O 19:49 do 29 de maio de 2018, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> escribiu:
> > > O 18:39 do 29 de maio de 2018, Adrian Chaves <adr...@chaves.io> escribiu: > >> Como dis, hai todo tipo de «bundles», e coido que deberemos adaptar a >> tradución por concepto, non creo que atopemos un único termo que valga para >> todos os casos. >> >> Eu optaría por «colección» para casos como os dos «indie bundle» e >> similares, soleccións de xogos ou doutro tipo de cousas (libros, etc.) que >> se agrupan para vender en «pack». >> >> Tamén sei que se lle chama ou chamaba bundle aos paquetes de software >> que, a diferencia de como se adoita facer en Linux, incluen non só o >> software correspondente se non tamén unha parte significativa das >> dependencias necesarias, todas no mesmo paquete, ao estilo dos aplicativos >> de Mac. Nestes casos, o único que teño claro é que hai que evitar >> «paquete», pero non sei cómo chamalos, e non descartaría usar «paquete >> <adxectivo>», pero nin sequera se me ocorre un adxectivo que usar aí. >> >> Para os dous casos que mencionas, habería que saber se se trata de algún >> destes dous casos ou doutro distinto. >> >> Sobre «lote», creo que poderíamos ter un pouco de conflicto con «batch». >> Por exemplo, «bundle batch installation» → «instalación de lotes por lotes»? >> >> On 2018-05-29 14:09, Antón Méixome wrote: >> >> >> Parece que hai todo tipo de "bundles"... >> >> https://en.wikipedia.org/wiki/Bundle >> >> *software package* *n* (bundle of files to execute computer program) >> >> Chega con traducilo por "lote"? >> >> Bundle auto-configured >> Bundle diagnostics >> >> Entendo que tamén anda próximo de "paquete, agrupación, feixe, manda, >> presa, conxunto ..." pero cal? porque tamén temos pack, set,... >> >> Na miña idea un "bundle" non era só software senón un conxunto de >> software+hardware, un produto/servizo... algo parecido a un "equipo". >> >> >> >> >> Ola, > a miña pregunta inicial é se estamos a falar dun verbo ou dun substantivo. > En principio dun substantivo > > > Deica > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: http://trasno.gal/web?confirm_ > unsubscribe=indeed&m=2079&h=264a0c64ee73562ec82dcf2ef072d9 > b34a6d2332&sa=1552816076 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2083&h=455227293b4b878eff4501c8510575e6d042fda8&sa=1584185