Hallo Kai, On Mon, Apr 27, 2009 at 07:26:18PM +0200, Kai Wasserbäch wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > > On Mon, Apr 27, 2009 at 01:26:45PM +0200, Kai Wasserbäch wrote: > >> Helge Kreutzmann schrieb: > >>> On Sat, Apr 25, 2009 at 03:54:36PM +0200, Kai Wasserbäch wrote: > >>>> #: armour-luks.c:200 armour-luks.c:282 > >>>> #, c-format > >>>> msgid "Failed to create loop device for LUKS keyfile\n" > >>>> msgstr "" > >>>> "Erstellen eines neuen Loop-Devices f??r LUKS-Schl??sseldatei schlug > >>>> fehl.\n" > >>> s/Devices/Geraetes/ > >> Geändert, auch wenn meine ursprüngliche Idee dahinter war keine > >> »halben«-Übersetzungen zu machen. > > > > Das verstehe ich nicht. In der restlichen Datei (ich habe mal > > geblättert) hast Du »Device« übersetzt? > > Nun ja, da waren es auch keine zusammengesetzten Wörter, die zur Hälfte immer > noch aus einem englischen Wort (loop) bestehen. Und z.B. das »device« in > »device > mapper« habe ich nirgendwo übersetzt.
Nun, »device mapper« ist ja auch ein (Eigen-)Name, während loop device nicht diese Bindung hat. Oder würdest Du IDE device auch nicht übersetzen? > >>>> msgstr "" > >>>> "Benutzung: cryptmount [OPTION [Ziel ...]]\n" > >>> s/Benutzung/Verwendung/ > >> Nö, [0]. ;) > > > > Ok, da habe ich gepennt. s/Benutzung/Aufruf/ (hatten wir hier vor > > kurzem für Handbuchseiten diskutiert). > > Ist jetzt »Aufruf« für alle Vorkommnisse von »usage« die empfohlene > Übersetzung? Wie bei der Wortliste immer gilt: »immer« gilt nicht. Aber in dem Kontext (wenn Programme oder Handbuchseiten die möglichen Parameter auflisten) hatten wir das kurz vor der Veröffentlichung von Lenny diskutiert. > Grundsätzlich nicht schlecht, aber wenn etw. in der Wortliste steht und kein > gravierender Grund dagegen spricht, halte ich mich auch an sie. Yep, der erste der beiden Einträge in der Wortliste. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature