tus pages should show the new
branch when they update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ho could answer when is the latest date when
> sent files will be added in gnome 2.12 release?
Somewhere around September 6th or 7th if you want to be on the safe side.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail
rs, Evolution and Evolution Data Server have been branched
for Gnome 2.12, so please use that and merge back any translations you
did in a last couple of days! Translation status pages should show
new branches when they update.
Cheers,
Danilo
___
odule (e-d-s
vs. e-exchange).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 17:44, Benoît Dejean wrote:
> The stable branch is gnome-2-12 and the development branch is HEAD.
Thanks for the notice. Translation status pages should show the new
branch once they update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gn
or :-]
And that's why we are creating such stats. :) Though, we make
mistakes as well ;-)
Also, if any of you is having problems with regenerated PO files
there, I'd like to know since this is the first big test of my
"pomerge.py" script which replaces msgmerge (to
Today at 2:57, Francisco Javier F. Serrador wrote:
> I have noticed there has been an unanounced string freeze breakage in
> gedit. Is that correct?
Can you give us the string you suspect at? (so we can track the real
culprit and see if it really is a string freeze breakage)
Cheers,
nd I hope we are not losing you Paisa!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ce to announce it, and
I am sure they'll get a beer for that (or soda, for anti-alcoholic
folks :)!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
have such
two invariant sections).
You should translate them the same way you did in your GFDL
translation, though you'll probably need help either from a lawyer or
law student to translate that one :)
(GFDL is part of gnome-desktop docs translations as well)
Cheers,
Danilo
un, we should make our readers research it for us :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
, but this turned out to break a whole lot of other things
(like tag nesting: eg. how do you convert back things like "symbol
<" which becomes "symbol <"?) so we turned back to the
old behaviour.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
too many releases these days, so 0.31 is dated June 25, 2004 :).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
eets to use Shaun's
excellent l10n xsl stylesheets (as used in Yelp), but that's only 2.14
material.
Maybe you can see with web, marketing or sysadmin teams about fixing
this short-term for you, but I really think we should go with
everything Shaun is doing insid
ot; version then, but could go with only "en" one.
Murray, how about that instead? (for the uninitiated, "msgen" can fill
a POT file with English translations, and then you go searching for
"pargraphs", "third", and similar and replace them with correct words :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 9:59, Kaushal Kumar wrote:
> The gnome-2-12 branch of gtkhtml has been created. This would be the
> stable branch for GtkHTML 3.8.0.
> The development branch is CVS HEAD.
Thanks for the notice. Translation status pages should show the new
branch when they next update.
Cheer
ection as "second time-based
release".
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
aolo, Paolo and Paolo ;-), no need to worry about it, we believe it
was due to usage of incompatible intltool version (one between 0.28
and 0.30). It's not a string freeze break.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
htt
Today at 11:47, Murray Cumming wrote:
>> Unfortunately, I only now noticed that rnwhy.xml is not included at
>
> Best to drop it.
Ok, dropped from DOC_INCLUDES at least. If you wish, you may "cvs rm"
it as well.
Cheers,
Danilo
ou are at it, just have it fixed instead!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 13:58, Clytie Siddall wrote:
> Thanks, Danilo. I'm always uncomfortable about translating any legal
> statements, because I'm not a professional translator with liability
> insurance. If someone sues and uses my translation as evidence, I'm
> in real trouble.
using "intltool-update mk" on it if you are still having problems.
Also note that there are some "·" symbols (centered dot) instead of
spaces in some messages, probably a result of copy-pasting in
GTranslator (you probably want to fix those).
Cheers,
Danilo
__
the notice: I've now removed gnomemeeting altogether from
the Gnome 2.12 translation status pages.
Hey, just kidding: translation status pages will use the new branch as
soon as they update :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome
press release" (missing
\n between translators in -credits) and I've put fixed up "docbook.py"
xml2po mode file a day or two earlier in
gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.12/press_release/docbook.py.
[1]http://codespeak.net/lxml/
Cheers,
Danilo
__
icode while libxml2 expects UTF-8)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
), but it works for the time being.
We should now probably remove all the en/ screenshots from CVS, but it
doesn't matter if they stay (they will only have to be updated when C
ones are, so we may forget about them: that's the only catch).
Cheers,
Danilo
_
s pages offer us fresher files than CVS. Is
> there an arrangement like that at freedesktop?
When you do a full checkout, you may do the trick other Gnome
translators commonly do: run "intltool-update vi" once inside
xkbdesc/po/ directory: that will always give you an updated PO
he problem happened because you were missing "\n" between two
names, so entire second name, email and year ended up being treated as
year, which hit this bug in the year parsing.
> The quick fix is to change the name from "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮ
e page updates (on 5 hours currently).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Yesterday at 12:25, Kjartan Maraas wrote:
> libgnome, libgnomeui, libgnomecanvas and gnome-terminal now all have
> brand new gnome-2-12 branches.
Thanks for the notice, status pages should show the new branch when
they update.
Cheers,
/Makefile_shared*: it's not there.
(Yes, they were left in at one point, but when I found it, I removed
them, just like rnwhy.xml)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
tainer accidentally created a tag,
instead of a branch (missing "-b" in "cvs tag" command). (check if
it's listed under "branches" on http://cvs.gnome.org/viewcvs/gtkhtml/).
If that's the case, you'll need Gnome SysAdmin team to help with hand
editing
master of l10n-status 8-)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
te (provided they are fixed first to use
anoncvs.gnome.org for the mirror), but this time around, we don't know
when that will be.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
e for status pages right now (the
release is just behind us), but it's still valuable to have them, at
least regenerated once a day.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Vincent,
Today at 12:46, Vincent Untz wrote:
> On Wed, September 14, 2005 15:37, Danilo Å egan wrote:
>> Hi everyone,
>>
>> Maybe we should look into providing alternative status pages until
>> Carlos responds. Anyone with a strong machine with a lot of unused
g positions of any or both of
you. But such discussion is going to be only a "friendly" discussion,
and I'll share my opinion (if anyone is interested :) when Behdad
responds.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ED]:/cvs/gnome for
>> mirroring on your end of l10n-status.gnome.org?
>
> How often is it updated?
It should be accessing the same storage (albeit readonly) as main
cvs.gnome.org now. I.e. it's updated real-time!
Cheers,
Danilo
___
gno
Can you suggest any alternative wording (preferably with a patch :)
for the page?
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ome-doc-utils translations,
> and not documentation translations. Thus, I would want them
> included in the regular translation status pages, rather than
> the documentation translations status pages that Danilo has
> put together. But the regular status pages are generated with
>
so it is discouraged.
If you find such a module, feel free to ask the maintainer politely to
not commit them.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Keld,
Yesterday at 23:07, Keld Jørn Simonsen wrote:
> On Tue, Sep 20, 2005 at 02:11:32AM +0700, Ross Golder wrote:
>> On ???., 2005-09-16 at 18:03 +0200, Keld Jørn Simonsen wrote:
>> > On Wed, Sep 14, 2005 at 03:37:51PM +0200, Danilo Šegan wrote:
>> > > Hi eve
ese
changes.
["everywhere" being epiphany, metacity, gnome-control-center,
gnome-panel so far.]
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
e gone missing (anyone knows what's up
with him? I am just curious :) has written a guide over at:
http://gnome.org/~malcolm/i18n/
For newer intltool additions, you can check intltool/README as well :)
> (Alternatively, if someone wants to do it, he's welcome ;-))
I didn't s
Yesterday at 22:38, Christian Persch wrote:
>> Le mardi 20 septembre 2005 à 17:44 +0200, Danilo Šegan a écrit :
>> > Tomasz, why did you need to do this everywhere? :( I really hope
>> > there are some good reasons for this. Anyway, please revert all these
>> &g
hm.
Also, this will only make sense doing if we provide such a mechanism
in the first place (or is anyone interested in hand-selecting all the
cases? :).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
have to translate all 37 of them.
This is in the category of "haven't been marked previously for
translation".
Cheers,
Danilo
--- Begin Message ---
Here is a ugly typo in POTFILES.in
# List of source files containing translatable strings.
# Please keep t
need setting up for new teams, Christian
Rose (CCed) is usually the one who does it (I don't even know where
all of that should be changed, nor do I have enough access).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Ole, Martin,
Ole: thanks for the time you devoted to Danish translations.
Martin, welcome as the Danish coordinator. I know you need no
introduction since you are already a familiar face. :)
All best to both of you and Danish translation team.
Cheers,
Danilo
PS. (I've updated teams
ages should show it as soon as
they update: translators, gnome-torrent is ready for your translation
pleasure :)
Also, you should probably use intltool for .desktop file as well (so
it gets translated along with other messages).
Cheers,
Danilo
___
gnom
ion.
The same will happen with many other files, such as .xml files
(eg. for locations in gweather), .schemas (as seen in gconf-editor),
etc.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ng .desktop
files where appropriate, usually /usr/share/applications)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
]" translation (Latin script). I'm not sure about
>> how
>> that information should be added... Perhaps the simplest thing is just
>> to make cases like that appear as different teams in the database,
>> although they are in reality th
Today at 14:22, Alexander Larsson wrote:
> Gnome-vfs has branched for 2.13. Work for 2.12 goes in the gnome-2-12
> branch.
Thanks for the notice. Translations status pages should show new
branches for nautilus, eel and gnome-vfs as soon as they update.
Cheers,
the new
branch when they next update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
when they next update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 6:59, Davyd Madeley wrote:
> The stable branch for GNOME-Applets is gnome-2-12. HEAD is now released
> from freezes.
Thanks for the notice, translation status pages should show the new
branch when they next update.
Cheers,
Danilo
___
Today at 10:22, Ross Burton wrote:
> Sound Juicer has branched for development, stable branch is gnome-2-12
> as expected.
Thanks for the notice, translation status pages should show the new
branch when they next update.
Cheers,
Danilo
___
gnom
h no time to do
> these things, is still getting all bugs which means I can't close the
> bugs when they are resolved.
Just let Christian <[EMAIL PROTECTED]> or me <[EMAIL PROTECTED]> know
about it, listing new address you want to make responsible for it, an
Yesterday at 21:35, William Jon McCann wrote:
> I have branched nautilus-cd-burner. The stable branch is
> gnome-2-12 and development continues on HEAD.
Thanks for the notice. Status pages should show the new branch when
they next update.
Cheers,
xt update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
raid 1) disk, load avg ~1
> container: 6 gig ram, 500gig (raid 5) disk, load avg ~0.2
Any machine with sufficient CPU power and low load will do. But, some
amount of disk-bound work is still necessary, because we are anyway
talking about working with/parsing full CVS code to find extractable
strings, and then working on each PO file in turn.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
hich may need hosting in the near future (eg. documentation
status and docs translation status).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
the usage
patterns of l10n-status.gnome.org, which I don't have :)
> Anyway, it's just an idea, I would volunteer to help with this if
> possible.
As I said, try picking up Carlos' new code from somewhere on
carlos.pemas.net. He might be able to give a hand himself if you nee
x27;m correct. This is very late
> in the process, but then again, it's fairly simple messages, and it
> seems that they actually fix bugs.
> The actual string changes are fine with me, although obviously I am in
> no way happy about how they happened.
>
> Danilo might be of ano
should show the new
branch when they next update!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
are more appropriate: any other things should be
handled by translators manually, not vice versa :). However, this
notice might be enough for most, so if you really lack the time to
handle the situation completely, I guess that's it.
Cheers,
Danilo
__
slated string without using breaking translations?
>
> Christian, Danilo: Could we get a clarified version of
> http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-February/msg00092.html
> up somewhere? I was going to answer Bastien's question using that
> email (which is linked
already existed).
Oh, sure, feel free to move them around: we are only working with
strings, everything else is "metadata" which is there to help us, and
is updated automatically.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.o
length so you don't need to hardcode
it as I did [30 in my case]).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
n the font; for reference, I used combining acute U+0301
after "A" here).
Note that I am not talking out of blue, I have actually tested this
and it works!
primer.png
Description: getting to accented accelerators
Even if this is just another work-around, it's the one you hav
#x27;t solve the problem (which is that Q_() used single string with
context, and Q2_() expects two separate strings).
Those two are incompatible approaches, and Bruno opted for the better
long-term solution, rather than going for compatibility with Gnome and
former GNU practices/recommendations. :)
installing just by accident, or
at least every user should think about it that way. :)
HTH,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
witched to HEAD? Or is some special request required?
Sure, go ahead and change all the branches inside
gnome-i18n/status/doc-l10n-status/modules.xml (in CVS)
Also feel free to add whatever new modules get g-d-u support there.
I fetch that file from there periodically :)
eems the page doesn't have the latest additions.
> Danilo: does it really download the file to generate the statistics? :-)
Uhm, cvs update command is missing from my crontab. Will fix ;-)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome
Today at 2:36, Theppitak Karoonboonyanan wrote:
> Umm, I meant a change like this, to allow UTF-8 string in msgid:
That's ok if there are no other source files encoded using something
other than UTF-8.
Go ahead and commit it if Rich doesn't complain :)
C
n/xgettext: error al abrir el fichero
> "../lib/gmcontacts/gmcontacts-zeroconf.cpp" para lectura: No such file
> or directory
> ERROR: xgettext failed to generate PO template file. Please consult
> error message above if there is any.
Cheers,
Danilo
___
s gets back to it's usual 3 times a day updating routine :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ity added to Nautilus in 2.14, are still in however.
release-team, this is becoming a bit confusing—are we to use
gnome-2-12 or gnome-2-14 branch for gnome-icon-theme (granted, your
decision happened before dobey announced his plans for 2.14)?
Ch
efinitely not going in that direction. After all, for
collections of PO files, we have l10n-status.g.o (and i18n-status.g.o ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
or the stats page (you can change Wiki as well :).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
o appointing Vladimir as the new coordinator.
So Aiet, as current ka l10n coordinator, would you be willing to
accept contributions from Vladimir, Alexander, and other people
wanting to help? And Vladimir, do you think there is a way to
cooperate with Aiet that will bring satisfaction to Georgia
Hi Clytie,
Today at 5:42, Clytie Siddall wrote:
> Christian, pyorbit and gnome-python-desktop have not been available
> on the status pages for translation. Where do we find the files, to
> translate them?
They don't have any translatable strings.
coordinator with results, not words).
Also, I am waiting for Aiet's response. I am giving him a couple more
days to respond, and I hope Christian agrees with that.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
outside of translatable strings; otherwise, you'd
probably be getting a bug report soon enough)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
omething else that
> should be done.
I've commented on the bug (this is a very ugly string from l10n-point
of view), but if Christian Rose doesn't complain loudly, you've got
the approval for the change since we're early in the cycle.
- Danilo
data because of l10n problems is not too good. Of course, if
we can find better solution which would work great for all or more
languages, that's what we'll go with.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
k for Ekiga now, though, ideally, either maintainers
wouldn't use too much magic in both GETTEXT_PACKAGE and DOC_MODULE, or
someone would have to reimplement m4 processing in intltool and xml2po
:)
Now, hit me with $(wildcard *)s in DOC_INCLUDES ;)
Cheers,
Danilo
"_Hide Toolbars"
> * Replaced "_Remove Toolbar" with "_Delete Toolbar"
> * Replaced "Properties" with "_Properties"
>
> Could these changes be approved?
Can we have some more reasonin
ist), to
> see if they would consider it too late.
It totally depends on the size of the changes: while I am (a bit more
than usually :) accepting of UI review changes, we simply can't burden
translators with massive changes at this moment.
Cheers,
Danilo
___
u item that should always have
> had it.
If you get a UI review in the next few days which doesn't bring too
many string changes, I'd be happy to reconsider this and other changes
(basically, because I am aware that UI review is a bit late in
u get r-t approval, of course. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
y
(ab)using Wiki for their own purposes! :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
committed, adds only 2 new strings, and fixes a
concrete i18n issue (the usage of ngettext), I find this for the
benefit of translators and thus approve this change. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/
/gnome-i18n/2006-February/msg00189.html
Unless Christian Rose approves the change instead.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
developer ("they would
rarely be seen, so it's ok to have them untranslated") applies here as
well.
Christian Rose might be of a different opinion, naturally.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
2.14
So, a reminder: if a string already exists among translatable module
messages, you need not ask GTP for string freeze break. More details on
http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
It's up to developers to take advantage of this trick and look at
their POT fi
y ask you to announce on gnome-i18n
when you start doing changes, and when you finish them up (i.e. commit
them).
Technically, that's working-around the string freeze (like reusing
same messages), and there's nothing stopping you from doing so. :)
Cheers,
Danilo
_
on to the translation process can be found at
http://developer.gnome.org/projects/gtp/l10n-guide/.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
illa.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general&keywords=I18N&cc=danilo%40gnome.org
My guess that it's an I18N problem somewhere, but I didn't look at the code.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gno
501 - 600 of 817 matches
Mail list logo