Le 18 juil. 2012 à 16:55, Philippe Verdy a écrit : > C'est le cas où justement l'abréviation est nettement meilleure, c'est > la forme consacrée. Le terrain prime donc.
Il ne faut pas se focaliser sur un rendu univoque. On peut imaginer des cartes où, au premier niveau, c'est la forme en langue originelle qui apparaît et qui, par un passage de curseur, permettent de lire une traduction. Cette traduction locale (ou puisée dans un dictionnaire mondial) ne peut se faire qu'à partir de la forme non abrégée. Christian R. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr