Nun inicio, hai moito moito tempo, un bundle era unha forma moi concreta de
distribuir o software que se utilizaba, por exemplo, en MacOS (polo menos
no 9 e no X ata o 10.2), e en gobolinux.
A diferenza doutros sistemas de empaquetado un "bundle" non tiña
dependencias outras que o sistema base, e p
O 19:49 do 29 de maio de 2018, Leandro Regueiro
escribiu:
>
>
> O 18:39 do 29 de maio de 2018, Adrian Chaves escribiu:
>
>> Como dis, hai todo tipo de «bundles», e coido que deberemos adaptar a
>> tradución por concepto, non creo que atopemos un único termo que valga para
>> todos os casos.
>>
>
O 18:39 do 29 de maio de 2018, Adrian Chaves escribiu:
> Como dis, hai todo tipo de «bundles», e coido que deberemos adaptar a
> tradución por concepto, non creo que atopemos un único termo que valga para
> todos os casos.
>
> Eu optaría por «colección» para casos como os dos «indie bundle» e
> s
O 18:39 do 29 de maio de 2018, Adrian Chaves escribiu:
> Como dis, hai todo tipo de «bundles», e coido que deberemos adaptar a
> tradución por concepto, non creo que atopemos un único termo que valga para
> todos os casos.
>
> Eu optaría por «colección» para casos como os dos «indie bundle» e
> s
Como dis, hai todo tipo de «bundles», e coido que deberemos adaptar a
tradución por concepto, non creo que atopemos un único termo que valga
para todos os casos.
Eu optaría por «colección» para casos como os dos «indie bundle» e
similares, soleccións de xogos ou doutro tipo de cousas (libros, etc
Parece que hai todo tipo de "bundles"...
https://en.wikipedia.org/wiki/Bundle
*software package* *n* (bundle of files to execute computer program)
Chega con traducilo por "lote"?
Bundle auto-configured
Bundle diagnostics
Entendo que tamén anda próximo de "paquete, agrupación, feixe, manda,
pres