In Belgium, we often call them "Local EXchange (LEX)", that's a simple name change from the "telephone exchange" that at least indicate that it is not only telephone in it ! The name vary but it always refer to the same "central office or telephone exchange" and the difference is probably only cultural/historical.
2018-06-11 8:32 GMT+02:00 François Lacombe <fl.infosrese...@gmail.com>: > Hi all > > Le lun. 11 juin 2018 à 01:29, Paul Allen <pla16...@gmail.com> a écrit : > >> It also states that in the UK, the switchgear is a telephone exchange and >> the building the switches >> are housed in is called a telephone exchange (we Brits aren't very >> inventive where terminology is concerned). >> > > Then we do have an issue here > > It's the same as calling this a "transformer" > https://www.epcomediterranee.com/medias/fiches_produits/ > fiche/438-poste-de-transformation-couloir-de- > manoeuvre-type-pac-4uf-5uf.JPG > > While it's a "power substation" (power=substation) building and the > transformer (power=transformer) is actually inside > http://www.infos-reseaux.com/photos/image/poste-de- > distribution-transformateur-bt/48-24062008661.jpg > > Telephone exchange hosting buildings use to be tagged with man_made=MDF > because the "Main Distribution Frame" is inside too. Moving from MDF to > telephone exchange won't bring any benefit i'm affraid. > > I'm not focused on central_office anyway, but we need two different terms > to distinguish buildings from hosted devices and central office is the best > we found for buildings > > All the best > > François > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > >
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging