Le 18 juil. 2012 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :
> C'est le cas où justement l'abréviation est nettement meilleure, c'est
> la forme consacrée. Le terrain prime donc.

Il ne faut pas se focaliser sur un rendu univoque.
On peut imaginer des cartes où, au premier niveau, c'est la forme en langue 
originelle
qui apparaît et qui, par un passage de curseur, permettent de lire une 
traduction.
Cette traduction locale (ou puisée dans un dictionnaire mondial) ne peut se 
faire 
qu'à partir de la forme non abrégée.

Christian R.


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à