Hi Christian,

> Was wolltest Du uns mit dem "manpage-snippet" sagen?
Problembeschreibungen sind nicht immer Einfach - schon gar nicht wenn sie kurz 
sein sollten.

> Es geht also um große Mengen unformatierten Texts., richtig?
Genau. Mit einem UML-Tool werden Geschäftsprozesse graphisch dargestellt. Die 
Textbeschreibung dazu soll wiederum in Dokumente überführt werden.

> Absatz in LO/OOo kann maximak 64k Zeichen haben. 
> ....
Du hast mich scheinbar gut verstanden und gute Tipps dazu. Gibt es irgendwo ein 
Dokument aus dem ich mich genauso schlau machen kann?

Auch Dir vielen Dank!

Gruß Achim


NS:
> Wenn Du es nicht selber in die Datei reinschreiben willst, kannst Du
> ja auch LO dafür nehmen. Einfügen | Datei, oder auch verknüft in einem 
> Bereich,....
Das wird aufgrund der Masse nicht gehen.
V I E L L E I C H T   könnte mir hier ein Globaldokument helfen, während die 
von mir zu überführenden Texte in den verknüpften (Einfügen, Bereiche... 
[Bereich] [X] verknüpfen...(usw)) ODT-Dateien übertragen werden. Aber "ich 
vermute", das das nur ein schlechter Kompromiss ist, wenn er überhaupt zu den 
Ergebnissen führt die ich benötige.


-- 
openSUSE 11.3
KDE Plattform-Version 4.4.4 (KDE 4.4.4) "release 3"

LibreOffice 3.3.1 
OOO330m19 (Build:8)
tag libreoffice-3.3.1.2


------------------------

Am Donnerstag, 7. Juli 2011, 17:13:50 schrieb Christian Lohmaier:
> Hi Achim, *,
> 
> 2011/7/7 Achim Pabel <achim.pa...@gmx.de>:
> 
> > [...]
> 
> Was wolltest Du uns mit dem "manpage-snippet" sagen?
> 
> > ich will mit Perl einen Parser bauen, der XY-Datein nach Textmustern 
> > durchsucht und sich dann diese (z.T großen)  ASCII-Texte herauskopiert.
> 
> Soweit ja kein Problem, keine Ahnung was XY-Dateien sind, aber hat ja
> dann erstmal noch nichts mit ODF/ODT oder LibreOffice zu tun.
> Es geht also um große Mengen unformatierten Texts., richtig?
> 
> 
> > "Lazy" (klingt schöner als in deutsch) wie ich bin, habe ich einfach so zu 
> > mir gedacht tausche doch einfach mal vorgefertigten Text    
> > ###Baustein_0001###   im ODT-File gegen den gaaaaanz vielen ASCII-Text aus 
> > der XY-Datei aus.
> 
> Ja, geht im Prinzip auch so, nur muß man wissen:
> Absatz in LO/OOo kann maximak 64k Zeichen haben. Wenn der Text also
> länger ist, dann mußt Du ihn in mehrere Absätze aufsplitten.
> 
> > ERGEBNIS: Der Text war zwar bis zum Seitenende da (der Rest war wohl 
> > abgeschnitten),
> 
> Naja "war wohl" ist wenig präzise. Wenn der Text in einer
> Tabellenzelle gelandet ist, dann muß für die Tabelle "allow cells to
> split" aktiviert sein.
> 
> > aber alles ohne Formatierungen.
> 
> ASCII mit Formatiernungen? Wie soll das funktinoieren?
> 
> > Verschwunden waren im odt-File alle Zeilenschaltungen und vieles mehr.
> 
> Ja klar, weil für XML whitespace quasi egal ist. Zeielnumbrüche mußt
> Du in entsprechende yml-Tags packen. Absätze in entsprechende
> Absatz-tags.
> Mehrere Leerzeichen mußt Du genauso escapen - dein man-page snippet
> zeigts ja schon:
> <text:s text:c="7"/> = 7 Leerzeichen.
> 
> Und natürlich mußt du alles escapen, was ansonsten als Teil des XMLs
> angesehen wird.
> 
> Wenn Du es nicht selber in die Datei reinschreiben willst, kannst Du
> ja auch LO dafür nehmen. Einfügen | Datei, oder auch verknüft in einem
> Bereich,....
> 
> ciao
> Christian
> 
> 


-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an users+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/users/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an