In Belgium, we often call them "Local EXchange (LEX)", that's a simple name
change from the "telephone exchange" that at least indicate that it is not
only telephone in it !
The name vary but it always refer to the same "central office or telephone
exchange" and the difference is probably only cultural/historical.

2018-06-11 8:32 GMT+02:00 François Lacombe <fl.infosrese...@gmail.com>:

> Hi all
>
> Le lun. 11 juin 2018 à 01:29, Paul Allen <pla16...@gmail.com> a écrit :
>
>> It also states that in the UK, the switchgear is a telephone exchange and
>> the building the switches
>> are housed in is called a telephone exchange (we Brits aren't very
>> inventive where terminology is concerned).
>>
>
> Then we do have an issue here
>
> It's the same as calling this a "transformer"
> https://www.epcomediterranee.com/medias/fiches_produits/
> fiche/438-poste-de-transformation-couloir-de-
> manoeuvre-type-pac-4uf-5uf.JPG
>
> While it's a "power substation" (power=substation) building and the
> transformer (power=transformer) is actually inside
> http://www.infos-reseaux.com/photos/image/poste-de-
> distribution-transformateur-bt/48-24062008661.jpg
>
> Telephone exchange hosting buildings use to be tagged with man_made=MDF
> because the "Main Distribution Frame" is inside too. Moving from MDF to
> telephone exchange won't bring any benefit i'm affraid.
>
> I'm not focused on central_office anyway, but we need two different terms
> to distinguish buildings from hosted devices and central office is the best
> we found for buildings
>
> All the best
>
> François
>
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> Tagging@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>
>
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to