On 4/15/06, Shaun McCance <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I've branched gnome-doc-utils. Stable stuff
> on gnome-2-14, new hotness on HEAD.
Thanks for the notice. The translation status pages should show the
new stable branch as soon as they update.
Christian
__
On 4/19/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >Guillaume, we'll try to give Artem a week to reply from now. However,
> >if you can help remind us when a week has passed, that would be most
> >kind, so that we can resolve this issue by then if not sooner.
>
> More than a week has passed
On 4/19/06, Young Song <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hmm... I had also volunteered to help in Korean Gnome community to the
> Korean community lead and alias, and this i18n alias and have gotten
> absolutely no response for weeks now. Maybe your community and mine have
> more than enough help at thi
On 4/18/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I'm curious whether the gnome translation project provides
> > localization for other apps. In particular I now work for the
> > Participatory Culture Foundation and we're planning to use gettext to
> > internationalize both the app democra
On 4/19/06, Alexander Larsson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> gnome-keyring has been branched for 2.16 work. The 2.14 branch is
> "gnome-2-14".
Thanks much for the notice, Alex.
The GNOME translation status pages should show the new stable branch soon.
Christian
On 4/20/06, Young Song <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > One useful guide at this stage is the amount of progress on the
> > status pages for your language. If llittle or no change has occurred
> > there since you said you were willing to translate, then there's
> > probably little risk that your tran
On 4/20/06, Carlos Eduardo Rodrigues Diógenes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> gnome-mag was branched. The stable branch is gnome-2-14 and development
> continues in HEAD.
Thanks for the notice. The translation status pages should show the
new branch soon.
Christian
_
On 4/20/06, Alexander Larsson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> gnome-vfs has been branched for 2.16 work. The 2.14 branch is
> "gnome-2-14".
Thanks for the notice. The translation status pages should show the
new branch soon.
Christian
___
gnome-i18n maili
On 4/21/06, Elijah Newren <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> libwnck now has a gnome-2-14 branch.
Thanks for the notice. The translation status pages should show the
new stable libwnck branch soon.
Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
h
On 4/26/06, Xavier de Blas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> When it's ok, could someone put chronojump in HEAD/Extras at the GNOME
> I18n Statistic pages? as Simos Xenitellis said in this thread.
I've done so now; if all works well, it should show up in a couple of
hours on the translation status page
On 4/26/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >Other than that, please ask around on this mailing list or at the IRC
> >channel #i18n on irc.gnome.org if you need help getting started. An
> >introduction to the translation process can be found at
> >http://developer.gnome.org/projects/
On 4/24/06, Raphael Higino <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hey guys.
>
> Since gnome-applets' branched for GNOME 2.14 shouldn't
> gnome-applets-locations show gnome-2-14 branch as well instead of
> HEAD?
Right. Must have been an oversight. Should show up corrected soon. Thanks.
Christian
__
On 4/24/06, Rodney Dawes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I've just released evolution-webcal 2.6.0, and branched from there for
> gnome-2-14, so that development work can happen on HEAD, particularly,
> implementation of the gnome goals bits.
Thanks much for the notice. The change should show up soon
On 4/25/06, Alexander Larsson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Eel and Nautilus have been branched for 2.16 work. The 2.14 branch is
> "gnome-2-14".
Thanks much for the notice. The branch changes should show up soon on
the translation status pages.
Christian
_
On 4/24/06, Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> gnome-session has branched for 2.14. The 2.14 branch is gnome-2-14. HEAD
> is for 2.15/2.16.
Thanks much for the notice. The translation status pages will show the
new branch soon.
Christian
___
gno
On 4/26/06, Brian Cameron <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The stable branch for gdm2 is gnome-2-14, HEAD is now released from
> freezes.
Thanks much for the notice. The translation status pages should show
the new branch soon.
Christian
___
gnome-i18n mai
On 4/28/06, Bastien Nocera <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Usual "gnome-2-14" branch name.
Thanks for the notice. The translation status pages should show the
new stable branch soon.
Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.
On 5/10/06, Francisco Javier F. Serrador <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Can anybody add gazpacho to gnome l10n stats, please?
As Simos already said, gazpacho cannot be translated by the GNOME
Translation Project nor added to the GNOME l10n stats as long as it is
not in the GNOME CVS/SVN repository.
Hi Carlos,
can you please add the following language names to the translation status pages:
dv Divehi
gn Guarani
zh_HK Chinese (Hong Kong)
Thanks,
Christian
-- Forwarded message --
From: Raphael Higino <[EMAIL PROTECTED]>
Date: May 12, 2006 3:23 AM
Subject: Guarani language
On 5/9/06, Fernando Herrera <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I've just branched gconf-editor for gnome-2-14.
Thanks for the notice, the new stable gconf-editor branch should show
up soon on the translation status pages.
Christian
___
gnome-i18n mailing li
On 5/5/06, Kjartan Maraas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi.
I found out that Mark had gone through a bunch of patches for GConf and
marked them for commital, so I branched GConf before commiting the ones
that only made sense on HEAD.
gnome-2-14 is the name.
Thanks much, Kjartan. The GNOME transl
On 5/12/06, Sofwathullah Mohamed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
coordinator: Sofwathullah Mohamed
email: [EMAIL PROTECTED]
bugzilla account: [EMAIL PROTECTED]
language name: Dhivehi
ISO 639 code: dv
Web page: as of now none.
Ok, now we have a problem. As you can see on the referenced links[1],
a
On 5/11/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
the Esperanto translation team for GNOME has set up a web site at the
following URL:
http://eo-tradukado.tuxfamily.org
Can anybody please add this information to the "teams" page of the GTP at
http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.
On 5/6/06, Арангел Ангов <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I would like to inform you that I will no longer be able to maintain the
position Team Leader for the Macedonian translation team at GTP. I've
already found and trained a replacement. My successors name is Jovan
Naumovski, his e-mail address is
On 5/2/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
this is the first translation worked out by the new Esperanto translation
team.
Release : HEAD
Group : extras
Module : update-manager
Language : Esperanto (eo)
The po file can be found at :
http://eo-tradukado.tuxfamily.org/deponejo/gnome/
On 5/5/06, Funda Wang <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hello,
Note
Starting from its v.2.4.2, Baobab has been included as a component of
gnome-utils, so it is no more updated as a stand-alone product, but it will
follow gnome-utils release cycle.
So, should we remove baobab product from status
On 5/14/06, Inash Zubair <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Christian,
Actually we're the same usergroup. It was a coincidence. Anyhow the coordinator
for the language dv-MV will be Sofwathullah Mohamed. If you need any more
information please let me know. You can cc the corresponding emails to
Sofwa
On 5/14/06, Sofwathullah Mohamed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Thank you for adding the entry. I would like to point out that we need
to change the English language name for the language as "Dhivehi" as its
spelled as Dhivehi (http://en.wikipedia.org/wiki/Dhivehi)
While I know that the ISO 639 reg
On 5/14/06, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
hi. please update the webpage for Dhivehi (dv) to www.mlug.mv.
Updated now.
Thanks,
Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On 5/17/06, Roozbeh Pournader <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
روز چهارشنبه، 2006-05-17 ساعت 17:39 +0200، Francisco Javier F. Serrador
نوشت:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342139
>
> I'm waiting for permission to apply this patch so that string can be
> translated.
>
> Ok to commit also in
On 5/17/06, Damien Sandras <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I have created a new branch named "gnome-2-14" for Ekiga from the
current CVS HEAD.
New code and string changes will be committed to "HEAD".
Bugfixes to Ekiga 2.0.1 will be committed to "gnome-2-14" and "HEAD".
We will not change any string
On 5/17/06, Carlos Garnacho <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> As usual, there's now a gnome-2-14 branch, which will be left in the
> cold, being fed with small maintenance patches until it finally dies.
Thanks for the notice; the GNOME 2.14 translation status pages should
show the new stable gnome-s
On 5/17/06, Raivis Dejus <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I have heared that you use msgmerge to get strings from older versions
to the newer ones, but how often does that happen?
The translation status pages use intltool/gettext/msgmerge to
periodically update all translations found there. This happ
On 5/19/06, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi,
I took the liberty of fixing a simple typo in Deskbar.
It will make a string per language fuzzy.
http://cvs.gnome.org/viewcvs/deskbar-applet/deskbar/handlers/desklicious.py?r1=1.2&r2=1.3&sortby=date
While I agree that fixing typos and
On 5/21/06, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
While Christian is right that this would be a string break - deskbar has
been branched for gnome-2-14:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/deskbar-applet/?only_with_tag=gnome-2-14
The branching was done in the early April.
The commit has not been
On 5/24/06, dooteo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Updating GOK translation I found some typos on eu.po, es.po and fr.po
files.
Have you bug reported these translation problems in Bugzilla? If not,
please do so:
http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi?application=l10n
Thanks,
Christian
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
We've recently imported a new project called Linux Screen Reader
(http://live.gnome.org/LSR) into cvs.gnome.org. The code is set up to
support internationalization using autotools. I was informed that
gnome.org has a team of translators that can
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Thanks for the info. We can definitely look at how well the standard
intltool-update --pot commands works as compared with pygettext.py. My
guess is that intltool misses Python multiline strings, but we don't
have any of those that are translata
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Lucky day. intltool-update --pot works fine. In fact, it actually
appears to do a better job than pygettext. I was not aware of this
improvement.
Great!
We already know that msginit works to generate language specific files
and have our ins
On 6/2/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Your build tools shouldn't touch the po files -- in GNOME, the
> translators update their po files themselves using intltool-update.
> This reduces the likelyhood of CVS conflicts and the like when a
> translator might spend days or weeks upda
On 6/2/06, dooteo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi folks,
Planner HEAD branch is translated to Basque lang, but I'm not sure if i
should add basque trnalation into PLANNER_0_13 branch or in
NEW_SCHED_MERGE_2...
I think I should use PLANNER_0_13 branch... but i'm not sure...
Thanks and best regar
I have added some new documentation to the live.gnome.org wiki:
http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount --
Requirements and instructions for requesting a translator CVS account
http://live.gnome.org/TranslationProject/AccountResponsibilities --
Responsibilities when having a
On 5/31/06, Gintautas Miliauskas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hello,
> Gintautas, welcome as the new coordinator! If you need any help, feel
> free to ask around gnome-i18n@gnome.org or #i18n channel on GimpNet
> (irc.gnome.org).
Thanks a lot for the offer, I am sure that I will have a few quest
On 5/31/06, Gintautas Miliauskas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> Please let me know of your Bugzilla account (or even better, set up
> one for your mailing list) as soon as possible!
You can use my standard bugzilla account ([EMAIL PROTECTED]) for now. I
plan to switch to a mailing list in th
On 6/7/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I just noticed Christrian contributed a partial sv.po translation. Thanks!
One thing I should point out is that some of the strings in the
template have %s in them indicating the will be filled with some value
at run time. These %s must also ap
On 6/8/06, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 8:15:24 am 06/08/06 "Rahul Bhalerao" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear all,
>
> Is there any update? I have been waiting :)
This conversation happened while I was away on vacation, and I have
lost track of why Rahul's Marathi PO files ca
On 6/8/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
i have no idea if i have to announce this - guess not - anyway, better
to write a redundant email just to be on the safe side. ;-)
Yes, thanks for doing so. It's better to be on the safe side.
And yes, your suspicions were right, this does not
On 6/7/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Speaking of specifiers, a thing I wanted to mention is the following
type of messages:
#: ../src/LSRMain.py:179
#, python-format
msgid "A %s with name %s was removed from profile %s"
The second and third specifier should
On 6/8/06, Raivis Dejus <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Could anybody upload latvian translations.
http://linux.edu.lv/orvils/latvian-files.tar.gz
I have committed these files now to CVS. Thanks!
p.s. It would be nice if someone from sysadmin team could take a look at my
message about CVS accou
On 6/11/06, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi,
The statistics page for G214 still shows branch HEAD for GOK, while
branch gnome-2-14 seems to exist. Could it be that GOK has [silently?]
branched for GNOME 2.14?
/Josep
It certainly looks like it. It seems there actually exists a
"
On 6/10/06, Elijah Newren <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 6/9/06, ahmad riza h nst <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Fri, 2006-06-09 at 17:37 -0600, Elijah Newren wrote:
> > Hi,
> >
> > A small issue has come up. Apparently, 'id' has been added to
> > ALL_LINGUAS in the gnome-2-14 branch of configur
On 6/11/06, Raivis Dejus <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Could you upload also these:
http://linux.edu.lv/orvils/latvian-files2.tar.gz
http://linux.edu.lv/orvils/latvian-files3.tar.gz
Done now.
According to Guilherme's mail on May 28th [1], it sounds like your
account application has already been
On 6/1/06, Thierry Randrianiriana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi,
Please commit this file:
Branch: 2.16
Module: totem
File: http://download.gna.org/i18n-malagasy/gnome/totem/mg.po
Committed. I assumed you meant the gnome-2-14 branch.
Christian
___
On 6/11/06, Fernando Apesteguía <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I write to explain my problem with some translation files. I'm using Anjuta,
when some of my project translators send me the translation files, I added
them to the project, but when I try to generate the distribution I get these
errors:
On 6/13/06, Gora Mohanty <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> --- Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > On 5/27/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > here are two new files from the esperanto translation team,
> > > ready t
On 6/17/06, Thierry Randrianiriana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Please commit these files:
>
> Branch: 2.16
> Modules: gedit, gconf-editor
> Files:
> - - - http://download.gna.org/i18n-malagasy/gnome/gedit/mg.po
> - - - http://download.gna.org/i18n-malagasy/gnome/gconf-editor/mg.po
>
> Thanks in ad
On 6/18/06, Brent Smith <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> This never made it to my mailbox, so I am resending.
>
> Brent Smith wrote:
> > Bug buddy has been branched.
> >
> > gnome-2-14 branch is for the stable release
Thanks for the info.
It seems Vincent has already updated the translation status pag
On 6/18/06, Abel Cheung <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi all,
>
> Apparently Bill has branched atk for gnome 2.14, but the
> announcement doesn't show in gnome-i18n due to typing error
> (gnome-18n-list vs gnome-i18n).
Thanks, both Bill and Abel.
I have updated the stable branch info now on the tra
On 6/18/06, Fernando Apesteguía <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I still have the same problem that I reported a few days ago. I can't
> integrate my Croatinan .po file into my project. I'm using msgmerge and
> msgfmt from gettext-tools 0.14.1
>
> Here, the es.po and eu.po are processed without probl
On 6/19/06, Paolo Maggi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I was giving a look to bug #330868 (Adding "License" button and dialog
> to About dialog). It seems to me we are duplicating the same long
> strings (mostly the GPL license) in most applications marking them for
> translation in order to
On 6/18/06, Benoît Dejean <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The stable branch is gnome-2-14 and the development branch is HEAD.
Thanks much for the notice. The translation status pages should show
the new stable branch soon.
Christian
___
gnome-i18n mailing
On 6/12/06, Yair <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> is there an easy way to merge translations done in rosetta to upstream
> translations?
Not that I know of, unfortunately. You will have to manually run the
msgmerge command with suitable options, if you want to add
translations from Rosetta into an alr
On 6/20/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 6/15/06, Rahul Bhalerao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Dear Christian,
> >
> > Now that Prof. Shah has already asked me to take over and
> > continue the work,
>
> Has he? I can see no pub
On 6/20/06, Ani Peter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I would like to let you know my interest to work with the Malayalam
> GNOME translation project. I have found out from the website for GNOME
> Translation Project that Mr.Sajith V K (CC-ing him) is the co-ordinator
> of the project. A cursory glanc
On 6/15/06, Rahul Bhalerao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear Christian,
>
> Now that Prof. Shah has already asked me to take over and
> continue the work,
Has he? I can see no public confirmation of that, or anything of that affect.
The current coordinator must announce himself publically that he
On 6/16/06, Stanislav Brabec <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hallo.
>
> Because I am no longer working on GNOME translations, I want to pass my
> function to a new person - Jakub Friedl <[EMAIL PROTECTED]>.
>
> Please update web page accordingly:
> http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html
>
On 6/15/06, Muhammad Waqas Alam <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear Christian and Danilo,
> There was no reply from Shahzad, the current coordinator of the Urdu
> translations, for over a week. The initial e-mail was sent at
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2006-June/msg00037.html
>
> Is i
On 6/20/06, Paolo Bacchilega <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> the file-roller module has now a gnome-2-14 branch for version 2.14,
> HEAD will be used to develop version 2.16
Thanks much for the notice; the translation status pages should show
the new stable branch soon.
Christian
__
On 6/21/06, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
> We are a group at Sarai, CSDS, New Delhi, India, and have an interest
> in Urdu localisation. We have teamed up with some people from across
> Bangladesh, India, and Pakistan, but had not yet found someone willing to
> take on the c
On 6/21/06, Lin <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> We have been trying to contact "Burmese" language coordinator "Zaw Win
> Aung" at [EMAIL PROTECTED] and not getting any response. It's been for
> a few months now, it appears as though the mailbox is not active.
>
> >From what we understand, the
On 6/22/06, Fernando Apesteguía <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Sorry, but just to be clear:
>
> If one of my translators send me a file specifying that he used an ISO-XXX-X
> encoding, what should I do? Convert to UTF-8 and set charset=UTF-8 or keep
> the file intact and set charset=ISO-XXX-X?
The b
On 6/22/06, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4:53:32 pm 06/22/06 "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> [...]
> > Gora, would you be prepared to accept Muhammad Waqas Alam
> > <[EMAIL PROTECTED]> as a new GNOME Urdu Team coord
On 6/15/06, Muhammad Waqas Alam <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I am interested in becoming the coordinator of the GNOME Urdu Localisation
> effort.
You will need to have a Bugzilla (http://bugzilla.gnome.org/) account,
so that we can use the GNOME Bugzilla bug tracker for tracking
translation bugs.
On 6/21/06, Rahul Bhalerao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I had already posted the following message on the list but have
> no idea why it was not recieved or archieved.
You sent that mail only to me, not to the list.
> Anyway, I'm reposting it attaching the entire message from Prof. Shah.
>
> Hop
On 6/20/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 6/15/06, Muhammad Waqas Alam <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Dear Christian and Danilo,
> > There was no reply from Shahzad, the current coordinator of the Urdu
> > translations, for over a week. The in
On 6/23/06, Marcel Telka <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I would ask someone with enough permissions (Christian or Danilo) to change
> both Default Assignee and Default QA Contact for Slovak [sk] component in
> bugzilla from Stanislav Visnovsky to me (Marcel Telka <[EMAIL PROTECTED]>).
I will fix thi
Hi!
As many of you probably know, the GUADEC (the international GNOME
conference) has started[1]. For those unable to attend, the live
streaming from the conference is probably useful[2].
Unfortunately, almost all L10N-related talks are during the warm-up
weekend (yesterday and today)[3], and it'
On 6/26/06, Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Now that the orca module can be found in the proposed section it will
> undeniably get more attention from translators.
>
> I hope some of the orca developers monotoring this list can answer this
> question:
>
> Orca contains lots of messages, in
On 6/26/06, Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, 22 Jun 2006, Christian Rose wrote:
> > Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> *is* still the current official
> > coordinator for Bengali translations of GNOME. He has not publically
> > resigned, nor has hi
I'd just like to remind translators that anyone who contributes to
GNOME (yes, that includes translations!) may be eligable for a GNOME
Foundation membership. So if you aren't a member of the GNOME
Foundation already, you can always ask to become a member.
If you are a coordinator for a language t
On 6/27/06, TG <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Can any one answer this question. Does the claime at
> http://developer.gnome.org/projects/gtp/glossary/ still hols true??
It has not been actively maintained for several years, in the sense
that no new terms have been added.
Still, the glossary is proba
On 6/28/06, Kurt Maute <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> We've got a Spanish translation of the Planner user guide, and it seems
> to use ISO-8859-15 as its character set rather then UTF-8 (i.e. it needs
> charset="ISO-8859-15" in its header in order to transform correctly.
>
> Is there any rule or guid
On 6/28/06, Rahul Bhalerao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 6/23/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED] > wrote:
> > Fortunately, Jitendra has now clarified the situation publically on
> > the list, and has also given his opinion on the candidates. If there's
>
On 6/30/06, Rahul Bhalerao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I'm glad to declare that we have agreed on one coordinator for Marathi, i.e.
> the senior member of the team, Swapnil Hazare.
>
> I hope to see the coordinatorship be assigned to Swapnil and
> the work to resume asap.
Excellent!
Swapnil, you
On 6/20/06, Ani Peter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I would like to let you know my interest to work with the Malayalam
> GNOME translation project. I have found out from the website for GNOME
> Translation Project that Mr.Sajith V K (CC-ing him) is the co-ordinator
> of the project. A cursory glanc
On 6/28/06, Lin <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On [2006-06-22 17:03:45 +0200] - Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Zaw Win Aung, can you please respond to this as soon as possible? If
> > you will not respond for a week from now, we may be f
On 6/20/06, Sayamindu Dasgupta <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello all,
> We would like to announce a team for translating GNOME into Bengali
> (India), ie bn_IN. The details of the team are as follows:
>
> Primary Contact: Sayamindu Dasgupta
> Bugzilla Account name: [EMAIL PROTECTED]
> Email Addres
On 6/26/06, Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, 22 Jun 2006, Christian Rose wrote:
> > Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> *is* still the current official
> > coordinator for Bengali translations of GNOME. He has not publically
> > resigned, nor has hi
On 7/3/06, Bastien Nocera <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Heya,
>
> Nobody noticed, but the Totem Mozilla plugin was never translated. As it
> wasn't translated at all in either HEAD or gnome-2-14, I enabled it on
> both. See:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=346492
>
> Easiest is to not tr
On 7/5/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I notice translators have started adding translations for the LSR
> project. Thank you for your support!
>
> I have a question about string stability. LSR is under heavy
> development right now as we push toward our 0.3.0 release. As a
> result,
On 7/7/06, Yair Hershkovitz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 7/7/06, dooteo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hi folks,
> >
> > There is a message in Dasher that i suppose has not to be translated (as
> > it said)... Am i wrong?
> >
> > #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
> > msgid "(Message Place
On 7/3/06, Jamil Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 7/2/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On 6/26/06, Taneem Ahmed <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > On Thu, 22 Jun 2006, Christian Rose wrote:
> > > > Taneem Ahmed <
On 7/1/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I would be happy to volunteer as Burmese Coordinator position. My aim
> > is not just coordinating but also promote and encourage other burmese
> > developers to get involved. As you probably notice, although ther
On 6/20/06, Ani Peter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I would like to let you know my interest to work with the Malayalam
> GNOME translation project. I have found out from the website for GNOME
> Translation Project that Mr.Sajith V K (CC-ing him) is the co-ordinator
> of the project. A cursory glanc
On 7/9/06, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi guys,
> It seems that most programs are getting the GNU GPL disclaimers in their
> interface. Can we have these messages unified?
>
> 1. Can they be shown in widgets that do not need explicit new lines and
> do the wordflow themselves?
>
>
I recently added this bug report:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=347110
to intltool. After discussing this with Danilo at GUADEC, I finally
saw an option for this problem to get fixed, at least with a
workaround in intltool, since gtk+/libglade/glade seems to never get
this fixed.
Howev
(Again, please keep the list cc:ed)
On 7/9/06, Lin <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On [2006-07-07 23:32:19 +0200] - Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Ping?
> > Any update on this? Lin, I cannot add you as coordinator unless I get
> > the information I
On 7/10/06, dooteo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> There are some messages in seahorse's PO file that don't understand
> them:
>
> #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:40
> msgid "druidpage_pass"
> msgstr ""
>
> #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:41
> msgid "druidpage_pinfo"
>
On 7/12/06, Ani Peter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> I am trying to send this message since yesterday, but its bouncing. Do
> not know what is the reason..trying once again..
The reason is that you're not subscribed to the list, it seems. Please
subscribe to http://mail.gnome.org/mailman/lis
On 7/10/06, Lin Htun <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On [2006-07-10 20:44:31 +0200] - Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On 7/9/06, Lin <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Lin, I have made you the new Burmese coordinator in GNOME now. I
> >
501 - 600 of 664 matches
Mail list logo