per me +1
l'unico appunto è che tra i due nomi metterei anche gli spazi oltre il trattino
Sìnina - Sinnai e non Sìnina-Sinnai

Il 16/10/2013 19:15, Luca Meloni ha scritto:
Ok, grazie ad entrambi per le risposte!
Per quanto riguarda i codici stavo facendo anch'io così (sardo:sc,
gallurese e sassarese nel corso etc.). Per le zone trilingui (appunto,
Alghero) ho inserito i tre nomi ma ho messo solo quello definito come
locale accanto all'italiano (anche se vista la percentuale di sardofoni
nella città non sono certissimo della cosa). Per quanto riguarda
l'ordine mi sono regolato sul numero dei madrelingua sardi (1000000 su
1600000 abitanti), anche perchè col bilinguismo è difficile fare una
stima esatta dell'utilizzo delle lingue (c'è una situazione di
diglossia, in diversi ambiti si passa spesso da una lingua all'altra).
Tutte le modifiche di ieri sono state fatte in questo modo, vediamo il
parere generale.
Ciao,
Luca

------------------------------------------------------------------------
*Da:* Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>
*A:* Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it>; openstreetmap list - italiano
<talk-it@openstreetmap.org>
*Inviato:* Mercoledì 16 Ottobre 2013 18:23
*Oggetto:* Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della
Sardegna ed adattamento al modello altoadesino


2013/10/16 Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it <mailto:lmelonim...@yahoo.it>>

    Proporrei quindi di impostare il nome locale e quello in italiano
    secondo lo stesso schema dell'Alto Adige/Sudtirol e del
    Friuli-Venezia Giulia (a livello internazionale è simile la
    situazione dei Paesi Baschi). Lo schema è questo:

    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=Nùgoro - Nuoro
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>=Nuoro
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:sc
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:sc&action=edit&redlink=1>=Nùgoro

    o
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=L'Alguer - Alghero
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>=Alghero
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:ca
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:ca&action=edit&redlink=1>=L'Alguer

    Ieri ho scritto il paragrafo sulla Sardegna nella wiki:
    http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Italy (lo so
    mi spiace, avrei dovuto parlarne prima qui ma non sapevo
    dell'esistenza di questa mailing list, devo ringraziare l'utente
    Andria Tzedda per l'informazione), fatemi sapere se siete d'accordo.



Benvenuto!

+1 alla versione multi-linguale. Per l'ordine nel tag name propongo di
mettere prima la lingua che ha più persone al posto che lo hanno come
prima lingua e poi di andare in ordine.

non devi chiedere permesso qui per aggiungere informazioni regionali
nella wiki ;-)
Se ti metti a modificare informazioni sarebbe meglio vedere prima qui se
c'è un consenso e se no cercheremo di trovare una soluzione.

ciao,
Martin

------------------------------------------------------------------------
*Da:* sabas88 <saba...@gmail.com>
*A:* Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it>; openstreetmap list - italiano
<talk-it@openstreetmap.org>
*Inviato:* Mercoledì 16 Ottobre 2013 18:21
*Oggetto:* Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della
Sardegna ed adattamento al modello altoadesino




Il giorno 16 ottobre 2013 18:04, Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it
<mailto:lmelonim...@yahoo.it>> ha scritto:

    Ciao a tutti,
    piacere di conoscervi, sono un nuovo utente.


Ciao Luca e benvenuto :-)
Io sono quello che ti ha segnalato ad Andrea Zedda!

    Vi scrivo perchè volevo proporvi una cosa: la standardizzazione dei
    toponimi bilingui della Sardegna. In sostanza in Sardegna la lingua
    sarda e le altre minoritarie (sassarese, gallurese,catalano e
    ligure) sono ufficiali al pari dell'italiano (nelle rispettive
    aree). Molti toponimi in sardo erano già stati aggiunti nella mappa,
    ma non erano visualizzati quando si cercava il luogo. Proporrei
    quindi di impostare il nome locale e quello in italiano secondo lo
    stesso schema dell'Alto Adige/Sudtirol e del Friuli-Venezia Giulia
    (a livello internazionale è simile la situazione dei Paesi Baschi).
    Lo schema è questo:

    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=Nùgoro - Nuoro
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>=Nuoro
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:sc
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:sc&action=edit&redlink=1>=Nùgoro

    o
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=L'Alguer - Alghero
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>=Alghero
    name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:ca
    
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:ca&action=edit&redlink=1>=L'Alguer

    Ieri ho scritto il paragrafo sulla Sardegna nella wiki:
    http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Italy (lo so
    mi spiace, avrei dovuto parlarne prima qui ma non sapevo
    dell'esistenza di questa mailing list, devo ringraziare l'utente
    Andria Tzedda per l'informazione), fatemi sapere se siete d'accordo.


  Avendo fatto io l'inserimento dei toponimi che ci sono attualmente, ti
dico il procedimento che ho seguito (ed è da più di un anno che lo
propongo in vari ambienti l'utilizzo di OSM per "sa mapa"..).
Ho preso i toponimi da Wikipedia e usato i codici delle lingue segnalati
dallo standard iso, quindi name:sc per il Sardo "ufficiale" (LSC), per
il ligure name:lij, per sassarese e gallurese invece name:co perchè
sempre wikipedia le classifica nella famiglia delle lingue corse, e non
hanno un codice proprio. name:ca è usato giustamente solo per Alghero.
C'è anche il problema della tripla lingua: Alghero è L'Alguer ma anche
S'Alighera per esempio.

Metterli sulla mappa non saprei, ma giustamente se vale per FVG ed Alto
Adige...

Se OSM supportasse di default l'internazionalizzazione non ci sarebbero
queste questioni.

    Ciao e a presto,
    Luca


Ciao,
Stefano





_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


--
id osm: Andria Tzedda
http://sardiniaopendata.org/

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a