CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/12/22 18:53:32
Modified files: po : home.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129 Patches: Index: home.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v retrieving revision 1.128 retrieving revision 1.129 diff -u -b -r1.128 -r1.129 --- home.ca.po 14 Dec 2010 17:29:15 -0000 1.128 +++ home.ca.po 22 Dec 2010 18:53:28 -0000 1.129 @@ -8,19 +8,18 @@ "Project-Id-Version: home.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-14 12:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:51+0100\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> msgid "The GNU Operating System" msgstr "El sistema operatiu GNU" # type: Attribute 'content' of: <meta> -#, fuzzy #| msgid "" #| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free " #| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" @@ -29,7 +28,7 @@ "Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" msgstr "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari " -"Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +"Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, GNU Hurd" # type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" @@ -65,18 +64,24 @@ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on " "Massachusetts for censoring the Internet</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Aturem la censura d'Internet a " +"Massachusetts</a>" # type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify " "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Podeu ajudar-nos a modificar " +"NoScript de manera que pugui detectar i bloquejar codis JavaScript no lliures i gens trivials?</a>" # type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-" "economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-" +"economy-act\">Ciutadans del Regne Unit: ajudeu a derogar la Digital Economy Act</a>" # type: Content of: <div><ul><li> msgid "" @@ -106,7 +111,6 @@ msgstr "Què és GNU?" # type: Content of: <table><tr><td><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system " #| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>— " @@ -116,10 +120,8 @@ "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/" "free-sw.html\">free software</a>—software which respects your freedom." msgstr "" -"El projecte GNU es va iniciar el 1984 per desenvolupar un sistema operatiu " -"complet a l'estil d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html" -"\">caràcter lliure</a>: un sistema que respecta les vostres " -"llibertats." +"<a href=\"/gnu/gnu.ca.html\">El projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 per desenvolupar un sistema operatiu " +"complet a l'estil d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">carà cter lliure</a>: un sistema que respecta les vostres llibertats." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">" @@ -134,7 +136,6 @@ msgstr "</a>" # type: Content of: <div><div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/" #| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU" @@ -147,13 +148,11 @@ "a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel." msgstr "" "Els sistemes operatius a l'estil d'Unix estan construïts a partir d'una " -"col·lecció de <a href=\"/software/libc/\">biblioteques</a>, <a href=\"http://" -"directory.fsf.org/GNU\">aplicacions</a> i <a href=\"/software/gdb/\">eines " -"de programació</a>, a més d'un programa que allotja els recursos i es " +"<a href=\"/software/software.ca.html\">col·lecció</a> de biblioteques, aplicacions i eines " +"de programació, a més d'un programa que allotja els recursos i es " "comunica amb el maquinari, anomenat nucli." # type: Content of: <div><div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, " #| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often " @@ -166,18 +165,16 @@ msgstr "" "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està desenvolupant " "activament, però encara no està llest per al seu ús quotidià ; per aquesta " -"raó, sovint s'utilitza GNU amb un nucli anomenat Linux." +"raó, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">sovint s'utilitza GNU amb un nucli anomenat Linux</a>." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware" #| "\">Download GNU now</a>" msgid "" "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>" msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ca.html#HowToGetSoftware" -"\">Descarregueu GNU ara</a>" +"<a href=\"/software/software.ca.html#HowToGetSoftware\">Descarregueu GNU ara</a>" # type: Content of: <table><tr><td><h3> msgid "GNUs Flashes" @@ -209,7 +206,6 @@ "pugem fer-ne una gran experiència per als usuaris." # type: Content of: <table><tr><td><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> " #| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions " @@ -225,7 +221,6 @@ "'Linux'." # type: Content of: <table><tr><td><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Did you know?</strong> The name “GNU” is a recursive " #| "acronym for “GNU's Not Unix!”; — it is pronounced <em>g-" @@ -236,11 +231,7 @@ "”; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced " "<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</" "em> and the <em>n</em>." -msgstr "" -"<strong>Ho sabÃeu?</strong> La paraula “GNU” és un acrònim " -"recursiu de “GNU's Not Unix!” (GNU no és Unix); es pronuncia " -"<em>g-noo</em>, com una sola sÃl·laba, sense so vocà lic entre la <em>g</em> " -"i la <em>n</em>." +msgstr "La paraula “GNU” és un acrònim recursiu de “GNU's Not Unix!” (GNU no és Unix); <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">es pronuncia <em>g-noo</em></a>, com una sola sÃl·laba, sense so vocà lic entre la <em>g</em> i la <em>n</em>." # type: Content of: <table><tr><td><h2> msgid "What is Free Software?" @@ -307,17 +298,15 @@ msgstr "Passeu a l'acció" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." msgid "" "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF " "campaigns</a></strong>." msgstr "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." +"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Doneu suport a les campanyes de la FSF</a></strong>." # type: Content of: <div><div><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://" #| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> — made possible by <a " @@ -335,7 +324,6 @@ "<a href=\"http://fsf.org/jfb\">vosaltres</a>." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www." #| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction." @@ -346,11 +334,10 @@ "\">and Europe</a>." msgstr "" "<strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a href=\"http://" -"www.endsoftpatents.org\">als Estats Units</a>, <a href=\"/server/takeaction." -"html#swpat\">a Europa</a>." +"www.endsoftpatents.org\">a tot el món</a> <a href=\"/server/takeaction." +"html#swpat\">i a Europa</a>." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange" #| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>." @@ -358,9 +345,7 @@ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></" "strong> to change its name and mission." msgstr "" -"<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction." -"html#wipochange\">demaneu a la WIPO que canviï el seu nom i la seva " -"missió</a>." +"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Demaneu a la WIPO</strong></a> que canviï el seu nom i la seva missió." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> msgid "" @@ -371,13 +356,11 @@ "Programari Lliure</a>." # type: Content of: <table><tr><td><p> -#, fuzzy #| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>" msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>" -msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altres accions</a>" +msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altres accions</a>" # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/" #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU " @@ -397,10 +380,9 @@ "campaigns/priority-projects/\">Projectes prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, " "Gnash, coreboot, distribucions lliures de GNU/Linux, GNU Octave, " "controladors per a routers i depuració reversible a GDB, a més de substituts " -"lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3 i Oracle Forms." +"lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3, Oracle Forms i transcripció automà tica." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/" #| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=" @@ -432,16 +414,18 @@ "\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>." msgstr "" "<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"http://www.gnu.org/server/" -"takeaction.html#unmaint\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=" -"\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a " -"href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/" -"\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/" -"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a " -"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/" -"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " -"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, " -"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> i <a href=\"/software/" -"vmslib/\">vmslib</a> estan buscant persones que vulguin ocupar-se del " +"takeaction.html#unmaint\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" +"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" +"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/" +"\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=" +"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a " +"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" +"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" +"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " +"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" +"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" +"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" +"software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones que vulguin ocupar-se del " "manteniment. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint" "\">Més informació</a>." @@ -484,14 +468,13 @@ msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, " -"28/6/2010" +"22/12/2010" # type: Content of: <div><p> #. timestamp start -#, fuzzy #| msgid "Last Updated:" msgid "Updated:" -msgstr "Last Updated:" +msgstr "Updated:" # type: Content of: <div><h4> msgid ""