Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-12 Thread Richard Kimberly Heck
On 1/12/21 11:35 AM, Yu Jin wrote: > Am Mo., 11. Jan. 2021 um 19:40 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck > mailto:rikih...@lyx.org>>: > > On 1/11/21 1:38 PM, Yu Jin wrote: >> Am Mo., 11. Jan. 2021 um 18:36 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck >> mailto:rikih...@lyx.org>>: >> >> I've j

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-12 Thread Yu Jin
Am Mo., 11. Jan. 2021 um 19:40 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck < rikih...@lyx.org>: > On 1/11/21 1:38 PM, Yu Jin wrote: > > Am Mo., 11. Jan. 2021 um 18:36 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck < > rikih...@lyx.org>: > >> I've just uploaded Eugene's Windows binaries to the ftp server and will >> wait

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-12 Thread Pavel Sanda
On Mon, Jan 11, 2021 at 01:25:34PM -0500, Richard Kimberly Heck wrote: > On 1/11/21 1:22 PM, Pavel Sanda wrote: > >On Mon, Jan 11, 2021 at 12:36:01PM -0500, Richard Kimberly Heck wrote: > >>That said: Are there any new features people would > >>still like to get into 2.4 that require format changes

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-11 Thread Richard Kimberly Heck
On 1/11/21 1:38 PM, Yu Jin wrote: Am Mo., 11. Jan. 2021 um 18:36 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck mailto:rikih...@lyx.org>>: I've just uploaded Eugene's Windows binaries to the ftp server and will wait 24 hours for the mirrors to sync before doing the alpha 1 release. Once

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-11 Thread Yu Jin
Am Mo., 11. Jan. 2021 um 18:36 Uhr schrieb Richard Kimberly Heck < rikih...@lyx.org>: > I've just uploaded Eugene's Windows binaries to the ftp server and will > wait 24 hours for the mirrors to sync before doing the alpha 1 release. > Once that's done, we should start getting more feedback. But,

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-11 Thread Richard Kimberly Heck
On 1/11/21 1:22 PM, Pavel Sanda wrote: On Mon, Jan 11, 2021 at 12:36:01PM -0500, Richard Kimberly Heck wrote: That said: Are there any new features people would still like to get into 2.4 that require format changes? I still hope to find some time to fix hyperref settings as discussed in https:

Re: LyX 2.4 Status Update

2021-01-11 Thread Pavel Sanda
On Mon, Jan 11, 2021 at 12:36:01PM -0500, Richard Kimberly Heck wrote: > That said: Are there any new features people would > still like to get into 2.4 that require format changes? I still hope to find some time to fix hyperref settings as discussed in https://www.mail-archive.com/lyx-users@list

LyX 2.4 Status Update

2021-01-11 Thread Richard Kimberly Heck
I've just uploaded Eugene's Windows binaries to the ftp server and will wait 24 hours for the mirrors to sync before doing the alpha 1 release. Once that's done, we should start getting more feedback. But, as was said in our developer's meeting today, the master branch is pretty stable, so we h

Re: status update on the export tests

2015-11-05 Thread Kornel Benko
Am Donnerstag, 5. November 2015 um 16:56:32, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-05, Kornel Benko wrote: > > Am Donnerstag, 5. November 2015 um 12:43:12, schrieb Guenter Milde > > > ... > > No, the tests do not have any special naming. As they are a subset of > > revertedTests their name star

Re: status update on the export tests

2015-11-05 Thread Guenter Milde
On 2015-11-05, Kornel Benko wrote: > Am Donnerstag, 5. November 2015 um 12:43:12, schrieb Guenter Milde > ... >> > (from here on it matches revertedTests) >> iv. Prepend INVERTED... to testname. Revert test verification. >> > Now calling ctest with '-L export' selects tests with label 'expor

Re: status update on the export tests

2015-11-05 Thread Kornel Benko
Am Donnerstag, 5. November 2015 um 12:43:12, schrieb Guenter Milde > Dear Kornel, > > thank you for the explanation. I come a bit nearer to a generic > understanding now. > > On 2015-11-05, Kornel Benko wrote: > > Am Donnerstag, 5. November 2015 um 07:34:47, schrieb Guenter Milde > > > > > .

Re: status update on the export tests

2015-11-05 Thread Guenter Milde
Dear Kornel, thank you for the explanation. I come a bit nearer to a generic understanding now. On 2015-11-05, Kornel Benko wrote: > Am Donnerstag, 5. November 2015 um 07:34:47, schrieb Guenter Milde > > ... >> > It is suspended _only_ if you select testcases with the '-L' parameter. >> OK. M

Re: status update on the export tests

2015-11-05 Thread Kornel Benko
Am Donnerstag, 5. November 2015 um 07:34:47, schrieb Guenter Milde ... > > It is suspended _only_ if you select testcases with the '-L' parameter. > > OK. My idea was that suspended testcases are skipped by default. Let me sketch our use of '-L' parameter. This should answer also your remark in

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Guenter Milde
On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 19:27:06, schrieb Guenter Milde > >> On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: >> > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 15:36:45, schrieb Guenter Milde >> > >> ... >> >> Not only, with "suspending" I also mean "The outcome is of no v

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Kornel Benko
Am Mittwoch, 4. November 2015 um 19:27:06, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 15:36:45, schrieb Guenter Milde > > > > ... > > >> Not only, with "suspending" I also mean "The outcome is of no value for > >> finding new bugs or regres

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Guenter Milde
On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 15:36:45, schrieb Guenter Milde > ... >> Not only, with "suspending" I also mean "The outcome is of no value for >> finding new bugs or regressions until someone solves the known bug ...". > OK. >> However, we usually know

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Kornel Benko
Am Mittwoch, 4. November 2015 um 15:36:45, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > > > [-- Type: text/plain, Encoding: 7bit --] > > > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 14:36:19, schrieb Vincent van Ravesteijn > > > >> > In my view, suspension is orthogonal to reversion: >

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Guenter Milde
On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > [-- Type: text/plain, Encoding: 7bit --] > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 14:36:19, schrieb Vincent van Ravesteijn > >> > In my view, suspension is orthogonal to reversion: >> > >> > - normal: we want the test to pass >> > revert: we want the test to f

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Kornel Benko
Am Mittwoch, 4. November 2015 um 14:36:19, schrieb Vincent van Ravesteijn > > In my view, suspension is orthogonal to reversion: > > > > - normal: we want the test to pass > > revert: we want the test to fail > > You mean: revert is that "it is known to fail", but we haven't fixed it yet. Y

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Vincent van Ravesteijn
> In my view, suspension is orthogonal to reversion: > > - normal: we want the test to pass > revert: we want the test to fail You mean: revert is that "it is known to fail", but we haven't fixed it yet. > > - normal: run the test > suspend: skip the test temporarily > ignore: skip the

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Guenter Milde
On 2015-11-04, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 4. November 2015 um 09:30:03, schrieb Guenter Milde > >> On 2015-11-02, Kornel Benko wrote: >> > Am 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde >> >> On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: >> >> > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100,

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Kornel Benko
Am Mittwoch, 4. November 2015 um 09:30:03, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-02, Kornel Benko wrote: > > Am 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde > >> On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > >> > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: > >> >> Am 1. November

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Kornel Benko
Am Montag, 2. November 2015 um 08:39:59, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > > > Good point. On the other hand, if we make regex changes then it is > > harder to revert them. Problems have come up before of us > > misconstructing the regexes. > > If possible, make se

Re: status update on the export tests

2015-11-04 Thread Guenter Milde
On 2015-11-02, Kornel Benko wrote: > Am 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde >> On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: >> > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: >> >> Am 1. November 2015 um 21:27:11, schrieb Guenter Milde >> >> > Could we introduce a new sta

Re: status update on the export tests

2015-11-03 Thread Scott Kostyshak
On Mon, Nov 02, 2015 at 09:36:02PM +0100, Kornel Benko wrote: > Am Montag, 2. November 2015 um 21:31:12, schrieb Kornel Benko > > Am Montag, 2. November 2015 um 11:21:09, schrieb Kornel Benko > > > > > Am Montag, 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde > > > > > > > Dear Scott and

Re: status update on the export tests

2015-11-02 Thread Kornel Benko
Am Montag, 2. November 2015 um 21:31:12, schrieb Kornel Benko > Am Montag, 2. November 2015 um 11:21:09, schrieb Kornel Benko > > Am Montag, 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde > > > > > Dear Scott and Kornel, > > > > > > On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > > > > On Sun, Nov

Re: status update on the export tests

2015-11-02 Thread Kornel Benko
Am Montag, 2. November 2015 um 11:21:09, schrieb Kornel Benko > Am Montag, 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde > > > Dear Scott and Kornel, > > > > On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > > > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: > > >> Am Sonntag, 1. Nove

Re: status update on the export tests

2015-11-02 Thread Kornel Benko
Am Montag, 2. November 2015 um 08:36:05, schrieb Guenter Milde > Dear Scott and Kornel, > > On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: > >> Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:27:11, schrieb Guenter Milde > >> > > >> > Could we intro

Re: status update on the export tests

2015-11-02 Thread Guenter Milde
On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > Good point. On the other hand, if we make regex changes then it is > harder to revert them. Problems have come up before of us > misconstructing the regexes. If possible, make separate regexp patterns for separate "fail reasons". Then, we just have to delet

Re: status update on the export tests

2015-11-02 Thread Guenter Milde
Dear Scott and Kornel, On 2015-11-02, Scott Kostyshak wrote: > On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: >> Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:27:11, schrieb Guenter Milde >> >> > Could we introduce a new status "suspended" - meaning just skip the >> > test until a known bug

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 10:31:32PM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-11-01, Scott Kostyshak wrote: > > On Sun, Nov 01, 2015 at 07:37:41PM +, Guenter Milde wrote: > >> On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > >> > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > >> > > > >>

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 09:39:24PM +0100, Kornel Benko wrote: > I have to be convinced. Fair. I think that whenever tests fail the burden is on those who wish to invert or temporarily ignore the tests. I am not proud to be on the dark side of wanting to invert the tests, but I think that is where

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 11:05:06PM +0100, Kornel Benko wrote: > My argument is not that they do not belong into the set of reverted, but I'd > like them > to be checked first. > They will be included with the appropriate comment. +1 Scott

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 09:48:28PM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-11-01, Kornel Benko wrote: > > Most of these tests were working some time ago. > > Many of them "by chance": not failing but with incorrect output (Missing > characters, wrong characters) or "fragile" (working, but would fa

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 10:36:17PM +0100, Kornel Benko wrote: > Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:27:11, schrieb Guenter Milde > > > Could we introduce a new status "suspended" - meaning just skip the test > > until a known bug is solved as we know the result is insignificant until > > then?

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 10:07:02PM +0100, Georg Baum wrote: > Kornel Benko wrote: > > > Does it mean 'delay 2.2 alpha'? > > I don't think so. 2.1 has language nesting bugs as well, and the more simple > cases do work. But we should probably mention that there are known language > nesting bugs i

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 09:14:53PM +0100, Kornel Benko wrote: > Am Sonntag, 1. November 2015 um 19:37:41, schrieb Guenter Milde > > > On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > > Solving all issues that arise from this combination is diverting attention > > and ressources from more important tasks. >

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Guenter Milde
On 2015-11-01, Scott Kostyshak wrote: > On Sun, Nov 01, 2015 at 07:37:41PM +, Guenter Milde wrote: >> On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: >> > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak >> > >> > Besides we have ATM about 200 failing export test cases. >> Too many to b

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:48:28, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-01, Kornel Benko wrote: > > Am Sonntag, 1. November 2015 um 19:37:41, schrieb Guenter Milde > > > >> On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > > ... > > >> > Besides we have ATM about 200 failing export test cases. > > .

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Guenter Milde
On 2015-11-01, Kornel Benko wrote: > Am Sonntag, 1. November 2015 um 19:37:41, schrieb Guenter Milde > >> On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: ... >> > Besides we have ATM about 200 failing export test cases. ... >> How many of these are for the obscure combination of Xetex and Tex fonts? >> Wh

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:27:11, schrieb Guenter Milde > On 2015-11-01, Georg Baum wrote: > > Kornel Benko wrote: > > >> Optimist (I mean 'usable state'). > >> I am strongly against such policy. First one has to check if the reason is > >> really babel/polyglossia conflict. > >> There a

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Guenter Milde
On 2015-11-01, Georg Baum wrote: > Kornel Benko wrote: >> Optimist (I mean 'usable state'). >> I am strongly against such policy. First one has to check if the reason is >> really babel/polyglossia conflict. >> There are already too many tests inverted, no one cares anymore. > We have a chicken a

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Georg Baum
Kornel Benko wrote: > Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:46:00, schrieb Georg Baum > >> >> We have a chicken and egg problem here. I started to work on the language >> nesting stuff, and fixing this without introducing regressions is >> impossible without creating specific test cases first. So,

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 1. November 2015 um 21:46:00, schrieb Georg Baum > Kornel Benko wrote: > > > Optimist (I mean 'usable state'). > > I am strongly against such policy. First one has to check if the reason is > > really babel/polyglossia conflict. > > There are already too many tests inverted, no one c

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Georg Baum
Kornel Benko wrote: > Optimist (I mean 'usable state'). > I am strongly against such policy. First one has to check if the reason is > really babel/polyglossia conflict. > There are already too many tests inverted, no one cares anymore. We have a chicken and egg problem here. I started to work on

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 1. November 2015 um 15:00:25, schrieb Scott Kostyshak > On Sun, Nov 01, 2015 at 07:37:41PM +, Guenter Milde wrote: > > On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > > > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > > > > > > Besides we have ATM about 200 failing exp

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 1. November 2015 um 19:37:41, schrieb Guenter Milde > On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > > > >> On Fri, Oct 30, 2015 at 11:11:52PM +, Guenter Milde wrote: > >> > On 2015-10-28, Scott Kostyshak wrote: > >> >

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Nov 01, 2015 at 07:37:41PM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > > > > Besides we have ATM about 200 failing export test cases. > > Too many to be helpfull. I don't understand this logic.

Re: status update on the export tests

2015-11-01 Thread Guenter Milde
On 2015-10-30, Kornel Benko wrote: > Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > >> On Fri, Oct 30, 2015 at 11:11:52PM +, Guenter Milde wrote: >> > On 2015-10-28, Scott Kostyshak wrote: >> > > On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: >> > >> > ..

Re: status update on the export tests

2015-10-31 Thread Scott Kostyshak
On Sat, Oct 31, 2015 at 12:14:39PM +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: > Am Mittwoch 28 Oktober 2015, 11:31:38 schrieb Scott Kostyshak: > > > It may be that we need a new keyword for lib/languages, to tag > > > languages where Babel is superior to Polyglossia also with non-TeX fonts. > > > > > > Then

Re: status update on the export tests

2015-10-31 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Mittwoch 28 Oktober 2015, 11:31:38 schrieb Scott Kostyshak: > > It may be that we need a new keyword for lib/languages, to tag > > languages where Babel is superior to Polyglossia also with non-TeX fonts. > > > > Then, the "automatic" setting (which is also the default "default") could > > take

Re: status update on the export tests

2015-10-30 Thread Kornel Benko
Am Freitag, 30. Oktober 2015 um 19:23:02, schrieb Scott Kostyshak > On Fri, Oct 30, 2015 at 11:11:52PM +, Guenter Milde wrote: > > On 2015-10-28, Scott Kostyshak wrote: > > > On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: > > > > ... > > > > >> However, if the exit status of

Re: status update on the export tests

2015-10-30 Thread Scott Kostyshak
On Fri, Oct 30, 2015 at 11:11:52PM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-10-28, Scott Kostyshak wrote: > > On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: > > ... > > >> However, if the exit status of an export test changes (from fail to > >> pass or vice versa), we should check wh

Re: status update on the export tests

2015-10-30 Thread Guenter Milde
On 2015-10-28, Scott Kostyshak wrote: > On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: ... >> However, if the exit status of an export test changes (from fail to >> pass or vice versa), we should check whether this is due to a new bug, >> a fix or just exposing previously hidden p

Re: status update on the export tests

2015-10-29 Thread Scott Kostyshak
On Thu, Oct 29, 2015 at 10:36:57PM +0100, Georg Baum wrote: > Unit tests are almost always worth the effort. When I implement one, it does > almost always find a bug right away. See also the check_lstrings failure > Vincent reported and http://www.lyx.org/trac/ticket/9799. Having these bugs > fo

Re: status update on the export tests

2015-10-29 Thread Georg Baum
Scott Kostyshak wrote: > On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: > >> I think we have to distinguish several test methods: >> >> a) automatic export tests with lots of "real life" documents (manuals, >>templates, examples) >> >> b) functional tests: import/export of a

Re: status update on the export tests

2015-10-28 Thread Scott Kostyshak
On Tue, Oct 27, 2015 at 10:46:58AM +0100, Stephan Witt wrote: > > Yes, I understood this. But for the first try I didn't want to run it in > parallel. > I've observed that e.g. kpsewhich is used heavily while testing and one call > took ~10ms. > Perhaps there is some tuning possible? My guess i

Re: status update on the export tests

2015-10-28 Thread Scott Kostyshak
On Mon, Oct 26, 2015 at 09:24:23AM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-10-26, Scott Kostyshak wrote: > > > OK. I just want to make sure we define "there are no regressions". These > > tests passed before edd37de8. So it is quite possible that documents > > that users have that compile with LyX 2

Re: status update on the export tests

2015-10-28 Thread Scott Kostyshak
On Mon, Oct 26, 2015 at 03:33:22PM +, Guenter Milde wrote: > On 2015-10-26, Liviu Andronic wrote: > > On Mon, Oct 26, 2015 at 10:24 AM, Guenter Milde wrote: > >> On 2015-10-26, Scott Kostyshak wrote: > > ... > > >> Could this prevent some of the regressions? (We need to look carefully, not >

Re: status update on the export tests

2015-10-28 Thread Guenter Milde
On 2015-10-27, Georg Baum wrote: > Guenter Milde wrote: >> A proper fix would be to use lib/unicodesymbols for the content of the >> hypersetup. > It has been discussed in the past to use lib/unicodesymbols replacements for > the preamble, but there was some important reason not to do it (which

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Georg Baum
Guenter Milde wrote: > A proper fix would be to use lib/unicodesymbols for the content of the > hypersetup. It has been discussed in the past to use lib/unicodesymbols replacements for the preamble, but there was some important reason not to do it (which I forgot unfortunately). Searching the l

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Guenter Milde
On 2015-10-27, Stephan Witt wrote: > Am 27.10.2015 um 13:42 schrieb Kornel Benko : >> Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 13:29:35, schrieb Stephan Witt >> >>> One interesting example of a failure is as follows: >>> == >>> 350/4621 Testing: export/doc/Math_pdf4_texF >> It is simply not compil

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Stephan Witt
Am 27.10.2015 um 13:42 schrieb Kornel Benko : > Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 13:29:35, schrieb Stephan Witt > >> One interesting example of a failure is as follows: >> >> == >> 350/4621 Testing: export/doc/Math_pdf4_texF > > It is simply not compilable with xelatex. At least here. Be

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Kornel Benko
Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 13:29:35, schrieb Stephan Witt > One interesting example of a failure is as follows: > > == > 350/4621 Testing: export/doc/Math_pdf4_texF It is simply not compilable with xelatex. At least here. Kornel signature.asc Description: This is a digitally

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Stephan Witt
Am 27.10.2015 um 11:15 schrieb Kornel Benko : > Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 10:46:58, schrieb Stephan Witt > >> Am 27.10.2015 um 10:13 schrieb Kornel Benko : >> >>> Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 00:48:44, schrieb Stephan Witt >>> Am 26.10.2015 um 12:18 schrieb Kornel Benko :

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Kornel Benko
Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 10:46:58, schrieb Stephan Witt > Am 27.10.2015 um 10:13 schrieb Kornel Benko : > > > Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 00:48:44, schrieb Stephan Witt > > > >> Am 26.10.2015 um 12:18 schrieb Kornel Benko : > >> > >>> Am Montag, 26. Oktober 2015 um 11:43:07, schr

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Stephan Witt
Am 27.10.2015 um 10:13 schrieb Kornel Benko : > Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 00:48:44, schrieb Stephan Witt > >> Am 26.10.2015 um 12:18 schrieb Kornel Benko : >> >>> Am Montag, 26. Oktober 2015 um 11:43:07, schrieb Stephan Witt >>> Am 26.10.2015 um 09:46 schrieb Kornel Benko :

Re: status update on the export tests

2015-10-27 Thread Kornel Benko
Am Dienstag, 27. Oktober 2015 um 00:48:44, schrieb Stephan Witt > Am 26.10.2015 um 12:18 schrieb Kornel Benko : > > > Am Montag, 26. Oktober 2015 um 11:43:07, schrieb Stephan Witt > > > >> Am 26.10.2015 um 09:46 schrieb Kornel Benko : > >> > >>> They are started, because otherwise you would n

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Stephan Witt
Am 26.10.2015 um 12:18 schrieb Kornel Benko : > Am Montag, 26. Oktober 2015 um 11:43:07, schrieb Stephan Witt > >> Am 26.10.2015 um 09:46 schrieb Kornel Benko : >> >>> They are started, because otherwise you would not see 'out of 199'. >>> What was your exact test command? >> >> This is the co

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Georg Baum
Scott Kostyshak wrote: > OK. Do you agree that this is not a blocker for alpha? Yes. Georg

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Scott Kostyshak
On Mon, Oct 26, 2015 at 09:40:06PM +0100, Georg Baum wrote: > Scott Kostyshak wrote: > > > OK. I just want to make sure we define "there are no regressions". These > > tests passed before edd37de8. So it is quite possible that documents > > that users have that compile with LyX 2.1.x suddenly fail

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Georg Baum
Scott Kostyshak wrote: > OK. I just want to make sure we define "there are no regressions". These > tests passed before edd37de8. So it is quite possible that documents > that users have that compile with LyX 2.1.x suddenly fail to compile > with LyX 2.2.0 because of edd37de8. In this sense, there

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Guenter Milde
On 2015-10-26, Liviu Andronic wrote: > On Mon, Oct 26, 2015 at 10:24 AM, Guenter Milde wrote: >> On 2015-10-26, Scott Kostyshak wrote: ... >> Could this prevent some of the regressions? (We need to look carefully, not >> only if the relevant documents compile without error, but also if the >> ex

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Kornel Benko
Am Montag, 26. Oktober 2015 um 11:43:07, schrieb Stephan Witt > Am 26.10.2015 um 09:46 schrieb Kornel Benko : > > > Am Montag, 26. Oktober 2015 um 09:13:44, schrieb Stephan Witt > > > > ... > >>> These tests fails because of language switching done with polyglossia, > >>> but I'm not sure what

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Stephan Witt
Am 26.10.2015 um 09:46 schrieb Kornel Benko : > Am Montag, 26. Oktober 2015 um 09:13:44, schrieb Stephan Witt > > ... >>> These tests fails because of language switching done with polyglossia, but >>> I'm not sure what the root problem is: >>> export/doc/fr/UserGuide_pdf5_systemF >>> export/exa

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Liviu Andronic
On Mon, Oct 26, 2015 at 10:24 AM, Guenter Milde wrote: > On 2015-10-26, Scott Kostyshak wrote: > >> OK. I just want to make sure we define "there are no regressions". These >> tests passed before edd37de8. So it is quite possible that documents >> that users have that compile with LyX 2.1.x sudden

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Guenter Milde
On 2015-10-26, Scott Kostyshak wrote: > OK. I just want to make sure we define "there are no regressions". These > tests passed before edd37de8. So it is quite possible that documents > that users have that compile with LyX 2.1.x suddenly fail to compile > with LyX 2.2.0 because of edd37de8. In th

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Kornel Benko
Am Montag, 26. Oktober 2015 um 09:13:44, schrieb Stephan Witt ... > > These tests fails because of language switching done with polyglossia, but > > I'm not sure what the root problem is: > > export/doc/fr/UserGuide_pdf5_systemF > > export/examples/fr/Foils_pdf5_systemF > > # kluwer gives the fol

Re: status update on the export tests

2015-10-26 Thread Stephan Witt
Am 25.10.2015 um 05:29 schrieb Scott Kostyshak : > Dear all, > > There seems to be more interest in running the export tests. This is great and > will encourage me to improve the (shamefully lacking) documentation for these > tests. > > First, I am focusing on the test results after reverting (l

Re: status update on the export tests

2015-10-25 Thread Scott Kostyshak
On Sun, Oct 25, 2015 at 11:10:56AM +0100, Georg Baum wrote: > Scott Kostyshak wrote: > > > The following tests are currently expected to fail because of issues with > > nested language handling and polyglossia. Georg, if you still have > > interest and time for fixing this type of issue, take a lo

Re: status update on the export tests

2015-10-25 Thread Georg Baum
Scott Kostyshak wrote: > The following tests are currently expected to fail because of issues with > nested language handling and polyglossia. Georg, if you still have > interest and time for fixing this type of issue, take a look at these: > > export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF > export/doc/sk/Int

status update on the export tests

2015-10-24 Thread Scott Kostyshak
Dear all, There seems to be more interest in running the export tests. This is great and will encourage me to improve the (shamefully lacking) documentation for these tests. First, I am focusing on the test results after reverting (locally) two commits, as follows: git revert --no-edit 664ef2c

Re: word2lyx (Word to LyX Translator): Status Update

2012-03-09 Thread Rainer M Krug
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 09/03/12 10:03, Alex Fernandez wrote: > Hi, > > On Thu, Mar 8, 2012 at 4:36 PM, Rob Oakes wrote: >> I'm sympathetic to this point. I understand that having a way to go from one >> to the other is >> important. I've deliberately avoided creating a

Re: word2lyx (Word to LyX Translator): Status Update

2012-03-09 Thread Alex Fernandez
Hi, On Thu, Mar 8, 2012 at 4:36 PM, Rob Oakes wrote: > I'm sympathetic to this point. I understand that having a way to go from one > to the other is important. I've deliberately avoided creating an export to > Word option, though, because it would essentially require that I recode large > por

Re: word2lyx (Word to LyX Translator): Status Update

2012-03-09 Thread Rainer M Krug
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 08/03/12 16:36, Rob Oakes wrote: > > On Mar 8, 2012, at 2:21 AM, Rainer M Krug wrote: > >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 > >> I would love to agree, but round-trip is what is needed most of the time. An >> import word2lyx >> is p

Re: word2lyx (Word to LyX Translator): Status Update

2012-03-08 Thread Rob Oakes
On Mar 8, 2012, at 2:21 AM, Rainer M Krug wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > I would love to agree, but round-trip is what is needed most of the > time. An import word2lyx is perfect, but in most cases only half the > story. I would use it extensively if the round trip is

Re: Towards rc2 (status update #3)

2011-03-29 Thread Pavel Sanda
Stephan Witt wrote: > I've build the disk image for Mac OS X 10.5 from tarball and copied it to > aussie. its in. and thanks for the signed part. pavel

Re: Towards rc2 (status update #3)

2011-03-29 Thread Stephan Witt
Am 29.03.2011 um 00:17 schrieb Pavel Sanda: > Pavel Sanda wrote: >> Pavel Sanda wrote: >>> Abdelrazak Younes wrote: > i'll be back at monday and will > try to do tarballs in the same day. >>> >>> i'll try to do tarballs at monday night. >> >> trunk is completely frozen for any commits no

Re: Towards rc2 (status update #3)

2011-03-28 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: > Pavel Sanda wrote: > > Abdelrazak Younes wrote: > > >> i'll be back at monday and will > > >> try to do tarballs in the same day. > > > > i'll try to do tarballs at monday night. > > trunk is completely frozen for any commits now. tarballs are on usual place. i will wait for

Re: Towards rc2 (status update #2)

2011-03-28 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: > Abdelrazak Younes wrote: > >> i'll be back at monday and will > >> try to do tarballs in the same day. > > i'll try to do tarballs at monday night. trunk is completely frozen for any commits now. pavel

Re: Towards rc2 (status update #2)

2011-03-27 Thread Pavel Sanda
Abdelrazak Younes wrote: >> i'll be back at monday and will >> try to do tarballs in the same day. i'll try to do tarballs at monday night. pavel

Re: Towards rc2 (status update #2)

2011-03-24 Thread Abdelrazak Younes
On 03/24/2011 05:17 PM, Pavel Sanda wrote: hi all, due to unexpected events i will be mostly offline for the next few days. i would like that we freeze trunk tonight. only doc/translation updates should go in afterwards. the only exception would be critical bug fixes, like the mysterious one fr

Towards rc2 (status update #2)

2011-03-24 Thread Pavel Sanda
hi all, due to unexpected events i will be mostly offline for the next few days. i would like that we freeze trunk tonight. only doc/translation updates should go in afterwards. the only exception would be critical bug fixes, like the mysterious one from Juergen. all oxygen/libreoffice/old sets

RE: GSoC 2001 status update

2011-03-12 Thread venom00
I've added Python scripting support between the ideas. If you don't like the description feel free to improve it. http://wiki.lyx.org/Devel/GSoC2011 venom00

Status update

2011-03-12 Thread Cyrille Artho
Dear all, I haven't really had time to settle down and reflect about what happened, but the aftershocks have receded for a while, so things are a bit more quiet. Because of the pending possible reactor meltdown(s) in Fukushima, an emergency power saving program may be enacted nationwide, so I'm not

GSoC 2001 status update

2011-03-11 Thread stefano franchi
Dear all, Rob managed to beat by a few minutes the bad karma that overtook his mac and submitted an application for Google Summer of Code 2011. I have been putting together the various ideas from the suggestions page into the official Ideas page (http://wiki.lyx.org/Devel/SummerOfCode2011Ideas)

Re: Towards rc1 (status update #4, trunk frozen)

2011-03-09 Thread Anders Ekberg
Done, Ticket #7349 /Anders On 2011-03-08 10.13, "Pavel Sanda" wrote: >Stephan Witt wrote: >> But I tried to verify it on Linux - it is there too. No platform >>dependency! >> You have to disable the "Open documents in tabs" check box in >>preferences and >> follow the recipe Anders gave exactly

Re: Towards rc1 (status update #4, trunk frozen)

2011-03-08 Thread Pavel Sanda
Stephan Witt wrote: > But I tried to verify it on Linux - it is there too. No platform dependency! > You have to disable the "Open documents in tabs" check box in preferences and > follow the recipe Anders gave exactly. > > Interestingly the existing document is marked as changed after saving the

Re: Towards rc1 (status update #4, trunk frozen)

2011-03-07 Thread Stephan Witt
Am 07.03.2011 um 15:36 schrieb Stephan Witt: > Am 07.03.2011 um 14:32 schrieb Anders Ekberg: > >> On 2011-03-07 14.29, "Stephan Witt" wrote: >> >>> Am 07.03.2011 um 13:32 schrieb Anders Ekberg: >>> On 2011-03-07 12.44, "Stephan Witt" wrote: > Sorry, I cannot reproduce it. >

Re: Towards rc1 (status update #4, trunk frozen)

2011-03-07 Thread Stephan Witt
Am 07.03.2011 um 14:32 schrieb Anders Ekberg: > On 2011-03-07 14.29, "Stephan Witt" wrote: > >> Am 07.03.2011 um 13:32 schrieb Anders Ekberg: >> >>> On 2011-03-07 12.44, "Stephan Witt" wrote: >>> Sorry, I cannot reproduce it. (I tried it with the LyX.app started from the .dmg volume

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >