information that is not visible to the client.)" msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑÑÑÑ Ð² полÑÑ Ð¿Ð¸Ñем From: и Reply-To: комменÑаÑиев, " "еÑли не замениÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑом, иÑполÑзÑемом оÑеÑедÑÑ. (ÐомменÑаÑии могÑÑ " "иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии по ÑикеÑÑ Ð¸ не Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ.)" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "This setting corresponds to the $CommentAddress configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $CommentAddress." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Base URL to the web interface:" msgstr "ÐазовÑй URL веб-инÑеÑÑейÑа:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the scheme, server and (optionally) port for constructing " "URLs to the RT web interface." msgstr "" "УкажиÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸ (необÑзаÑелÑно) поÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ URL к веб-" "инÑеÑÑейÑÑ RT." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "The value should not have a trailing slash (/)." msgstr "ÐнаÑение не должно заканÑиваÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ñой ÑеÑÑой (/)." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "This setting corresponds to the $WebBaseURL configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $WebBaseURL." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Path to the RT web interface:" msgstr "ÐÑÑÑ Ðº веб-инÑеÑÑейÑÑ RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If the RT web interface is going to be installed somewhere other than at the " "root of your server, you should specify the path to it here." msgstr "" "ÐÑли веб-инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ RT бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен не в коÑне ÑÑого ÑеÑвеÑа, Ñо ÑкажиÑе " "пÑÑÑ." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "The value requires a leading slash (/) but not a trailing one." msgstr "ÐнаÑение должно наÑинаÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñой ÑеÑÑÑ (/), но в конÑе ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ должно." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "This setting corresponds to the $WebPath configuration variable." msgstr "ÐÑа наÑÑÑойка ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÑной пеÑеменной $WebPath." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Handle RT_SiteConfig.pm permissions?" msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð¿Ñавами Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ RT_SiteConfig.pm?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The RT web interface needs access to the database password, stored in the " "main RT configuration file. Because of this, the file is made readable by " "the www-data group in normal setups. This may have security implications." msgstr "" "Ðеб-инÑеÑÑейÑÑ RT ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к базе даннÑÑ Ð¿Ð°Ñолей, Ñ ÑанÑÑÐ¸Ñ ÑÑ Ð² " "главном наÑÑÑоеÑной Ñайле RT. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñи обÑÑной ÑÑÑановке Ñайл должен бÑÑÑ " "доÑÑÑпен на ÑÑение гÑÑппе www-data. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ " "безопаÑноÑÑÑÑ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "If you reject this option, the file will be readable only by root, and you " "will have to set up appropriate access controls yourself." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе оÑÑиÑаÑелÑно, Ñо Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко " "ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ, и Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑдеÑе Ñами назнаÑаÑÑ Ð½ÑжнÑе пÑава доÑÑÑпа." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Note: with the SQLite backend, your answer will also affect the permissions " "of automatically generated local database files." msgstr "" "ÐамеÑание: пÑи иÑполÑзовании SQLite, Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ñакже повлиÑÐµÑ Ð½Ð° пÑава " "авÑомаÑиÑеÑки ÑоздаваемÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ Ñайлов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." #. Type: note #. Description #: ../templates:8001 msgid "Broken SQLite file found" msgstr "Ðайден иÑпоÑÑеннÑй Ñайл SQLite" #. Type: note #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Due to a bug in earlier versions of this package, your RT database appears " "to live in /var/lib/dbconfig-common/sqlite3/request-tracker3.8/_DBC_DBNAME_ " "rather than its intended location. After this installation completes, you " "will need to manually move the file to its correct location (see /etc/" "request-tracker3.8/RT_SiteConfig.d/51-dbconfig-common) before RT will work " "again." msgstr "" "Ðз-за оÑибки в пÑедÑдÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, ваÑа база " "даннÑÑ RT ÑаÑполагаеÑÑÑ Ð² /var/lib/dbconfig-common/sqlite3/request-tracker3.8/_DBC_DBNAME_, " "а не Ñам, где положено. ÐоÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки, пеÑемеÑÑиÑе " "Ñайл в пÑавилÑное меÑÑо (Ñм. /etc/request-tracker3.8/RT_SiteConfig.d/51-dbconfig-common) " "пеÑед Ñем как Ñнова запÑÑÑиÑÑ RT."