Hi!
> Yeah but translating before freeze also means a lot greater loss in
> the translation process.
> Regards Kenneth Nielsen
That's not really the point. What I wanted to point out is that if most
translation works only starts after string freeze than people should be
aware of that certain str
2008/2/16 Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>:
> Am Freitag, den 15.02.2008, 14:49 +0200 schrieb Ihar Hrachyshka:
> > > And when were these bugs discovered?
> >
> > one week ago by filing this bug report:
> > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=515119 .
> >
> > so please do not blame the mod
>
> Am Freitag, den 15.02.2008, 14:49 +0200 schrieb Ihar Hrachyshka:
> > And when were these bugs discovered?
>
> one week ago by filing this bug report:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=515119 .
>
> so please do not blame the module maintainer who reacted quickly.
> instead BLAME OTHER
On Fri, Feb 15, 2008 at 5:44 PM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Freitag, den 15.02.2008, 14:49 +0200 schrieb Ihar Hrachyshka:
>
> > And when were these bugs discovered?
>
> one week ago by filing this bug report:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=515119 .
>
> so please d
Am Freitag, den 15.02.2008, 14:49 +0200 schrieb Ihar Hrachyshka:
> And when were these bugs discovered?
one week ago by filing this bug report:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=515119 .
so please do not blame the module maintainer who reacted quickly.
instead BLAME OTHER TRANSLATORS for
Claude Paroz wrote:
> It's nice to have committed my patch :-) ... but we're now in string
> freeze, so it needs to be approved before being committed.
Apologies. I understood (wrongly) that changes demanded by translators
were automatically "approved". Ooops, sorry for the trouble.
Cheers,
Stef
On Fri, Feb 15, 2008 at 2:44 PM, Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
>
> El vie, 15-02-2008 a las 13:33 +0100, Johannes Schmid escribió:
> > Hi!
> >
> > Am Freitag, den 15.02.2008, 13:14 +0100 schrieb Gil Forcada:
> > > since it's the beginning of the string freeze and the strings a
El vie, 15-02-2008 a las 13:33 +0100, Johannes Schmid escribió:
> Hi!
>
> Am Freitag, den 15.02.2008, 13:14 +0100 schrieb Gil Forcada:
> > since it's the beginning of the string freeze and the strings are easy
> > to translate ... (drums)
> >
> > 2/2 !
>
> I have no problem with this change but
Hi!
Am Freitag, den 15.02.2008, 13:14 +0100 schrieb Gil Forcada:
> since it's the beginning of the string freeze and the strings are easy
> to translate ... (drums)
>
> 2/2 !
I have no problem with this change but what I do not understand: We
allow a string freeze break here for 18 strings but r
since it's the beginning of the string freeze and the strings are easy
to translate ... (drums)
2/2 !
cheers,
El dv 15 de 02 del 2008 a les 10:50 +0100, en/na Gabor Kelemen va
escriure:
> Claude Paroz írta:
> > Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a écrit :
> >> This is an
Claude Paroz írta:
> Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a écrit :
>> This is an automatic notification from status generation scripts on:
>> http://l10n.gnome.org/.
>>
>> There have been following string additions to module 'gnome-keyring.HEAD':
>>
>> + "An applicati
>
> Le vendredi 15 février 2008 à 09:09 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
>
> >
> > Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a
> > écrit :
> >
> > > This is an automatic notification from status generation
> > scripts on:
> > > http://l10
Le vendredi 15 février 2008 à 09:09 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
>
> Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a
> écrit :
>
> > This is an automatic notification from status generation
> scripts on:
> > http://l10n.gnome.or
> Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a écrit :
>
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > http://l10n.gnome.org/.
> >
> > There have been following string additions to module 'gnome-keyring.HEAD
> ':
> >
> > + "An application wants
Le jeudi 14 février 2008 à 23:37 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org/.
>
> There have been following string additions to module 'gnome-keyring.HEAD':
>
> + "An application wants access to the ce
15 matches
Mail list logo