Hallo Holger,
Holger Wansing schrieb:
Chris Leick wrote:
Hier Teil 3 ab 7129
#: package kiki-the-nano-bot, field title:
msgid "Kiki the nano bot"
msgstr "Kiki der Nano-Bot"
Komma nach Kiki?
Eine Regel habe ich nicht gefunden, aber bei »Karl der Große« oder »Bob der
Baumeister« steht kein Komma.
Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.
Chris
#: package kdevelop, field longtitle:
msgid "KDevelop (Development Environment)"
msgstr "KDevelop (Entwicklungsumgebung)"
#: package kdevelop, field title:
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: package kdissert, field title:
msgid "kdissert"
msgstr "Kdissert"
#: package kdrill, field title:
msgid "KDrill"
msgstr "KDrill"
#: package ketm, field title:
msgid "ketm"
msgstr "Ketm"
#: package keurocalc, field title:
msgid "KEuroCalc"
msgstr "KEuroCalc"
#: package keysafe, field title:
msgid "KeySafe Config"
msgstr "KeySafe-Einrichtung"
#: package keysafe, field title:
msgid "KeySafe"
msgstr "KeySafe"
#: package keytouch, field title:
msgid "keytouch"
msgstr "Keytouch"
#: package keytouch-editor, field title:
msgid "keyTouch editor"
msgstr "KeyTouch-Editor"
#: package kfourinline, field title:
msgid "kfourinline"
msgstr "Kfourinline"
#: package kftpgrabber, field longtitle:
msgid "kftpgrabber - ftp client"
msgstr "Kftpgrabber - FTP-Client"
#: package kftpgrabber, field title:
msgid "kftpgrabber"
msgstr "Kftpgrabber"
#: package kgoldrunner, field title:
msgid "KGoldrunner"
msgstr "KGoldrunner"
#: package kguitar, field title:
msgid "Kguitar"
msgstr "Kguitar"
#: package khmerconverter, field longtitle:
msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings."
msgstr "Khmer zwischen Unicode und alten Khmer-Kodierungen konvertieren"
#: package khmerconverter, field title:
msgid "Khmer Converter"
msgstr "Khmer Konverter"
#: package kic, field title:
msgid "KIC"
msgstr "KIC"
#: package kicad, field title:
msgid "KICAD"
msgstr "KICAD"
#: package kiki, field title:
msgid "Kiki"
msgstr "Kiki"
#: package kiki-the-nano-bot, field title:
msgid "Kiki the nano bot"
msgstr "Kiki der Nano-Bot"
#: package kildclient, field longtitle:
msgid "KildClient MUD Client"
msgstr "KildClient MUD-Client"
#: package kildclient, field title:
msgid "KildClient"
msgstr "KildClient"
#: package kile, field longtitle:
msgid "Kile (LaTeX development environment)"
msgstr "Kile (LaTeX-Entwicklungsumgebung)"
#: package kile, field title:
msgid "Kile"
msgstr "Kile"
#: package kino, field title:
msgid "Kino"
msgstr "Kino"
#: package kinput2-canna, field title:
msgid "kinput2-canna"
msgstr "Kinput2-canna"
#: package kinput2-canna-wnn, field title:
msgid "kinput2-canna-wnn (canna)"
msgstr "Kinput2-canna-wnn (Canna)"
#: package kinput2-canna-wnn, field title:
msgid "kinput2-canna-wnn (wnn)"
msgstr "Kinput2-canna-wnn (Wnn)"
#: package kinput2-wnn, field title:
msgid "kinput2-wnn"
msgstr "Kinput2-wnn"
#: package kiriki, field title:
msgid "Kiriki"
msgstr "Kiriki"
#: package kismet, field title:
msgid "Kismet"
msgstr "Kismet"
#: package kitty, field title:
msgid "Kitty"
msgstr "Kitty"
#: package kjumpingcube, field title:
msgid "KJumpingCube"
msgstr "KJumpingCube"
#: package kkbswitch, field title:
msgid "KKBSwitch"
msgstr "KKBSwitch"
#: package klavaro, field longtitle:
msgid "touch typing tutor"
msgstr "Schreibmaschinen-Lernprogramm"
#: package klavaro, field title:
msgid "Klavaro"
msgstr "Klavaro"
#: package klibido, field longtitle:
msgid "Klibido - a usenet binary grabber"
msgstr "Klibido - Ein Usenet-Programm-Grabber"
#: package klibido, field title:
msgid "Klibido"
msgstr "Klibido"
#: package klineakconfig, field title:
msgid "KLineakConfig"
msgstr "KLineakConfig"
#: package klines, field title:
msgid "KLines"
msgstr "KLines"
#: package klog, field title:
msgid "KLog: HamRadio Logging"
msgstr "KLog: HamRadio Protokollierung"
#: package klogic, field title:
msgid "KLogic"
msgstr "KLogic"
#: package kluppe, field title:
msgid "Kluppe"
msgstr "Kluppe"
#: package kmahjongg, field title:
msgid "KMahjongg"
msgstr "KMahjongg"
#: package kmess, field title:
msgid "kmess"
msgstr "Kmess"
#: package kmidimon, field title:
msgid "kmidimon"
msgstr "Kmidimon"
#: package kmines, field title:
msgid "Kmines"
msgstr "Kmines"
#: package kmldonkey, field title:
msgid "KMLDonkey"
msgstr "KMLDonkey"
#: package kmobiletools, field title:
msgid "KMobileTools"
msgstr "KMobileTools"
#: package kmplayer, field title:
msgid "Kmplayer"
msgstr "Kmplayer"
#: package kmyfirewall, field title:
msgid "KMyFirewall"
msgstr "KMyFirewall"
#: package kmymoney2, field title:
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"
#: package knetdockapp, field longtitle:
msgid "KNetDockApp is a network activity monitor applet"
msgstr "KNetDockApp ist ein Netzwerkaktivitäts-Monitor-Applet"
#: package knetdockapp, field title:
msgid "KNetDockApp"
msgstr "KNetDockApp"
#: package knetfilter, field title:
msgid "KNetfilter"
msgstr "KNetfilter"
#: package knetwalk, field title:
msgid "KNetwalk"
msgstr "KNetwalk"
#: package knews, field title:
msgid "Knews"
msgstr "Knews"
#: package knights, field title:
msgid "Knights"
msgstr "Knights"
#: package knmap, field title:
msgid "knmap"
msgstr "Knmap"
#: package knoda, field title:
msgid "Knoda"
msgstr "Knoda"
#: package knutclient, field title:
msgid "KNutClient"
msgstr "KNutClient"
#: package kobodeluxe, field title:
msgid "Kobo Deluxe"
msgstr "Kobo Deluxe"
#: package kodos, field title:
msgid "Kodos"
msgstr "Kodos"
#: package kolab-cyrus-admin, field longtitle: cyrus-admin-2.2,
msgid "Administer local Cyrus IMAPd 2.2 accounts as user cyrus"
msgstr "Lokale Cyrus IMAPd 2.2-Konten als Benutzer »cyrus« verwalten"
#: package kolab-cyrus-admin, field title: cyrus-admin-2.2,
msgid "Cyrus 2.2 cyradm (cy...@localhost)"
msgstr "Cyrus 2.2 cyradm (cy...@localhost)"
#: package kolf, field title:
msgid "KDE Miniature Golf"
msgstr "KDE Miniaturgolf"
#: package komba2, field title:
msgid "komba2"
msgstr "Komba2"
#: package komi, field title:
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#: package komparator, field title:
msgid "komparator"
msgstr "Komparator"
#: package kompozer, field title:
msgid "KompoZer"
msgstr "KompoZer"
#: package konquest, field title:
msgid "Konquest"
msgstr "Konquest"
#: package konversation, field title:
msgid "Konversation IRC Client"
msgstr "Konversation IRC-Client"
#: package koules, field longtitle:
msgid "Space action game for X11"
msgstr "Weltraum-Action-Spiel für X11"
#: package koules, field title:
msgid "koules"
msgstr "Koules"
#: package kover, field title:
msgid "kover"
msgstr "Kover"
#: package kpat, field title:
msgid "KDE Patience"
msgstr "KDE Patience"
#: package kphone, field title:
msgid "KPhone VoIP"
msgstr "KPhone VoIP"
#: package kphotoalbum, field longtitle:
msgid "KDE Photo Album"
msgstr "KDE Fotoalbum"
#: package kphotoalbum, field title:
msgid "kphotoalbum"
msgstr "Kphotoalbum"
#: package kpicosim, field title:
msgid "kpicosim"
msgstr "Kpicosim"
#: package kplayer, field longtitle:
msgid "KDE multimedia player"
msgstr "KDE Multimedia-Abspieler"
#: package kplayer, field title:
msgid "KPlayer"
msgstr "KPlayer"
#: package kprof, field title:
msgid "KProf"
msgstr "KProf"
#: package kpsk, field title:
msgid "kpsk"
msgstr "Kpsk"
#: package kptc, field title:
msgid "kptc"
msgstr "Kptc"
#: package kq, field title:
msgid "KQ"
msgstr "KQ"
#: package kradio, field longtitle:
msgid "K-Radio Application"
msgstr "K-Radio-Anwendung"
#: package kradio, field title:
msgid "KRadio"
msgstr "KRadio"
#: package krank, field title:
msgid "Krank"
msgstr "Krank"
#: package kraptor, field title:
msgid "KRaptor"
msgstr "KRaptor"
#: package krecipes, field title:
msgid "Krecipes"
msgstr "Krecipes"
#: package kreversi, field title:
msgid "KDE Reversi"
msgstr "KDE Reversi"
#: package ksame, field title:
msgid "KDE SameGame"
msgstr "KDE SameGame"
#: package kseg, field title:
msgid "kseg"
msgstr "Kseg"
#: package ksensors, field title:
msgid "KSensors"
msgstr "KSensors"
#: package ksh, field title:
msgid "Ksh"
msgstr "Ksh"
#: package kshisen, field title:
msgid "KDE Shisen-Sho"
msgstr "KDE Shisen-Sho"
#: package ksimus, field title:
msgid "KSimus"
msgstr "KSimus"
#: package ksniffer, field title:
msgid "ksniffer"
msgstr "Ksniffer"
#: package ksociograma, field title:
msgid "ksociograma"
msgstr "Ksociograma"
#: package kspaceduel, field title:
msgid "KDE SpaceDuel"
msgstr "KDE SpaceDuel"
#: package ksquares, field title:
msgid "KSquares"
msgstr "KSquares"
#: package kst-bin, field title:
msgid "kst"
msgstr "Kst"
#: package kstreamripper, field longtitle:
msgid "Streamripper Frontend"
msgstr "Streamripper-Oberfläche"
#: package kstreamripper, field title:
msgid "Kstreamripper"
msgstr "Kstreamripper"
#: package ksudoku, field title:
msgid "KDE Sudoku"
msgstr "KDE Sudoku"
#: package ktechlab, field title:
msgid "KTechLab"
msgstr "KTechLab"
#: package kterm, field title:
msgid "Kanji Terminal"
msgstr "Kanji Terminal"
#: package ktimetrace, field title:
msgid "KTimeTrace"
msgstr "KTimeTrace"
#: package ktoon, field title:
msgid "ktoon"
msgstr "Ktoon"
#: package ktorrent, field title:
msgid "KTorrent"
msgstr "KTorrent"
#: package ktuberling, field title:
msgid "KDE Potato Guy"
msgstr "KDE Kartoffelknülch"
#: package kupfer, field title:
msgid "kupfer"
msgstr "Kupfer"
#: package kvdr, field longtitle:
msgid "Digital TV viewer and recorder"
msgstr "Digitaler TV-Betrachter und -Aufzeichner"
#: package kvdr, field title:
msgid "kvdr"
msgstr "Kvdr"
#: package kvirc, field title:
msgid "KVIrc"
msgstr "KVIrc"
#: package kvpnc, field title:
msgid "kvpnc"
msgstr "Kvpnc"
#: package kwave, field title:
msgid "Kwave"
msgstr "Kwave"
#: package kxstitch, field title:
msgid "KXstitch"
msgstr "KXstitch"
#: package kzenexplorer, field longtitle:
msgid "manage tracks and playlists on Creative Labs Nomad Jukeboxes"
msgstr ""
"Audiospuren und Wiedergabelisten auf Creative-Labs-Musikboxen verwalten"
#: package kzenexplorer, field title:
msgid "KZenExplorer"
msgstr "KZenExplorer"
#: package labplot, field title:
msgid "LabPlot"
msgstr "LabPlot"
#: package laby, field title:
msgid "Laby"
msgstr "Laby"
#: package langdrill, field title:
msgid "Language drills"
msgstr "Sprachen pauken"
#: package language-env, field longtitle:
msgid "remove personal configuration done by language-env"
msgstr ""
"persönliche Einstellungen entfernen, die von Language-env gemacht wurden"
#: package language-env, field longtitle:
msgid "establish personal configuration for your mother tongue"
msgstr "Konfiguration persönlicher Einstellungen für Ihre Muttersprache"
#: package language-env, field title:
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrainische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Turkish environment"
msgstr "Türkische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalanische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Bulgarische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Russian environment"
msgstr "Russische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spanische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreanische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Native Language Environment - remove"
msgstr "Ursprüngliche Sprachumgebung - entfernen"
#: package language-env, field title:
msgid "Serbian environment"
msgstr "Serbische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "German environment"
msgstr "Deutsche Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japanische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Thai environment"
msgstr "Thailändische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "French environment"
msgstr "Französische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Belarusian environment"
msgstr "WeiÃrussische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Polish environment"
msgstr "Polnische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Native Language Environment"
msgstr "Ursprüngliche Sprachumgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Danish environment"
msgstr "Dänische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litauische Umgebung"
#: package language-env, field title:
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Mazedonische Umgebung"
#: package larswm, field longtitle:
msgid "Larswm: tiling window manager for X"
msgstr "Larswm: Gekachelter Fenstermanager für X"
#: package larswm, field title:
msgid "Larswm"
msgstr "Larswm"
#: package lash-bin, field title:
msgid "LASH Panel"
msgstr "LASH-Bedienfeld"
#: package lastfm, field title:
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: package late, field title:
msgid "Late"
msgstr "Late"
#: package latexdraw, field title:
msgid "LaTeXDraw"
msgstr "LaTeXDraw"
#: package latrine, field title:
msgid "LaTrine"
msgstr "LaTrine"
#: package lazarus-ide, field title:
msgid "Lazarus IDE"
msgstr "Lazarus-IDE"
#: package lbreakout2, field title:
msgid "lbreakout2"
msgstr "Lbreakout2"
#: package le, field title:
msgid "le text editor"
msgstr "Le-Texteditor"
#: package leafpad, field longtitle:
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Einfacher GTK+-basierter Texteditor"
#: package leafpad, field title:
msgid "LeafPad"
msgstr "LeafPad"
#: package lesstif-bin, field longtitle:
msgid "Clone of Motif Window Manager"
msgstr "Klon des Motif-Fenstermanagers"
#: package lesstif-bin, field title:
msgid "Mwm"
msgstr "Mwm"
#: package levee, field longtitle:
msgid "LEVEE, Captain Video!"
msgstr "LEVEE, Kapitän Video!"
#: package levee, field title:
msgid "levee"
msgstr "Levee"
#: package lgeneral, field title:
msgid "LGeneral"
msgstr "LGeneral"
#: package libaa-bin, field title:
msgid "AA Fire"
msgstr "AA-Feuer"
#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running in console mode"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das im Konsolenmodus läuft"
#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running fullscreen on X"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das im Vollbild in einem X-Fenster läuft"
#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running in an X Window"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das unter X läuft"
#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (Console)"
msgstr "Monitortest (Konsole)"
#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (X)"
msgstr "Monitortest (X)"
#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (DGA) - must be root"
msgstr "Monitortest (DGA) - muss als Root ausgeführt werden"
#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK freebirth"
msgstr "JACK Freebirth"
#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK sweep"
msgstr "JACK Sweep"
#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK xsox"
msgstr "JACK Xsox"
#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK bristol"
msgstr "JACK Bristol"
#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK timidity"
msgstr "JACK Timidity"
#: package libncbi6-dev, field title:
msgid "errhdr"
msgstr "Errhdr"
#: package libncbi6-dev, field title:
msgid "asntool"
msgstr "Asntool"
#: package licq, field title:
msgid "Licq"
msgstr "Licq"
#: package lifelines, field longtitle:
msgid "Lifelines genealogy software"
msgstr "Lifelines Ahnenforschungs-Software"
#: package lifelines, field title:
msgid "Lifelines"
msgstr "Lifelines"
#: package liferea, field longtitle:
msgid "Liferea: Linux Feed Reader"
msgstr "Liferea: Linux-Nachrichtenleser"
#: package liferea, field title:
msgid "Liferea"
msgstr "Liferea"
#: package lightspeed, field title:
msgid "Light Speed"
msgstr "Light Speed"
#: package lightyears, field title:
msgid "20.000 Light Years Into Space"
msgstr "20.000 Lichtjahre in das Weltall"
#: package liguidsoap, field title:
msgid "liguidsoap"
msgstr "Liguidsoap"
#: package lilo, field longtitle:
msgid "Configure LInux LOader"
msgstr "LInux-LOader konfigurieren"
#: package lilo, field title:
msgid "Lilo-config"
msgstr "Lilo-config"
#: package linamc, field title:
msgid "linamc"
msgstr "Linamc"
#: package lincity, field title:
msgid "Lincity (X)"
msgstr "Lincity (X)"
#: package lincity-ng, field title:
msgid "LinCity NG"
msgstr "LinCity NG"
#: package lingot, field title:
msgid "lingot"
msgstr "Lingot"
#: package link-grammar, field title:
msgid "CMU Link Grammar Parser"
msgstr "CMU Verweisgrammatikauswerter"
#: package linkchecker-gui, field title:
msgid "LinkChecker"
msgstr "LinkChecker"
#: package links2, field title:
msgid "Links 2"
msgstr "Links 2"
#: package links2, field title:
msgid "Links 2 (text)"
msgstr "Links 2 (Text)"
#: package linphone, field title:
msgid "Linphone"
msgstr "Linphone"
#: package linpsk, field title:
msgid "linpsk"
msgstr "Linpsk"
#: package linsmith, field longtitle:
msgid "Smith Chart generator"
msgstr "Smith Schaubildgenerator"
#: package linsmith, field title:
msgid "linsmith"
msgstr "Linsmith"
#: package linuxdcpp, field title:
msgid "DC++"
msgstr "DC++"
#: package linuxlogo, field longtitle:
msgid "Color ANSI System Logo"
msgstr "Farbiges ANSI-Systemlogo"
#: package linuxlogo, field title:
msgid "Linux Logo"
msgstr "Linux Logo"
#: package liquidwar, field title:
msgid "liquidwar"
msgstr "Liquidwar"
#: package listen, field title:
msgid "Listen"
msgstr "Listen"
#: package littlewizard, field title:
msgid "Little Wizard"
msgstr "Little Wizard"
#: package live-installer-launcher, field longtitle:
msgid "Debian Installer desktop launcher for live systems"
msgstr "Arbeitsflächenstarter des Debian Installers für Live-Systeme"
#: package live-installer-launcher, field title:
msgid "Live Installer Launcher"
msgstr "Live Installer-Starter"
#: package lletters, field title:
msgid "lletters"
msgstr "Lletters"
#: package lmarbles, field title:
msgid "LMarbles"
msgstr "LMarbles"
#: package lmemory, field title:
msgid "lmemory"
msgstr "Lmemory"
#: package lmms, field longtitle:
msgid "Linux MultiMedia Studio"
msgstr "Linux MultiMedia Studio"
#: package lmms, field title:
msgid "LMMS"
msgstr "LMMS"
#: package loadmeter, field title:
msgid "Loadmeter"
msgstr "Loadmeter"
#: package logjam, field title:
msgid "LogJam"
msgstr "LogJam"
#: package londonlaw, field title:
msgid "London Law"
msgstr "London Law"
#: package longomatch, field title:
msgid "longomatch"
msgstr "Longomatch"
#: package lordsawar, field title:
msgid "LordsAWar"
msgstr "LordsAWar"
#: package lostirc, field longtitle:
msgid "LostIRC - Simple IRC client for X11"
msgstr "LostIRC - Einfacher IRC-Client für X11"
#: package lostirc, field title:
msgid "LostIRC"
msgstr "LostIRC"
#: package lottanzb, field title:
msgid "LottaNZB Automated Usenet Client"
msgstr "LottaNZB Automatischer Usenet-Client"
#: package lprof, field longtitle:
msgid "Lprof Little CMS Hardware Profiler"
msgstr "Lporf Kleiner CMS-Hardware-Prüfer"
#: package lprof, field title:
msgid "Lprof"
msgstr "Lprof"
#: package lshw-gtk, field title:
msgid "lshw-gtk"
msgstr "Lshw-GTK"
#: package lskat, field title:
msgid "KDE Lieutnant Skat"
msgstr "KDE Offiziersskat"
#: package lsnipes, field title:
msgid "Snipes"
msgstr "Snipes"
#: package ltris, field title:
msgid "LTris"
msgstr "LTris"
#: package luckybackup, field title:
msgid "luckybackup"
msgstr "Luckybackup"
#: package luckybackup, field title:
msgid "luckybackup (super user)"
msgstr "Luckybackup (Super-User)"
#: package luma, field title:
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
#: package luola, field title:
msgid "luola"
msgstr "Luola"
#: package lusernet.app, field longtitle:
msgid "News reader for GNUstep"
msgstr "News-Leser für GNUstep"
#: package lusernet.app, field title:
msgid "LuserNET"
msgstr "LuserNET"
#: package luvcview, field longtitle:
msgid "camera viewer for UVC based webcams"
msgstr "Kamerabetrachter für UVC-basierte Webcams"
#: package luvcview, field title:
msgid "luvcview"
msgstr "Luvcview"
#: package luxman, field title:
msgid "LuxMan"
msgstr "LuxMan"
#: package lwm, field title:
msgid "lwm"
msgstr "Lwm"
#: package lxterminal, field longtitle:
msgid "Lightweight X11 Terminal Emulator"
msgstr "Schlanker X11-Terminal-Emulator"
#: package lynis, field longtitle:
msgid "Security auditing tool (root)"
msgstr "Sicherheitsrevisionswerkzeug (root)"
#: package lynis, field title:
msgid "lynis auditing tool"
msgstr "Lynis Revisionswerkzeug "
#: package lynkeos.app, field longtitle:
msgid "Tool for manipulation of planetary images"
msgstr "Werkzeug zum Manipulieren von Plantenbildern"
#: package lynkeos.app, field title:
msgid "Lynkeos"
msgstr "Lynkeos"
#: package lynx-cur, field title:
msgid "Lynx-cur"
msgstr "Lynx-cur"
#: package lyx, field title:
msgid "LyX Document Processor"
msgstr "LyX Document Processor"
#: package macchanger-gtk, field title:
msgid "MACchanger-gtk"
msgstr "MACchanger-GTK"
#: package macopix-gtk2, field title:
msgid "MaCoPiX"
msgstr "MaCoPiX"
#: package madbomber, field title:
msgid "Mad Bomber"
msgstr "Mad Bomber"
#: package magicfilter, field longtitle:
msgid "Configure automatic printer filter (magicfilter)"
msgstr "Automatischen Druckfilter einrichten (Magicfilter)"
#: package magicfilter, field title:
msgid "Magicfilter-config"
msgstr "Magicfilter-config"
#: package magicmaze, field title:
msgid "Magic Maze"
msgstr "Magic Maze"
#: package magicor, field longtitle:
msgid "puzzle game in the spirit of solomon's key"
msgstr "Puzzlespiel im Geist von »Solomon's key«"
#: package magicor, field title:
msgid "magicor"
msgstr "Magicor"
#: package magnus, field title:
msgid "Magnus"
msgstr "Magnus"
#: package mah-jong, field title:
msgid "Mah-Jong"
msgstr "Mah-Jong"
#: package mail-notification, field title:
msgid "Mail Notification Preferences"
msgstr "Mail-Benachrichtigungseinstellungen"
#: package mail-notification, field title:
msgid "Mail Notification"
msgstr "Mail-Benachrichtigung"
#: package man2html, field title:
msgid "Man2html"
msgstr "Man2html"
#: package mancala, field title:
msgid "Mancala"
msgstr "Mancala"
#: package massxpert, field longtitle:
msgid "Simulation/analysis of (bio-)polymer mass spectrometric data"
msgstr "Simulation/Analyse von massenspektografischen (Bio-)Polymer-Daten"
#: package massxpert, field title:
msgid "massXpert"
msgstr "MassXpert"
#: package mathomatic, field title:
msgid "mathomatic"
msgstr "Mathomatic"
#: package mathomatic-primes, field title:
msgid "Primes Numbers (Mathomatic)"
msgstr "Primzahlen (Mathomatic)"
#: package mathwar, field title:
msgid "MathWar"
msgstr "MathWar"
#: package matita, field longtitle:
msgid "Matita interactive theorem prover"
msgstr "Matita interaktiver Theoremprüfer"
#: package matita, field title:
msgid "Matita"
msgstr "Matita"
#: package mayavi2, field title:
msgid "MayaVi2"
msgstr "MayaVi2"
#: package mazeofgalious, field title:
msgid "Maze of Galious"
msgstr "Maze of Galious"
#: package mc, field longtitle:
msgid "Midnight Commander"
msgstr "Midnight Commander"
#: package mc, field title:
msgid "mc"
msgstr "Mc"
#: package mcabber, field title:
msgid "mcabber"
msgstr "Mcabber"
#: package mdbtools-gmdb, field longtitle:
msgid "View and export Microsoft Access databases"
msgstr "Microsoft-Access-Datenbanken betrachten und exportieren"
#: package mdbtools-gmdb, field title:
msgid "MDB Viewer"
msgstr "MDB-Betrachter"
#: package mdk, field title:
msgid "mixguile"
msgstr "Mixguile"
#: package mdk, field title:
msgid "gmixvm"
msgstr "Gmixvm"
#: package me-tv, field title:
msgid "Me TV"
msgstr "Me TV"
#: package med-doc, field title:
msgid "Talks about Debian-Med"
msgstr "Vorträge über Debian-Med"
#: package med-doc, field title:
msgid "Resmedicinae Analysis document"
msgstr "Resmedicinae Analysedokument"
#: package med-doc, field title:
msgid "Medicine HOWTO"
msgstr "Medizinisches Howto"
#: package med-doc, field title:
msgid "Debian-Med"
msgstr "Debian-Med"
#: package mediatomb, field longtitle:
msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface."
msgstr "MediaTomb UPnP-Medienserver - Web-Benutzerschnittstelle"
#: package mediatomb, field title:
msgid "MediaTomb"
msgstr "MediaTomb"
#: package megahal, field longtitle:
msgid "Talk with MegaHal"
msgstr "Mit MegaHal sprechen"
#: package megahal, field title:
msgid "MegaHal"
msgstr "MegaHal"
#: package meld, field title:
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
#: package melting-gui, field longtitle:
msgid "Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex."
msgstr "Berechnet die Schmelztemperatur für eine doppelte Nukleinsäure"
#: package melting-gui, field title:
msgid "Melting"
msgstr "Melting"
#: package mensis, field longtitle:
msgid "Editor for some TrueType/OpenType font tables"
msgstr "Editor für einige TrueType/OpenType-Schrifttabellen"
#: package mensis, field title:
msgid "Mensis"
msgstr "Mensis"
#: package meritous, field title:
msgid "Meritous"
msgstr "Meritous"
#: package merkaartor, field title:
msgid "merkaartor"
msgstr "Merkaartor"
#: package meshlab, field title:
msgid "meshlab"
msgstr "Meshlab"
#: package meterbridge, field title:
msgid "JACK meterbridge"
msgstr "JACK-Meterbridge"
#: package mg, field title:
msgid "Mg"
msgstr "Mg"
#: package mgm, field longtitle:
msgid "Moaning Goat Meter"
msgstr "Moaning Goat Meter"
#: package mgm, field title:
msgid "MGM"
msgstr "MGM"
#: package mhc-utils, field title:
msgid "gemcal"
msgstr "Gemcal"
#: package mhwaveedit, field title:
msgid "mhWaveEdit"
msgstr "MhWaveEdit"
#: package micropolis, field title:
msgid "Micropolis"
msgstr "Micropolis"
#: package midori, field title:
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
#: package milkytracker, field title:
msgid "MilkyTracker"
msgstr "MilkyTracker"
#: package mined, field title:
msgid "mined"
msgstr "Mined"
#: package mines.app, field title: sgt-puzzles,
msgid "Mines"
msgstr "Mines"
#: package minicom, field title:
msgid "Minicom"
msgstr "Minicom"
#: package minicom, field title:
msgid "Minicom (X11)"
msgstr "Minicom (X11)"
#: package miro, field title:
msgid "Miro"
msgstr "Miro"
#: package mirrormagic, field title:
msgid "MirrorMagic"
msgstr "MirrorMagic"
#: package miwm, field title:
msgid "Miwm"
msgstr "Miwm"
#: package mixer.app, field title:
msgid "Mixer.app"
msgstr "Mixer.app"
#: package mixmaster, field longtitle:
msgid "Mixmaster"
msgstr "Mixmaster"
#: package mixmaster, field title:
msgid "mixmaster"
msgstr "Mixmaster"
#: package mixxx, field title:
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"
#: package mksh, field longtitle:
msgid "MirBSD Korn Shell"
msgstr "MirBSD Korn-Shell"
#: package mksh, field title:
msgid "mksh"
msgstr "Mksh"
#: package mkvtoolnix-gui, field title:
msgid "MKV Creator"
msgstr "MKV-Ersteller"
#: package mldonkey-gui, field title:
msgid "MLDonkey GUI"
msgstr "MLDonkey GUI"
#: package mlterm, field title:
msgid "Multilingual Terminal (normal)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (normal)"
#: package mlterm-tiny, field longtitle: mlterm,
msgid "Locale-sensible terminal with various encodings support"
msgstr ""
"Sprachempfindliches Terminal mit Unterstützung verschiedener Codierungen"
#: package mlterm-tiny, field title:
msgid "Multilingual Terminal (tiny)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (winzig)"
#: package mlterm-tools, field longtitle:
msgid "mlterm client (window) which connects mlterm daemon (session)"
msgstr "Mlterm-Client (Fenster), das zum Mlterm-Daemon verbindet (Sitzung)"
#: package mlterm-tools, field longtitle:
msgid "mlterm session which is alive beyond the life of the window"
msgstr "Mlterm-Sitzung, die ein Leben jenseits des Fensters führt"
#: package mlterm-tools, field title:
msgid "Multilingual Terminal (daemon)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (Daemon)"
#: package mlterm-tools, field title:
msgid "Multilingual Terminal (client)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (Client)"