Hello Marcin Since the Japanese file has been completed, we will send you a message.po and messages.so file. I am glad if you tell me if there are missing files.
Best regards. Ken Sawada 2016-11-20 13:20 GMT+09:00 KEN SAWADA <ksawa0...@gmail.com>: > Hello Marcin > > Thank you for your reply. > I was misunderstanding. After correcting the language file, we will send > messages.po and messages.so by e-mail. > > Best regards. > Ken Sawada > > > 2016-11-19 16:20 GMT+09:00 Marcin Haba <ganius...@gmail.com>: > >> Hello Ken, >> >> OK. Now I understand. >> >> Yes, I will commit your changes when you are ready with them. >> >> The Bacula git repository doesn't provide Pull Request function, so we >> can do it manually - you can send your changes to my e-mail and I will >> commit your changes to repostiory. >> >> Thanks. >> >> Best regards. >> Marcin Haba (gani) >> >> On 19 November 2016 at 07:27, KEN SAWADA <ksawa0...@gmail.com> wrote: >> > Hello Marcin >> > >> > I'm sorry. It is my mistake type. >> > Pull Request after correcting the language file. >> > >> > Best regards. >> > Ken Sawada >> > >> > >> > 2016-11-19 15:21 GMT+09:00 Marcin Haba <ganius...@gmail.com>: >> >> >> >> Hello Ken, >> >> >> >> I am not sure if I understood well. What do you mean by confirmation >> git >> >> commit? >> >> >> >> Thank you in advance for reply. >> >> >> >> Best regards. >> >> Marcin >> >> >> >> On 19 November 2016 at 07:02, KEN SAWADA <ksawa0...@gmail.com> wrote: >> >> > Hello Marcin >> >> > >> >> > Thank you for teaching me how to create a language file. >> >> > I will create a Japanese file, correct the specified part, and check >> the >> >> > operation. >> >> > After confirmation git commit. >> >> > >> >> > Thank you for your immediate reply >> >> > >> >> > >> >> > Best regards. >> >> > Ken Sawada >> >> > >> >> > >> >> > 2016-11-18 18:21 GMT+09:00 Marcin Haba <ganius...@gmail.com>: >> >> >> >> >> >> Hello Ken, >> >> >> >> >> >> Nice to hear that you are planning to Japaneseize Baculum. >> >> >> >> >> >> To do this, you can clone git repo, as you mentioned. Then you can >> >> >> copy lang files: >> >> >> >> >> >> cp -r baculum/protected/Lang/en baculum/protected/Lang/ja >> >> >> >> >> >> Then you can edit following file: >> >> >> >> >> >> baculum/protected/Lang/ja/messages.po >> >> >> >> >> >> Please update there your name, e-mail address and rest parameters. >> >> >> >> >> >> Values in msgstr keyword are possible to translate. For example >> from: >> >> >> >> >> >> msgid "select language" >> >> >> msgstr "select language" >> >> >> >> >> >> you can translate to: >> >> >> >> >> >> msgid "select language" >> >> >> msgstr "your translated text" >> >> >> >> >> >> To see your translation results, each time after editing you need to >> >> >> do following command: >> >> >> >> >> >> msgfmt -o baculum/protected/Lang/ja/messages.mo >> >> >> baculum/protected/Lang/ja/messages.po >> >> >> >> >> >> To check your translations, you can add Japanese language >> definition: >> >> >> >> >> >> <com:TListItem Value="ja" Text="<%[ Japanese ]%>" /> >> >> >> >> >> >> to <TListItem> list in file: >> >> >> >> >> >> baculum/protected/Pages/ConfigurationWizard.page >> >> >> >> >> >> and after switching in config wizard language to Japanese, you will >> >> >> see translations. >> >> >> >> >> >> When you finish your translation, you can send this file to me and I >> >> >> will commit it with your name. >> >> >> >> >> >> Thank you in advance for your contributing Baculum. >> >> >> >> >> >> Best regards. >> >> >> Marcin >> >> >> >> >> >> On 18 November 2016 at 09:15, KEN SAWADA <ksawa0...@gmail.com> >> wrote: >> >> >> > Hello >> >> >> > >> >> >> > I am planning to Japaneseize Baculum. >> >> >> > >> >> >> > Execute clone from the following >> >> >> > >> >> >> > git clone http://git.bacula.org/bacula >> >> >> > >> >> >> > Should I pull request? >> >> >> > please tell me. >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> > ------------------------------------------------------------ >> ------------------ >> >> >> > >> >> >> > _______________________________________________ >> >> >> > Bacula-users mailing list >> >> >> > Bacula-users@lists.sourceforge.net >> >> >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users >> >> >> > >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> >> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life >> for >> >> >> his friends." Jesus Christ >> >> >> >> >> >> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje >> kładzie >> >> >> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus >> >> > >> >> > >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for >> >> his friends." Jesus Christ >> >> >> >> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie >> >> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus >> > >> > >> >> >> >> -- >> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for >> his friends." Jesus Christ >> >> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie >> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus >> > >
messages.mo
Description: Binary data
messages.po
Description: Binary data
------------------------------------------------------------------------------ Developer Access Program for Intel Xeon Phi Processors Access to Intel Xeon Phi processor-based developer platforms. With one year of Intel Parallel Studio XE. Training and support from Colfax. Order your platform today.http://sdm.link/xeonphi
_______________________________________________ Bacula-users mailing list Bacula-users@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users