Não vejo pq não. Eu topo.
On April 24, 2020 5:47:15 PM GMT-03:00, Paulo Henrique de Lima Santana <p...@debian.org> wrote: >Olá. > >Se essa reunião puder ser feita por áudio/vídeo, ela poderia acontecer >durante umas das noites do nosso evento #FiqueEmCasaUseDebian em maio. > >Abraços, > >Em 19/04/2020 12:29, Qobi Ben Nun escreveu: >> Olá, caros membros da equipe de tradução >> >> Venho pedir que façamos uma reunião para tomada de decisão sobre os >> seguintes temas: >> >> * Uso do repositório Salsa e a lista de e-mails >> Precisamos definir uma nova dinâmica de comunicação e regularizar >ações >> quanto ao uso da lista e do repositório no Salsa. >> >> * Proposta de organizar a página de status das traduções >> https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html >> Proponho que (posso me responsabilizar por isso) modifiquemos para >> [DONE] as páginas que há mais de um ano estejam pendentes, pois >várias >> delas já nem fazem mais sentido estar no status. >> >> * Proposta de criar frentes de trabalho para atualizar traduções. >> Pares ou trios (tradutor-revisor, tradutor-revisor-revisor) >> concentram-se numa determinada sessão do site (que podemos definir >> prioridade na reunião) e revesem páginas para agilizar a atualização >das >> páginas. >> >> Por fim, creio que muitos estejam atarefados com diversos outros >> assuntos, mas peço que entendam que estamos defasados na tradução. >> >> Desde já, agradeço a todos pelo empenho. >> > >-- >Paulo Henrique de Lima Santana (phls) >Curitiba - Brasil >Debian Developer >Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres >Site: http://www.phls.com.br >GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 -- Enviado de meu dispositivo Android com K-9 mail. Desculpe-me pela brevidade.