Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-25 Diskussionsfäden Chris Wolff - AERTiCKET AG
Freitag, 25. April 2014 12:19 An: typo3-german@lists.typo3.org Betreff: Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice Moin Chris, ich schätze du wirst kaum um HTML (oder irgendwas was HTML generiert) herumkommen. Meine Idee: mach die Labels in Markdown mit Platzhaltern, dann kannst du zue

Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-25 Diskussionsfäden Jost Baron
Mark Boland > Gesendet: Freitag, 25. April 2014 11:17 > An: Typo3-german > Betreff: Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice > > Hi Chris, > > nutz doch TYPO3 für die Übersetzung: lege eine Seite in einem Sysfolder an > und nutz die (übersetzte) Seite als Template. Die

Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-25 Diskussionsfäden Chris Wolff - AERTiCKET AG
@lists.typo3.org] Im Auftrag von Mark Boland Gesendet: Freitag, 25. April 2014 11:17 An: Typo3-german Betreff: Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice Hi Chris, nutz doch TYPO3 für die Übersetzung: lege eine Seite in einem Sysfolder an und nutz die (übersetzte) Seite als Template. Die Marker

Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-25 Diskussionsfäden Mark Boland
po3-german-boun...@lists.typo3.org >[mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von Jost Baron >Gesendet: Donnerstag, 24. April 2014 17:27 >An: typo3-german@lists.typo3.org >Betreff: Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice > >Hi Chris, > >es gibt in Language-

Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-25 Diskussionsfäden Chris Wolff - AERTiCKET AG
...@lists.typo3.org [mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von Jost Baron Gesendet: Donnerstag, 24. April 2014 17:27 An: typo3-german@lists.typo3.org Betreff: Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice Hi Chris, es gibt in Language-Labeks die Möglichkeit, Platzhalter einzubauen [1

Re: [TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-24 Diskussionsfäden Jost Baron
Hi Chris, es gibt in Language-Labeks die Möglichkeit, Platzhalter einzubauen [1]. Damit solltest du es hinkriegen, z.B. ein Label pro Absatz zu machen, und mit der Satzstellung klarzukommen. Gruß Jost [1]: http://docs.typo3.org/typo3cms/ExtbaseGuide/Fluid/ViewHelper/Translate.html#beispiel-mit-p

[TYPO3-german] Übersetzung Best Practice

2014-04-24 Diskussionsfäden Chris Wolff - AERTiCKET AG
Hallo Liebe Typo3 Comunity, ich Entwickle Gerade eine Extension (Extbase/fluid) für einen Kunden. Am Ende eines langes Formulars soll eine HTML E-Mail verschickt werden. Diese enthält nun einen längeren Text in den verschieden variable werte eingesetzt werden Name anrede etc. Diese Mail soll Eben