Re: [sword-devel] Hebrew Segmentation

2017-12-30 Thread David Haslam
ommon among Hebraists, and depends either on which text book they followed or which is their own native language. Best regards, David Sent with [ProtonMail](https://protonmail.com) Secure Email. > Original Message > Subject: [sword-devel] Hebrew Segmentation > Local Tim

[sword-devel] Hebrew Segmentation

2017-12-30 Thread Tom Sullivan
Y'all: Sometimes, one will see something like: עַל־פְּנֵי That upper "hyphen," like the vowel points, is a human interpretation that does not appear in any MSS. But it is a standard. Unfortunately, it should not be used to delineate "segments" which, I gather from the context of the discussion

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-25 Thread David Haslam
My friend in Jerusalem has replied as follows: You are correct. Shin and Sin are really two different letters (i.e., ‘consonants’), and the Shin dot and the Sin dot are what differentiate them. So although these two dots /are/ diacritics, they are *not* vowel signs. That explains why the *UTF8Heb

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-25 Thread David Haslam
I've put the detailed question by email to one of my friends who is an Hebraist. Will report when he replies. David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Hebrew-OSHB-and-WLC-Bible-modules-do-not-fully-remove-all-accenting-diacritics-when-those-settings-a-tp465

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-24 Thread Karl Kleinpaste
On 03/24/2017 01:58 PM, TS wrote: > as I understand it, Is. 61:1 should not contain any vowel points above the ש > "Shin" letters. Not being a Hebrew reader, I can't tell if the display is fully correct. I see points above ש but don't know if this is right or wrong. Your opinion? I've attached wi

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-24 Thread David Haslam
Afterthought If Bible students using SWORd front-ends wish to have a further option filter to hide *Sin Dot* and *Shin Dot*, then technically that's feasible, but I doubt that SWORD developers will be in a hurry to make this, and front-end developers may have to wait for a long time. David

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-24 Thread David Haslam
Tim is correct in his observation as regards the two diacritics on the Hebrew letter SHIN in modules such as OSHB. They are not hidden when the module options are selected to hide them. Neither the SIN DOT nor the SIN DOT are hidden. However, his conclusion is unwarranted. This is not a bug in

Re: [sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-24 Thread David Haslam
The Aleppo module (as is) has no Hebrew diacritics at all. Of course, the actual codex should have them, but the module was made from a digital source that lacked them. If a better digital source became available, and had diacritics, then we should rebuild the module. David -- View this messa

[sword-devel] Hebrew OSHB and WLC Bible modules do not fully remove all accenting/diacritics when those settings are turned off?

2017-03-24 Thread TS
I have this problem when using PocketSword. The Aleppo module seems correct though. Does anybody else have this problem with any other frontends ? For example, as I understand it, Is. 61:1 should not contain any vowel points above the ש "Shin" letters. -TS --Sent from phone-- __

[sword-devel] Hebrew WLC module - issue 287

2014-08-23 Thread David Haslam
Please would someone in SWORD devel perform a triage on http://www.crosswire.org/tracker/browse/MOD-287 If my observation is justified, then the WLC module needs to be rebuilt without NFC normalization. Best regards, David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble

[sword-devel] Hebrew Unicode Normalization?

2014-05-20 Thread David Haslam
Please can anyone shed any light on this version history for the WLC module? The phrase "undid NFC normalization" in May 2009 is what prompts me to ask. SwordVersionDate=2013-10-11 Version=1.9 History_1.9=Updated to WLC 4.18 (2013-10-11) History_1.8=Added pe & samekh 'paragraph' marks to text (20

[sword-devel] Hebrew Qere and Ketiv

2014-04-03 Thread David Haslam
At least one of our our Hebrew OT modules (WLC) contains OSIS XML elements to implement Hebrew Qere and Ketiv. For background, please refer to https://en.wikipedia.org/wiki/Qere_and_Ketiv These are w elements with attributes type="x-ketiv" & type="x-qere". # There is a rendering issue with t

[sword-devel] Hebrew Morphology Codes (was Searching Morphology Codes)

2013-03-06 Thread DM Smith
As part of the development of JSword we've been trying to figure out a good way to do searching as noted below. A big problem is Hebrew. We have references but nothing backing those codes. There are two parts to a good solution: a) A searchable code that also is readily understandable by people.

Re: [sword-devel] Hebrew font

2013-03-01 Thread David Troidl
Hi Philip, On 2/28/2013 9:42 PM, Philip K wrote: I recently converted the OSMHB crosswire.org module to OSIS XML format. I would like to know what font should be used to display the text in Hebrew? Converting a SWORD module is not recommended. You can download the original source files f

Re: [sword-devel] Hebrew font

2013-03-01 Thread Chris Little
On 2/28/2013 6:42 PM, Philip K wrote: I recently converted the OSMHB crosswire.org module to OSIS XML format. I would like to know what font should be used to display the text in Hebrew? Please don't do this. The OSIS original is identified in the .conf text: https://github.com/openscriptures/

Re: [sword-devel] Hebrew font

2013-03-01 Thread David Haslam
Answers to questions about fonts can often be found in http://crosswire.org/wiki/Fonts David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Hebrew-font-tp4652027p4652029.html Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com

Re: [sword-devel] Hebrew font

2013-02-28 Thread Ben Morgan
That's UTF8 encoded text - decoded it reads בְּרֵאשִׁ֖ית On Fri, Mar 1, 2013 at 1:42 PM, Philip K wrote: > ×‘Ö¼Ö°×¨Öµ× ×©× Ö´Ö–×™×ª God Bless, Ben - For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and l

[sword-devel] Hebrew font

2013-02-28 Thread Philip K
I recently converted the OSMHB crosswire.org module to OSIS XML format. I would like to know what font should be used to display the text in Hebrew? Currently the XML file is full of text such as this: בְּרֵאשִׁ֖ית Can someone provide details on how to interpret and/or rend

[sword-devel] Hebrew in Hand - from ZigZag

2009-12-30 Thread David Haslam
Teus just discovered this resource, and as he is busy with Bibledit programming, I'm reporting it here. http://www.hebrewinhand.com/ Hebrew in Hand ZigZag, Inc. is a small, software development company founded in 1996 and located in Gaithersburg, Maryland. ZigZag's products are all related to

[sword-devel] Hebrew characters in footnotes ......

2009-03-09 Thread Barry Drake
Hi there .. Am I the only one who can't get the Hebrew characters to appear in a BibleCS footnote popup? Example: NET (or NETfree) Gen 1:2 note 3. I've tried everything including a clean install of the latest Windows binary, but only see the Hebrew in the 'popout' note and not in the 'po

[sword-devel] Hebrew & Greek dictionaries, reprised

2007-02-04 Thread Karl Kleinpaste
Mr. Petersen is a wealth of information, and pointed me as well to Jens Grebner's Strong's Hebrew that uses UTF-8. So I've built this also, and re-built the Greek that I first produced 2 days ago, so that its sword:// refs to Hebrew point at this new version. One oddity: Being a GnomeSword user,

Re: [sword-devel] Hebrew Dictionary

2006-12-25 Thread Joachim Ansorg
Hi David, although I don't know Hebrew your works looks very good to me! The old module we offer is really old, afaik. Creating improved version like you do is a very valuable work, I think. Blessings, Joachim > > I am working on the Strong's Hebrew Dictionary data from the SWORD module. > I'v

Re: [sword-devel] Hebrew locale

2005-09-29 Thread Martin Gruner
Hello Sameh, > I wanted to ask if you tried this locale file with BibleCS or BibleTime? I > am trying to write an Arabic locale file for sometime now. My locale file > caues random access violation errors in BibleCS when I swich between books > or chapters. Well, I can confirm that your locale wo

Re: [sword-devel] Hebrew locale

2005-09-24 Thread See7a
Martin, Thank you for your great effort. I wanted to ask if you tried this locale file with BibleCS or BibleTime? I am trying to write an Arabic locale file for sometime now. My locale file caues random access violation errors in BibleCS when I swich between books or chapters. I noticed that your

[sword-devel] Hebrew locale

2005-09-21 Thread Martin Gruner
Hi all, attached is a locale file for Hebrew, which is now also in SVN. Thanks to Alon Bar-Lev for the Tanach part. The locale contains both Tanach (OT) and Berit Chadashah (NT), as well as extended parsing information. I hope this is helpful for all Hebrew readers. If you find any errors or c

Re: [sword-devel] Hebrew Confs :o)

2003-08-21 Thread Avihai.H
Shalom Troy, Thanks for the information. I'll start working on it when I'll have some more spare time :o) Does anyone have an answer concerning the issue that I brought up (Hebrew Translation) a few days ago? Thanks :o) Avihai. --- Outgoing mail is certified Virus Fr

Re: [sword-devel] Hebrew Confs :o)

2003-08-20 Thread Chris Little
Troy A. Griffitts wrote: yes, an anomoly with Chapter is that we are displaying it in a unicode aware rtf control, so you must use rtf mechanisms to make it display correctly. This will probably mean supplying escape codes for the unicode characters in Hebrew for 'Chapter'. And you might ev

Re: [sword-devel] Hebrew Confs :o)

2003-08-20 Thread Troy A. Griffitts
Avihai.H, Thank you for the locales! yes, an anomoly with Chapter is that we are displaying it in a unicode aware rtf control, so you must use rtf mechanisms to make it display correctly. This will probably mean supplying escape codes for the unicode characters in Hebrew for 'Chapter'.

[sword-devel] Hebrew Confs :o)

2003-08-18 Thread Avihai.H
Shalom :o)    A year ago I've translated the conf files  into Hebrew, checked it and everything  went well. I did it also with the new release  and it works even better :o)  The only problem that I have found out is  that I can't see the chapter's name or  heading in Hebrew, why is that?  

[sword-devel] Hebrew :o)

2003-08-17 Thread Avihai.H
Shalom to everyone, how are you all?    I've been away for some time :o)  I have mentioned it before and never got  an answer, so here it is again:    I know the people that added morphological  tags to the Hebrew Translation for the NT.  I asked them if they are willing to give us the sc

[sword-devel] Hebrew

2003-07-20 Thread Avihai.H
Shalom to everyone, how are you all. I was away for a while but I'm here now. If you need any help regarding Hebrew I can help (it's my mother's tongue language). I talked with one of my brothers (in Christ) about the Hebrwe translation that he was working on, and he is willing to give it t

Re: [sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-09 Thread jbrooks
I was sure I was missing more. Since my recent move, I haven't seen any of my Hebrew materials. JEB > > On 08-Jul-2003 Jason Brooks wrote: >> By parsing, I am only dealing with verbs. In Hebrew, and forgive me >> because I'm a bit rusty, you would designate a verb by its form (?), >> i.e., Hiphal

Re: [sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-09 Thread Victor Porton
On 08-Jul-2003 Jason Brooks wrote: > By parsing, I am only dealing with verbs. In Hebrew, and forgive me > because I'm a bit rusty, you would designate a verb by its form (?), > i.e., Hiphal, Pual, Piel, etc. This is similar to mood in Greek. Then, > you would designate the person and number

Re: [sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-08 Thread Jason Brooks
By parsing, I am only dealing with verbs. In Hebrew, and forgive me because I'm a bit rusty, you would designate a verb by its form (?), i.e., Hiphal, Pual, Piel, etc. This is similar to mood in Greek. Then, you would designate the person and number. This would go beyone Strongs numbering,

Re: [sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-07 Thread Chris Little
Correct, nothing is freely available. The two possibilities that exist are: a) working out a deal with someone who already owns a morphologically tagged text to sell their text in our format--I consider this likely at some point b) making our own replacement morphology with something like the

RE: [sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-07 Thread Victor Porton
On 08-Jul-2003 Jason Brooks wrote: > I've been looking around more with the new pres that have been out. > Is there anything in the works for a parsing tool/module for Hebrew? > I've had Hebrew in Seminary, but that was definitely not my strong > suit. If there is nothing freely available

[sword-devel] Hebrew Parsings

2003-07-07 Thread Jason Brooks
Good Sword Folks, I've been looking around more with the new pres that have been out. Is there anything in the works for a parsing tool/module for Hebrew? I've had Hebrew in Seminary, but that was definitely not my strong suit. If there is nothing freely available, is there any desire to r

Re: [sword-devel] Hebrew UI

2003-02-03 Thread Daniel Glassey
Thanks, I'll hopefully have a look at it this tonight. > Shalom Daniel, how are you? > > I have tried to translate the .conf files into Hebrew and that > > Is the message that I get: > Book: Genesis does not have a matching toupper abbrevs entry! Book > number returned was: -1 At the end o

[sword-devel] Hebrew UI

2003-02-03 Thread Avihai.H
Shalom Daniel, how are you?      I have tried to translate the .conf files into Hebrew and that  Is the message that  I get:   Book: Genesis does not have a matching toupper abbrevs entry! Book number returned was: -1   I got this message in the latest release and in the update link that Y

[sword-devel] Hebrew UI

2003-02-03 Thread Avihai.H
Shalom Daniel, how are you?      I have tried to translate the .conf files into Hebrew and that  Is the message that  I get:   Book: Genesis does not have a matching toupper abbrevs entry! Book number returned was: -1   I got this message in the latest release and in the update link that Yo

Re: [sword-devel] Hebrew UI

2003-02-03 Thread Daniel Glassey
Have you tried the test version that does the unicode-enabled UI yet? (http://www.crosswire.org/~dglassey/swordalpha/sword20030125_2.exe) What version on windows are you on? Could you send me your translated .conf files with the Hebrew please so I can test it out? What happened that sword had to b

[sword-devel] Hebrew UI

2003-02-02 Thread Avihai.H
Shalom :o)     Does anyone works on enabling the UI   to be shown in Hebrew?   Last time I tried to translate it, it didn't went well   (the Sword had to be reinstalled).      If anyone needs help with Hebrew I will be    more ten happy to help :o)  

Re: [sword-devel] Hebrew and Desgin :o)

2003-01-22 Thread danglassey
ok, I've checked in the latest Tnt stuff into apps/windoze/CBuilder5/TntUnicodeControls It'll need tested on BCB5 but looks good on BCB6 though - haven't started on the gui controls yet though - want to check BCB projects in first. d On 20 Jan 2003 at 13:54, Troy A. Griffitts wrote: > Daniel

Re: [sword-devel] Hebrew and Desgin :o)

2003-01-20 Thread Troy A. Griffitts
Daniel, Sure, if you can get the new tnt stuff working and in cvs that would be great! Please be sure everything is included to build _without_ making anyone download and install a tnt package into bcb. This has been the policy since our experiences with RxLib, Indy, and other controls we've

Re: [sword-devel] Hebrew and Desgin :o)

2003-01-20 Thread Daniel Glassey
On 18 Jan 2003 at 2:09, Avihai.H sent forth the message: > Shalom to everyone :o) Hi :) > 2) Does the new Sword release can be > fully translated into Hebrew? Last time I tried > to do it, it generated bugs. I want to translate the > name of the books, make them in their Hebrew >

[sword-devel] Hebrew and Desgin :o)

2003-01-17 Thread Avihai.H
Shalom to everyone :o) 1) A few months ago I have asked the source of "HebModern" because I want to fix a lot of typing/scanning mistakes, but no one gave it to me - what should we do? 2) Does the new Sword release can be fully translated into Hebrew? Last time I tried

Re: [sword-devel] HEBREW???

2002-09-06 Thread Daniel Glassey
If you look at the conffile of the hebrewmodern module you'll see at the end: TextSource=http://unbound.biola.edu/ or in particular http://unbound.biola.edu/zips/index.cfm?lang=English Though if you have checked there I can understand your confusion as there is nothing there that I can see tha

[sword-devel] HEBREW???

2002-09-06 Thread Avihai.H
Shalom,        I have asked before if any one knows from were the ModernHebrew translation of the NT came from, and    some people sent some links, but all the links referred to the OT. So, from where the NT came from???    It wouldnt be right to publish it without fixing the errors within.

Re: [sword-devel] Hebrew Modules

2002-09-02 Thread Don A. Elbourne Jr.
m directly. by grace alone, Don A. Elbourne Jr. http://elbourne.org - Original Message - From: "Avihai.H" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, September 02, 2002 6:15 AM Subject: Re: [sword-devel] Hebrew Modules > Shalom Don, how are you

Re: [sword-devel] Hebrew Modules

2002-09-02 Thread Avihai.H
CTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Sunday, September 01, 2002 9:45 PM Subject: [sword-devel] Hebrew Modules > > - Original Message - > From: Avihai.H > To: [EMAIL PROTECTED] > Sent: Sunday, September 01, 2002 2:47 PM > Subject: [sword-devel] Questions ... > &

[sword-devel] Hebrew Modules

2002-09-01 Thread Don A. Elbourne Jr.
- Original Message - From: Avihai.H To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Sunday, September 01, 2002 2:47 PM Subject: [sword-devel] Questions ... 8. I have asked before the source of the Hebrew translation for error fixing, could anyone help??? -- The BHS comes fr

Re: [sword-devel] Hebrew Problems ...

2002-08-24 Thread Nikolay Igotti
gt; > - Original Message - > From: Avihai.H > To: [EMAIL PROTECTED] > Sent: Thursday, August 22, 2002 4:42 AM > Subject: [sword-devel] Hebrew Problems ... > > > Shalom, > > I have managed to translate the locals.d file into Hebrew, but: > > It

[sword-devel] Hebrew Problems ...

2002-08-21 Thread Avihai.H
Shalom,       I have managed to translate the locals.d file into Hebrew, but:       It worked fine under the previous version (before the X and Y betas).     When I choose the Hebrew language under the preferences options and start SWORD again     I get this error:       Book: Genesis does n

Re: [sword-devel] Hebrew???

2002-08-18 Thread Troy A. Griffitts
Avihai.H, My apologies for not answering soon. The problem is that there is no good answer. We don't support alternate book ordering, as of right now. And currently the locale files are not in UTF8. This means that whatever you can get to work on your operating system is what you s

[sword-devel] Hebrew???

2002-08-18 Thread Avihai.H
Shalom :o)     I have asked before this question but no one answered so, here it is again ...    In the folders: locales.d & uilocales.d there are files that I need to translate into Hebrew, right? But, the books order in Hebrew is different from the English versions or any other

[sword-devel] Hebrew :o)

2002-08-16 Thread Avihai.H
Shalom :o)   I am trying to translate the locales.d and the uilocales.d into Hebrew and:    1. The book's order is quite different from the English one. What should I do? I think that it would be wise to be loyal to the Hebrew order of the OT and the NT.  2. What are the [Book Abbrevs]

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-14 Thread Avihai.H
Shalom:o) Actually what I ment was concerning the Hebrew Translation. I thnik we said enough about it, we all believe in the same Lord and if there is one ambition that supposed to be common to us all is to give 100% while denying our selfs. I only said that the module: http://www.cro

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-14 Thread Avihai.H
Shalom :o) I know. I am a Jew, and my mother language is Hebrew and living in Israel. I am also a researcher - Just someone that wants to get deep into things and Living them, that is the word of God. What is being happening in this world is that more and more "New" translations are being ma

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-14 Thread Daniel Freedman
> The point that Avihai is trying to make is along the lines of >"Thank you for offering the (NKJV|NIV|...) module! It is a good, >reliable translation for bible studying. A lot of people in my >church like to use the Good News Bible, but I think the text is >too superficial to allow for deeper bi

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-14 Thread Daniel Freedman
perhaps there is a miscommunication here as regards the unreliability or reliability of the HebrewI do not know...I am unsure of the exact details of which NT has been used...as far as I recall the Hebrew text for the NT is the older 19th Century copy as opposed to the more modern (1970s?

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-13 Thread Christian Renz
I think this is an interesting series of misunderstandings :-) If somebody wants to use a Hebrew bible text, it doesn't mean that he necessarily is a researcher! There are some millions of people out there that consider Hebrew their mother tongue and need a NT that speaks their language -- just li

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-13 Thread Avihai.H
Shalom Daniel, how are you? I know what is NT :o), and I know that the source is greek. I know that the OT translations are good and the Hebrew once are good also. What I ment was that the NT translation in Hebrew (ModernHebrew = the one on Sword) is the relaible one. :o) Avihai.H

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-13 Thread Daniel Freedman
NT = New Testament... If you're looking for an accurate text of the Hebrew Tanakh (Old Testament) refer to the Aleppo Codex. This has been argued recently in favour of the previous Biblica Hebraica (BHS). If you're looking for an accurate text of the Greek Scriptures (New Testament) you will be

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Avihai.H
Shalom :o) Are you speaking/reading Hebrew? If so, do you mean that the "New Translation" for the NT is nor realiable or the good old one? If you ment the "New Translation" I agree with you. If you know, there are two major translation for the NT in Hebrew (the OT is the same). One, as I me

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Daniel Freedman
Please note, that the Hebrew Modern text is NOT a reliable text, it is a modern-Hebrew translation of the Bible... If you wish to read a realiable original text then refer to the Aleppo text, and for the NT the Nestle Aland 27 UBS4 Greek Text As regards your other query, refer to Chris or Troy,

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Chris Little
On Mon, 12 Aug 2002, Troy A. Griffitts wrote: > We have basic info about the engine locale at: > > http://sword.sourceforge.net/cgi-bin/twiki/view/Bibletime/SwordLocaleTranslation > > We should post a news item on sword. Good idea. Not sure if we should > release the software first though.

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Troy A. Griffitts
We have basic info about the engine locale at: http://sword.sourceforge.net/cgi-bin/twiki/view/Bibletime/SwordLocaleTranslation We should post a news item on sword. Good idea. Not sure if we should release the software first though. Then users could translate and submit without the need to

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Christian Renz
>I would be more than happy to translate everything into Hebrew :o) >How should I do that? from where do I start? Download the newest Beta-Version (see Troy's posting about Beta X). Inside the Zip-Archive, you will find several locale files. locales.d/ contains the translations for the bible book

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-12 Thread Avihai.H
The "HebModern = Modern Hebrew Translation" is the best and most reliable. I would be more than happy to translate everything into Hebrew :o) How should I do that? from where do I start? Avihai.H > Which Hebrew translation of what? > > There are many modules available: > > HebModern = Moder

Re: [sword-devel] Hebrew translation

2002-08-11 Thread Danny Freedman
Which Hebrew translation of what? There are many modules available: HebModern = Modern Hebrew Translation BHS = Biblia Hebraica Stugartentsia (Kittel, 1937) Aleppo = Aleppo Codex (Mechon-Mamre.org) Also what would be great is someone to translate all the various labels and program elements into

Re: [sword-devel] Hebrew and Greek Fonts under Linux

2002-03-28 Thread Joachim Ansorg
Not the right list, but this doesn't matter. I'd suggest to read the handbook of the upcoming BibleTime 1.1, it contains someinformation how to install the required uniocode fonts. You can find the handbook at http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/bibletime/bibletime-doc/d

[sword-devel] Hebrew and Greek Fonts under Linux

2002-03-28 Thread Scott Newton
I'm not sure if this is the right mailing list for this question or not, but could some one please point me to some documentation/howto on how to get Hebrew and Greek fonts to display under Bibletime. I'm running Mandrake 8.2, KDE 2.2.2, Bibletime 1.02 Thanks Scott