Pour moi le champ "description" est plutôt destiné à être affiché verbatim
sur un panneau de propriétés détaillées d'un élément sélectionné sur la
carte, il sert avant tout à inclure des infos qui ne rentrent pas dans la
classification (et que le même panneau affichera aussi).
Le champ name est un champ ultra résumé servant juste à identifier
localement un objet.

Pour le reste la carte représenter déjà d'une façon ou d'une autre le type
de cet objet (couleurs, styles de traits, tailles et styles de polices,
icône, texturage de surface...). La séparation des éléments constitutifs
d'un name=* offre beaucoup plus de possibilités d'adaptation du rendu selon
les besoins (y compris la possibilité de constituer à partir de ces
éléments des libellés composés affichant les précisions, si c'est
réellement nécessaire pour des distinctions que le rendu ne sait pas
distinguer autrement, et aussi de créer des libellés composés contenant des
éléments traduits et d'autres laissés dans leur dénomination d'origine ou
translittérés par algorithme.

Si on prend le cas des translittérations, un truc du genre "Commune de
Trifouillis" rendra un truc incompréhensible en bulgare ou en hébreu, alors
que "Trifouillis" restera lisible une fois translitéré tandis que "Commune
de" pourra être traduit. Et cela ne demandera pas non plus une connaissance
approfondie de la langue d'origine (qui en plus n'est pas connue dans le
champ "name=*" qui ne précise ni sa langue réelle (contrairement à
"name:fr=*"), sachant qu'on a en France aussi des name=* en d'autres
langues (sans même préciser un autre "name:fr=*") !

Même avec l'indication de la langue, la translitération ne peut pas être
complètement phonétique (essayez donc avec l'anglais !) Faudrait-il alors
préciser :

- "phonetic:name=*" ou "phonetic:name:fr=*" ? (quoique BCP 47 permet de
coder cela dans un tag de langue, de même que les translittérations pour
plusieurs systèmes normalisés comme US-BGN ou UN-GEGN ou les romanisations
cyrilliques et chinoises)
- Voire aussi "audio:name=*" avec une URI en valeur vers un fichier audio
.wav/.mp3/.ogg ?
- Ou encore "video:name=*" pour une présentation vidéo ou une animation GIF
ou SVG en langue des signes ?
- Ou encore "image:name=*" pour les écritures non linéaires comme
SignWriting ? Voire une photo d'un panneau difficile à transcrire en texte
car composé de symboles non codés Unicode ou d'un logo privé ?
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à