On Tue, 11 Sep 2001 22:43:48 +0200 Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > l.36, courriel : en français
ya quand meme un truc qui faut qu'on m'explique, ca sert quoi de traduire en francais si on comprend pas les termes francais mais qu'on les comprend en anglais? la traduction de mail en courriel.. je te reproche rien, mais bon courriel, jamais entendu parler et celui qui comprend pas le mot 'mail', il n'utilisera surement pas linux. meme dans la jargon de Roland Trique, il est meme marque que le mot mail est souvent utilise en francais.. est ce que courrier ou courrier électronique ne serait pas mieux? mais si maitenant vous tenez absolument que je mette 'courriel' je le ferrais evidemment malgre que je trouve ca completement débile -- T'aZ * Just because you're paranoid, it doesn't mean they are not after you. *