Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Rajesh, 2010.12.27 09:51, Rajesh Ranjan rašė: I want to be lead of Hindi (hi) Language translation for libreoffice. I was working on the localization of OpenOffice from more than five years and so I would like to work on this project for Hindi (hi) Language. Please give me necessary permiss

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Kinshuk Sunil
Rimas, I am still trying to learn to use Pootle. For some reason, I dont get the submit/suggest options as mentioned in the documentation. Rajesh, I will be very glad to work on the Hindi localisation project with you. I am still trying to get my bearings around contributing localisation content.

Re: [libreoffice-l10n] Sinhala local settings

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Danishka, 2010.12.27 06:48, Danishka Navin rašė: I could not find Sinhala local settings. how to submit local settings? There is a wiki page about how to translate 3.3, it's here: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3 . If you want to translate online, just grab yourself

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Kinshuk, 2010.12.27 10:07, Kinshuk Sunil rašė: Rimas, I am still trying to learn to use Pootle. For some reason, I dont get the submit/suggest options as mentioned in the documentation. Here's a pic for you: http://img39.imageshack.us/img39/6628/pootle.png 1. Make sure you are logged in as

[libreoffice-l10n] Want to work on Oriya (or) language for libreoffice.

2010-12-27 Thread Manoj Giri
Hi, Myself Manoj Kumar Giri, working on different opensource projects. Also I was leading the localization of OpenOffice-Oriya since 3 years. I want to work on Oriya (or) Language translation for libreoffice. Please allow me to get the necessary permissions to work on the same

Re: [libreoffice-l10n] Want to work on Oriya (or) language for libreoffice.

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Manoj, 2010.12.27 10:23, Manoj Giri rašė: Myself Manoj Kumar Giri, working on different opensource projects. Also I was leading the localization of OpenOffice-Oriya since 3 years. I want to work on Oriya (or) Language translation for libreoffice. Please allow me to get the necessary permiss

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Javier Sola
Hi Sophie, The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some strings from the source (they do not go into the XLIFF files) in which there is mark-up. They can be used only for plain text without any markup, and even them segmentation is not very good.

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Javier, On 27/12/2010 11:37, Javier Sola wrote: Hi Sophie, The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some strings from the source (they do not go into the XLIFF files) in which there is mark-up. They can be used only for plain text without any marku

[libreoffice-l10n] Kannada l10n for LibreOffice

2010-12-27 Thread shankar prasad
Hi, This is Shankar Prasad and I have been a coordinator for Kannada localization activity of Openoffice since couple of years and I would love to continue same efforts w.r.t LibreOffice too! Vikram have already registered our team in http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams. I have regi

[libreoffice-l10n] Process of l10n activities for libreoffice

2010-12-27 Thread Rajesh Ranjan
Hi, I just joined here. I have few queries here on this mailing list: 1. Is there any documentation regarding the procedure followed for the localization activity here for the l10n related activity for LibreOffice? 2. What is the process to select a lead? Is there any way to give preference to t

Re: [libreoffice-l10n] Kannada l10n for LibreOffice

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Shankar, 2010.12.27 11:11, shankar prasad rašė: This is Shankar Prasad and I have been a coordinator for Kannada localization activity of Openoffice since couple of years and I would love to continue same efforts w.r.t LibreOffice too! Vikram have already registered our team in http://wiki.do

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Kinshuk Sunil
Rimas, thanks. I was properly logged in and still suffered from the issue. Tried this time on a different network, different system and it works. Not sure what to make of it. I have added Rajesh to the project and granted him all privileges. I think Rajesh and I can take this forward. Do we have

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2010.12.27 11:57, Kinshuk Sunil rašė: Rimas, thanks. I was properly logged in and still suffered from the issue. Tried this time on a different network, different system and it works. Not sure what to make of it. Perhaps you just needed a refresh or something. Well, nevermind. :) I have

[libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi all, For those how would like to have a XX.libreoffice.org website (where XX is your language code) you need to : - first create an account here https://www.libreoffice.org/ForumMemberProfile/register - request the creation of a site on the website list (or here, but the website list is b

Re: [libreoffice-l10n] Want to work on Oriya (or) language for libreoffice.

2010-12-27 Thread Manoj Giri
On 12/27/2010 02:03 PM, Rimas Kudelis wrote: Hi Manoj, 2010.12.27 10:23, Manoj Giri rašė: Myself Manoj Kumar Giri, working on different opensource projects. Also I was leading the localization of OpenOffice-Oriya since 3 years. I want to work on Oriya (or) Language translation for libreoffice

[libreoffice-l10n] Who is the lead of the danish language project?

2010-12-27 Thread Soeren Moeller
Hello I am a native Danish and German speaker and would like to join the effort of translating LibreOffice to Danish. I have created a pootle account, configured it, and according to http://translations.documentfoundation.org/ I now should contact the lead of the Danish language project for permis

Re: [libreoffice-l10n] Who is the lead of the danish language project?

2010-12-27 Thread Charles-H. Schulz
Dear Soeren, Le Mon, 27 Dec 2010 12:29:33 +0100, Soeren Moeller a écrit : > Hello > > I am a native Danish and German speaker and would like to join the > effort of translating LibreOffice to Danish. I have created a pootle > account, configured it, and according to > http://translations.docum

Re: [libreoffice-l10n] Want to work on Oriya (or) language for libreoffice.

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Manoj, 2010.12.27 13:15, Manoj Giri rašė: Myself Manoj Kumar Giri, working on different opensource projects. Also I was leading the localization of OpenOffice-Oriya since 3 years. I want to work on Oriya (or) Language translation for libreoffice. Please allow me to get the necessary permissi

Re: [libreoffice-l10n] Who is the lead of the danish language project?

2010-12-27 Thread Leif Lodahl (Document Foundation)
Hi Søren, I am lead of the Danish language team. Currently we are still using the old OpenOffice.org mailing lists but will soon shift to LibreOffice. I will grant you access to Pootle right away. Cheers, Leif Lodahl 2010/12/27 Soeren Moeller > Hello > > I am a native Danish and German speak

Re: [libreoffice-l10n] Who is the lead of the danish language project?

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hello folks, 2010.12.27 14:07, Charles-H. Schulz rašė: Le Mon, 27 Dec 2010 12:29:33 +0100, Soeren Moeller a écrit : I have created a pootle account, configured it, and according to http://translations.documentfoundation.org/ I now should contact the lead of the Danish language project for perm

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Kinshuk, On 27/12/2010 13:16, Rimas Kudelis wrote: Hi, 2010.12.27 11:57, Kinshuk Sunil rašė: Rimas, thanks. I was properly logged in and still suffered from the issue. Tried this time on a different network, different system and it works. Not sure what to make of it. Perhaps you just neede

Re: [libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Sophie, 2010/12/27 Sophie Gautier > - if there is a team already: list all members that should be added in > the mail (preferably using the email-address used to register), and > state whether to grant author or publisher right, who to set as > subsite admin(s). If none is specified, first o

Re: [libreoffice-l10n] Want to be lead of Hindi (hi) Language for libreoffice

2010-12-27 Thread Kinshuk Sunil
On Mon, Dec 27, 2010 at 6:39 PM, Sophie Gautier wrote: > Hi Kinshuk, > > On 27/12/2010 13:16, Rimas Kudelis wrote: > >> Hi, >> >> 2010.12.27 11:57, Kinshuk Sunil rašė: >> >>> Rimas, thanks. I was properly logged in and still suffered from the >>> issue. >>> Tried this time on a different network,

Re: [libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Mon, Dec 27, 2010 at 2:19 PM, Martin Srebotnjak wrote: > 2010/12/27 Sophie Gautier > >> - if there is a team already: list all members that should be added in >> the mail (preferably using the email-address used to register), and >> state whether to grant author or publisher right, who

Re: [libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Martin Srebotnjak
Hi, 2010/12/27 Christian Lohmaier > > > As additional note: The forum nicks are not part of the user-entry > table, thus they are of little help - available fields for easy entry > are first and lastname and email. > > > so we are awaiting Christian's answer. > > If it is possible both would be

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Charles-H. Schulz
Hi Sophie, all, Le Mon, 27 Dec 2010 11:51:06 +0300, Sophie Gautier a écrit : > Hi Javier, > On 27/12/2010 11:37, Javier Sola wrote: > > Hi Sophie, > > > > The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are > > broken. They ignore some strings from the source (they do not go > > i

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Charles, On 27/12/2010 16:47, Charles-H. Schulz wrote: Hi Sophie, all, Le Mon, 27 Dec 2010 11:51:06 +0300, Sophie Gautier a écrit : Hi Javier, On 27/12/2010 11:37, Javier Sola wrote: Hi Sophie, The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some st

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2010.12.27 10:37, Javier Sola rašė: The ODF2XLIFF filters in both translate toolkit and WordForge are broken. They ignore some strings from the source (they do not go into the XLIFF files) in which there is mark-up. They can be used only for plain text without any markup, and even them seg

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Tseng, Cheng-Chia
Please also enable zh_TW => Chinese (Taiwan). Thanks! On Mon, Dec 27, 2010 at 12:15 AM, Sophie Gautier wrote: > Hi all, > > As promised, I'm going on with the tests concerning the ability to use > Pootle in the translation workflow for documentation. As you may know, > Pootle is able to handle v

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2010.12.27 16:10, Tseng, Cheng-Chia rašė: Please also enable zh_TW => Chinese (Taiwan). zh_TW enabled. Though the problems found make me think we won't be using Pootle for documentation translation this time. May I suggest to work on the Extensions project first? It's a mere 100 words

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Javier Sola
Hi Rimas, We have been looking into this for a while. We tried to use it to translate some text books. We were considering integrating it Odf2Xliff in WordForge, but in the toolkit it has old (2009) known bugs that have not been solved. We need to find another solution. We have looked into

Re: [libreoffice-l10n] Instruction to get an area on Silverstripe in your language

2010-12-27 Thread Tseng, Cheng-Chia
I would like to know that what the code such as zh-TW having region suffix should use? On Mon, Dec 27, 2010 at 9:30 PM, Martin Srebotnjak wrote: > Hi, > > 2010/12/27 Christian Lohmaier > < > lohmaier%2booofut...@googlemail.com > > > > > > > > > As additional note: The forum nicks are not part o

[libreoffice-l10n] Re: Slovenian site for LO

2010-12-27 Thread Christian Lohmaier
Hi Martin, I send this to the website and l10n lists as well, as it might be interesting for other users as well. a "how to get the CMS interface in your language" On Mon, Dec 27, 2010 at 3:43 PM, Martin Srebotnjak wrote: > 2010/12/27 Christian Lohmaier > > It seems to me that Slovenian spell-c

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sigrid Carrera
Hi Sophie, I have just one question regarding the document you used: 2010/12/26 Sophie Gautier : > Hi all, > [...] > I've worked on the first chapter of the OOoAuthors guide for beginners. I > used WordForge filters [1] to convert the file from .odt (ODF file format) > to .xlf (XLIFF file forma

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] in Pootle!

2010-12-27 Thread Martin Srebotnjak
2010/12/22 Martin Srebotnjak > Hello, Rimas and Andras, > > can you list the extensions that will be bundled with 3.3? > I want to check that all are localized into Slovenian. > > All the OOo extensions, part of SDF, already are localized. So are the > LanguageTool and the extra solver by Kohei.

Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sigrid Carrera
Hi Javier, Is there a chance, that you can offer either the Source code of WordForge (so that I can use configure, make, make install) or a rpm package of WordForge? I was looking into installing alien to convert deb into rpm but with all the dependencies (I don't have my computer set up for any d

[libreoffice-l10n] Missing Asturian translation

2010-12-27 Thread Xuacu
Hi all. I've just checked the new RC2 language packs and there isn't an asturian language pack so far :( I've re-reported that in bugzilla: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32193 Best wishes and happy season holidays to everyone! -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instru

[libreoffice-l10n] Extensions in Pootle

2010-12-27 Thread Kálmán „KAMI” Szalai
Hi L10N Gurus, Can you upload translation files for all supported extensions. I can help to collect localizable files for extensions. Best regards, KAMI -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts t

Re: [libreoffice-l10n] Extensions in Pootle

2010-12-27 Thread Rimas Kudelis
Hi Kalman, 2010.12.27 20:30, Kálmán „KAMI” Szalai rašė: Can you upload translation files for all supported extensions. I can help to collect localizable files for extensions. sure I can, if someone collects those files. I have no idea where to look for them or time to do that... Rimas --

[libreoffice-l10n] Download counter when going stable?

2010-12-27 Thread leif
Hi all, Sorry for cross posting. Now that we don't have individual language versions I would like to know how we can keep track of downloads for each region? And do we have a counter at all? To me it's extremely important that I can keep track of the activity both globally but also locally here i

Re: [libreoffice-l10n] Download counter when going stable?

2010-12-27 Thread Olav Dahlum
On 27/12/10 21:36, leif wrote: > Hi all, > Sorry for cross posting. > > Now that we don't have individual language versions I would like to know > how we can keep track of downloads for each region? And do we have a > counter at all? > > To me it's extremely important that I can keep track of the a

Re: [libreoffice-l10n] Proposal: Documentation workflow and cooperation between NL teams

2010-12-27 Thread andré b
Michael Wheatland a écrit : Hi David et al, As I had promised, it is Boxing day, and my idea has been developed into something more than just a scribble on a scrap of paper. http://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice_documentation_workflow_proposal.odp The idea is to promote structured

[libreoffice-l10n] LibO translation: Help + UI

2010-12-27 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, I want to confirm where to find and translate po files. 1. Help: OpenOffice.org (up to 3.2 and 3.3): I translate it with pootle.sunvirtuallab.com LibO: wiki (which is a nice idea!) 2. UI: OpenOffice.org (up to 3.2 and 3.3): I translate it with pootle.sunvirtuallab.com LibO: where are

Re: [libreoffice-l10n] Proposal: Documentation workflow and cooperation between NL teams

2010-12-27 Thread Michael Wheatland
2010/12/28 andré b : > Michael Wheatland a écrit : >> >> Hi David et al, >> As I had promised, it is Boxing day, and my idea has been developed >> into something more than just a scribble on a scrap of paper. >> >> >> http://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice_documentation_workflow_propos

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Sigrid, On 27/12/2010 18:29, Sigrid Carrera wrote: Hi Sophie, I have just one question regarding the document you used: 2010/12/26 Sophie Gautier: Hi all, [...] I've worked on the first chapter of the OOoAuthors guide for beginners. I used WordForge filters [1] to convert the file from

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] in Pootle!

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
On 27/12/2010 19:02, Martin Srebotnjak wrote: 2010/12/22 Martin Srebotnjak Hello, Rimas and Andras, can you list the extensions that will be bundled with 3.3? I want to check that all are localized into Slovenian. All the OOo extensions, part of SDF, already are localized. So are the Language

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] in Pootle!

2010-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, On 27/12/2010 19:02, Martin Srebotnjak wrote: 2010/12/22 Martin Srebotnjak Hello, Rimas and Andras, can you list the extensions that will be bundled with 3.3? I want to check that all are localized into Slovenian. All the OOo extensions, part of SDF, already are localized. So are t