Não vejo pq não.

Eu topo.

On April 24, 2020 5:47:15 PM GMT-03:00, Paulo Henrique de Lima Santana 
<p...@debian.org> wrote:
>Olá.
>
>Se essa reunião puder ser feita por áudio/vídeo, ela poderia acontecer
>durante umas das noites do nosso evento #FiqueEmCasaUseDebian em maio.
>
>Abraços,
>
>Em 19/04/2020 12:29, Qobi Ben Nun escreveu:
>> Olá, caros membros da equipe de tradução
>> 
>> Venho pedir que façamos uma reunião para tomada de decisão sobre os
>> seguintes temas:
>> 
>> * Uso do repositório Salsa e a lista de e-mails
>> Precisamos definir uma nova dinâmica de comunicação e regularizar
>ações
>> quanto ao uso da lista e do repositório no Salsa.
>> 
>> * Proposta de organizar a página de status das traduções
>> https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html
>> Proponho que (posso me responsabilizar por isso) modifiquemos para
>> [DONE] as páginas que há mais de um ano estejam pendentes, pois
>várias
>> delas já nem fazem mais sentido estar no status.
>> 
>> * Proposta de criar frentes de trabalho para atualizar traduções.
>> Pares ou trios (tradutor-revisor, tradutor-revisor-revisor)
>> concentram-se numa determinada sessão do site (que podemos definir
>> prioridade na reunião) e revesem páginas para agilizar a atualização
>das
>> páginas.
>> 
>> Por fim, creio que muitos estejam atarefados com diversos outros
>> assuntos, mas peço que entendam que estamos defasados na tradução.
>> 
>> Desde já, agradeço a todos pelo empenho.
>> 
>
>-- 
>Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
>Curitiba - Brasil
>Debian Developer
>Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
>Site: http://www.phls.com.br
>GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

-- 
Enviado de meu dispositivo Android com K-9 mail. Desculpe-me pela brevidade.

Responder a