CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       11/05/04 11:39:09

Modified files:
        po             : home.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149

Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- home.ca.po  5 Apr 2011 00:28:08 -0000       1.148
+++ home.ca.po  4 May 2011 11:38:41 -0000       1.149
@@ -8,12 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -113,7 +113,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 #| "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/"
@@ -125,10 +124,7 @@
 "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
 "software which respects your freedom."
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.ca.html\">El projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 per "
-"desenvolupar un sistema operatiu complet a l'estil d'Unix de <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.ca.html\">caràcter lliure</a>: un sistema que respecta "
-"les vostres llibertats."
+"<a href=\"/gnu/gnu.ca.html\">El projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 per 
desenvolupar el sistema operatiu GNU, un sistema operatiu complet a l'estil 
d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">caràcter lliure</a>: un 
sistema que respecta les vostres llibertats."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -147,7 +143,6 @@
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
 #| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;"
@@ -171,6 +166,7 @@
 "software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
 "is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
 msgstr ""
+"GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">s'utilitza sovint amb un nucli 
anomenat Linux</a>, i aquí trobareu una <a 
href=\"/distros/free-distros.ca.html\">llista de distribucions GNU/Linux 
llestes per instal·lar</a> completament lliures.  <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està 
desenvolupant activament, però encara li falta per estar llest per al seu ús 
diari."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -199,13 +195,10 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.ca.html#HowToGetSoftware\">Descarregueu GNU "
-"ara</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">Descarregueu GNU ara</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -214,10 +207,9 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
+msgstr "Per llegir més notícies, visiteu <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"
@@ -406,7 +398,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
 #| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
@@ -446,13 +437,12 @@
 "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
 "gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
 "\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
-"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones "
-"que vulguin ocupar-se del manteniment. <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
-"takeaction.html#unmaint\">Més informació</a>."
+"\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/"
+"maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href="
+"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
+"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant 
persones que vulguin ocupar-se del manteniment. <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Més informació</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -498,7 +488,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, "
-"22/12/2010"
+"04/05/2011"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Reply via email to