CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/03/21 12:01:39
Modified files: po : home.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141 Patches: Index: home.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v retrieving revision 1.140 retrieving revision 1.141 diff -u -b -r1.140 -r1.141 --- home.ca.po 18 Feb 2011 01:30:37 -0000 1.140 +++ home.ca.po 21 Mar 2011 12:01:30 -0000 1.141 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: home.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-17 20:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:59+0100\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -152,7 +152,6 @@ # type: Content of: <div><div><p> #. type: Content of: <div><div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively " #| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU " @@ -168,7 +167,7 @@ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està desenvolupant " "activament, però encara no està llest per al seu ús quotidià ; per aquesta " "raó, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">sovint s'utilitza GNU amb un " -"nucli anomenat Linux</a>." +"nucli anomenat Linux</a>. Aquà teniu una <a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">llista de distribucions GNU/Linux</a> completament lliures." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <div><div><p> @@ -221,7 +220,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><h4> msgid "GNU Guile" -msgstr "" +msgstr "GNU Guile" #. type: Content of: <div><div><div><p> msgid "" @@ -233,6 +232,7 @@ "applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html" "\">Join the community now!</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> és el llenguatge oficial d'extensions per al Sistema Operatiu GNU. El 16 de febrer de 2011 es va publicar la versió 2.0 amb <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\">noves i valuoses prestacions.</a> El seu entorn de programació dinà mic, les seves biblioteques i la infraestructura del compilador en fan un magnÃfic llenguatge per escriure aplicacions. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\">Uniu-vos ara a la seva comunitat!</a>" # type: Attribute 'title' of: <link> #. type: Content of: <div><div><div><h4> @@ -381,7 +381,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/" #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU " @@ -400,13 +399,10 @@ "<strong>Podeu contribuir a algun d'aquests <a href=\"http://www.fsf.org/" "campaigns/priority-projects/\">Projectes prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, " "Gnash, coreboot, distribucions lliures de GNU/Linux, GNU Octave, " -"controladors per a routers i depuració reversible a GDB, a més de substituts " -"lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3, Oracle Forms i transcripció " -"automà tica." +"controladors per a routers, depuració reversible a GDB, transcripció automà tica, controladors PowerVR, a més de substituts lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3 i Oracle Forms." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction." #| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/" @@ -439,19 +435,18 @@ "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</" "a>." msgstr "" -"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"http://www.gnu.org/server/" -"takeaction.html#unmaint\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=" -"\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-" -"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/" -"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</" -"a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/" -"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/" -"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</" -"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/" -"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/" -"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -"software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones que vulguin " +"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" +"\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" +"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" +"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" +"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/" +"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=" +"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/" +"\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/" +"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</" +"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/" +"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</" +"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones que vulguin " "ocupar-se del manteniment. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction." "html#unmaint\">Més informació</a>." @@ -463,7 +458,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free " @@ -474,8 +468,8 @@ "Software Foundation</a>, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " -"Foundation</a>, Inc." +"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free " +"Software Foundation</a>, Inc." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <div><p>