Patrice KARATCHENTZEFF <[EMAIL PROTECTED]> writes: > D'après http://www.debian.org/international/french/aide.fr.html > > e-mail ................. : courrier, courriel, adresse électronique > > Donc il n'y a pas de discussion. On choisit un des trois (suivant le > contexte et la sensibilité du traducteur). C'est tout. > > Pour info, T'aZ, je vois quand même courriel de plus en plus > fréquemment...
Les mots français ne sont pas issus de la contraction de plusieurs mots en général. Courriel paraît très bizarre. C'est une tentative d'avoir un mot aussi compact que e-mail. Mais le français n'est pas une langue compacte. On ajoute plutôt des adjectifs comme dans courrier éléctronique. J'ai regardé 2 sites de fournisseurs d'accés, ils parlaient d'adresses e-mail et de courrier. Je n'ai jamais entendu personne dire qu'il envoyait un courriel. Ceci dit ça s'imposera peut-être vu que mail n'est pas très agréable a prononcer en français. -- Laurent Pelecq