new install on ubuntu is [en-us, en]. I think it should just default to 'en', if you want uk english or us english, then these are different languages, and should be forced.
-Thadeus On Tue, Nov 24, 2009 at 2:25 PM, Yarko Tymciurak < resultsinsoftw...@gmail.com> wrote: > On Tue, Nov 24, 2009 at 2:10 PM, Thadeus Burgess <thade...@thadeusb.com>wrote: > >> Why can't it just be 'en'? >> > > It probably could.... I just checked the request environment in a "new > install" browser I've never used ("Konquerer on Ubuntu) and web2py is > picking up > http_accept_language=['en-US', 'en'] > > So if a client had ['en-UK', 'en'], if no translation file for en-uk.py > existed, it would "pick up" the en, and deliver in the site / apps > internally encoded strings (which would be appropriate). > > If this is consistent, that the ordering from a client is first > country-specific, then country-agnostic, then this would probably be > reasonable. The only downside: if I complained (from UK for example) > about "color" being misspelled (if I think it should be "colour"), then the > app is not being explicit enough about what it says it's servering. > > Having said that, I am now convinced (pretty well) that 'en' should not be > part of the gluon/languages initialization. I think it should be explicit, > and only one language - the more specific declaration, not the broader one. > > So - I think that the original patch I sent (with only 'en-us') is correct, > and what we should use. > > - Yarko > > >> -Thadeus >> >> >> >> >> >> On Tue, Nov 24, 2009 at 1:01 PM, Yarko Tymciurak < >> resultsinsoftw...@gmail.com> wrote: >> >>> a short version of this (context: U.N. type of meeting): >>> >>> you (in effect) changed the translator initialization code to say "The >>> default language [string] I will present you is TWO lanugages", Massimo, it >>> is _as if_ you said something like: "I'm speaking Itailan, or another way >>> for you to think of it - I am speaking Russian" >>> >>> It cannot be! I cannot "hear" you that way - I have to know _which_ >>> language, if I am to have any hope of "hiring' the right translator! >>> >>> There is no "can of worms" in the _problem domain_; it is in your not >>> being specific enough in what you told me you would be speaking! >>> >>> :-) >>> >>> >>> >>> >>> On Tue, Nov 24, 2009 at 12:51 PM, Yarko Tymciurak < >>> resultsinsoftw...@gmail.com> wrote: >>> >>>> >>>> On Tue, Nov 24, 2009 at 12:37 PM, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu>wrote: >>>> >>>>> >>>>> I put en-uk not en-gr. >>>> >>>> >>>> right, en-uk; from a software analysis perspective, only one language >>>> should be in the initialization (addition of a non-country specific version >>>> of said language should also be acceptable). >>>> >>>> You see, this is a big can of worms. How do you >>>>> know that the default application is in en-us and not en-uk? >>>> >>>> >>>> This is not can of worms at all: you do not "know" - you declare; the >>>> patch as you made it, you in effect declared TWO languages (two contry >>>> specific versions of the same base language, but for understanding this it >>>> is clearer to ignore the "non-country-specific" part - and just think of it >>>> as TWO languages. >>>> >>>> When you look at this as TWO languages, and your translation class code, >>>> you will see that once any language is in accepted languages, it will not >>>> be >>>> picked up from the application's languages/*.py file. >>>> >>>> And that is the bug - you should not be initializing two languages, >>>> because you prevent the (potential) translations of either of them from >>>> being picked up, and served to the client. >>>> >>>> I can see that you considered this as "all english" - but if you think >>>> of this as separate languages, and in terms of how you read-in the language >>>> translation files, then the mistake is easy to see. >>>> >>>> >>>>> This is >>>>> way it was not specified before. This is why I am still not completely >>>>> convinced it is a good idea not to let the users be explicit. >>>>> >>>> >>>> You are not looking at this in the right way; you are wrong - look in >>>> terms of your design, and it should be immediately clear. >>>> >>>> For example, think about setting "default language" as 'it' and 'es' --- >>>> and try to walk thru the logic in gluon/languages.py - then it should be >>>> very clear that only _one_ language should be initialized. >>>> >>>> After that point, you can extend this to see that adding a non-country >>>> specific language to the initialization does not cause any bad behavior, >>>> and >>>> can be useful (help deliver the language appropriately more often). >>>> >>>> Just remove 'en-uk' from this patch, and it will be fine. >>>> >>>> - Yarko >>>> >>>>> >>>>> On Nov 24, 12:14 pm, Yarko Tymciurak <resultsinsoftw...@gmail.com> >>>>> wrote: >>>>> > On Mon, Nov 23, 2009 at 2:25 PM, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu> >>>>> wrote: >>>>> > >>>>> > > Yarko's patch is tentatively in trunk since nobody seems to >>>>> complain >>>>> > > about this change in behavior. >>>>> > >>>>> > You made an error with the change you made in this patch: you added >>>>> 3 >>>>> > languages, 'en', 'en-us', and 'en-gr'; >>>>> > This should only be either 'en-us' (the language of the distro), or >>>>> at most >>>>> > ['en-us', 'en']. >>>>> > >>>>> > As you've done it, you've introduced another bug. >>>>> > >>>>> > Putting en-gr will prevent 'en-gr' from being seen if it is a >>>>> translation >>>>> > file UNLESS application FORCES a base language (for example). >>>>> > This means that 'behavior' and 'behaviour' will not be >>>>> appropriately >>>>> > picked up from a languages/en-gr.py file UNLESS EACH application >>>>> forces >>>>> > language to 'en-us' (or some other, non-[en-gr] language). >>>>> > >>>>> > For example, a 'en-us' app will NOT be able (with this app) to >>>>> correctly >>>>> > display to someone in England, who has their language set as 'en-gr'. >>>>> > >>>>> > Please fix this in trunk: to ['en-us']; ['en-us', 'en'] would >>>>> also work >>>>> > appropriately and be acceptable. >>>>> > >>>>> > - Yarko >>>>> > >>>>> > > Massimo >>>>> > >>>>> > >>>>> >>>>> >>>> >>> >>> >>> >> >> >> > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "web2py-users" group. To post to this group, send email to web2py@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to web2py+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/web2py?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---