Hallo zusammen,
ich habe mal den Text für den Viewer¹ im Wiki für Googles Playstore
übersetzt. Hätte jemand von euch mal Lust, Zeit und einen
Wiki-Zugang, um das mal Korrektur zu lesen, bevor das im Playstore
landet?
Danke im Voraus :)
Thomas.
¹
https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/LibreOf
Hallo Harald, *,
On Sun, Sep 24, 2017 at 04:51:36PM +0200, lo.harald.ber...@t-online.de wrote:
> aufgefallen ist mir lediglich, letzter Satzanfang:
>
> Speziellen Dank geht an...
> müßte heißen:
> Spezieller Dank geht an...
danke für den Hinweis :) Da es aber ein Wiki ist, kannst du das auch
selb
Hallo Franklin, *,
On Wed, Sep 27, 2017 at 11:51:46AM +0200, Franklin Schiftan wrote:
> am 27.09.2017 um 11:44 Uhr schrieb Mike Saunders
> :
>
> > Florian und ich haben an einen Vorschlag gearbeitet, der unten
> > ist. Wir können morgen im DE-Call darüber sprechen, wenn ihr
> > wollt, oder hier au
Hallo Mike, *,
On Wed, Sep 27, 2017 at 11:44:51AM +0200, Mike Saunders wrote:
> * Konkret: Was macht Ihre Stiftung?
>
> The Document Foundation ist eine gemeinnützige, rechtsfähige Stiftung
> des bürgerlichen Rechts mit Sitz in Berlin. Ihr Ziel ist die Förderung
> und Entwicklung von Office-Softw
Hallo Mike, *,
On Thu, Sep 28, 2017 at 11:55:06AM +0200, Mike Saunders wrote:
> Danke für eure Verbesserungen und Anregungen!
gern geschehen :)
> Die findet ihr in der
> neuen Version unten. Wir können später noch mehr im DE-Call diskutieren,
> falls nötig...
Da ich beim „Call“ nicht da bin, noc
Hallo Florian, *,
On Thu, Sep 28, 2017 at 12:44:44PM +0200, Florian Effenberger wrote:
> Thomas Hackert wrote on 2017-09-28 at 12:42:
> > Hier hast du den Einwand von Jörg vergessen ...:( Wie wäre es mit
>
> die Diskussion wurde früher schon geführt, ich werde das nicht m
Hallo Foad, *,
On Thu, Sep 28, 2017 at 05:27:49PM +0200, Foad wrote:
> Mussen wir umbedingt OpenOffice.org uberhaupt erwaehnen?
> Warum kommt das nicht vor in diesem Artikel?
>
> https://www.digitaltrends.com/computing/best-microsoft-office-alternatives/
weil schlecht recherchiert, nicht von uns
Hallo Sophia, *,
On Sat, Oct 21, 2017 at 04:36:17PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> mir ist u.a. aufgefallen, dass wir „Pictures“ und „Images“ beides mit Bildern
> übersetzen.
> Dies ist so meines Erachtens nicht ganz korrekt, weil eben nicht ganz
> dasselbe.
klar, aber wir machen ja eigentlich
Hallo Sophia,
du brauchst mir die Mail nicht zweimal schicken. Ich habe diese ML
abonniert ... ;) Und wenn du dann noch das HTML in deinen Mails
abschalten könntest ... Danke im Voraus :)
On Sat, Oct 21, 2017 at 05:51:03PM +0200, Sophia Schröder wrote:
>momentan bin ich bei den Hilfe-Indizes /
Moin Sophia, *,
On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische Fehler,
meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten oder die in Bugzilla oder
sonstwo?
> die in 5.3 aufwärts noch offen sind, mir für die Späte des
Hallo Sophia, *,
On Sun, Oct 22, 2017 at 11:48:18AM +0200, Sophia Schröder wrote:
>On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
>
>>> ich habe in der Tat mehrere Tabs offen mit Dingen wie auch kritische
>Fehler,
>
>
>>meinst du jetzt die von Pootle gemeldeten
Hallo Sophia, *,
könntest du bitte nur an die Liste antworten? Ich brauche nicht noch
zusätzlich eine Kopie an meine Mail-Adresse ... ;)
On Sun, Oct 22, 2017 at 02:17:35PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> >On Sat, Oct 21, 2017 at 07:20:45PM +0200, Sophia Schröder wrote:
> >
> >>> ich habe
Hallo Andreas, *,
sorry für die verzögerte Antwort, ging nicht früher ... :(
On Tue, Nov 07, 2017 at 08:40:45PM +0100, Andreas Mantke wrote:
[Stammtisch West in Duisburg]
> In Frage kämen damit für einen Stammtisch folgende Freitage:
>
> 17.11.17
> 24.11.17
> 1.12.17
> 8.12.17
> 15.12.17
Um wiev
Moin Andreas, *,
On Fri, Nov 10, 2017 at 07:55:14PM +0100, Andreas Mantke wrote:
> Am 10.11.2017 um 18:35 schrieb Thomas Hackert:
> > On Tue, Nov 07, 2017 at 08:40:45PM +0100, Andreas Mantke wrote:
> > [Stammtisch West in Duisburg]
> >> In Frage kämen damit für einen Stam
Hallo Andreas, *,
sorry für die verspätete Rückmeldung ... :(
On Tue, Dec 05, 2017 at 10:30:50PM +0100, Andreas Mantke wrote:
> ich habe nun für Freitag, den 15.12.2017, ab 18.00 Uhr einen Tisch für
> den Stammtisch im Cafe Museum für den LibreOffice Stammtisch reserviert.
>
> http://www.openstre
Hallo Klaus-Jürgen,
On Tue, Jan 16, 2018 at 05:56:24PM +0100, K-J LibreOffice wrote:
> ich leite das mal weiter.
besten Dank :)
> Ich habe schon einiges gefunden, weiß aber nicht, ob das schon sinnvoll ist
> hier aufzulisten:
> -Versionshistorie:
> 1. "Always follow the editor" nicht übersetzt be
Hallo Harald, *,
On Mon, Feb 12, 2018 at 05:09:29PM +0100, lo.harald.ber...@t-online.de wrote:
> Eine Anleitung und weitergehende Informationen in Schriftform finden ihr
> hier - der richtige Link:
> https://wiki.documentfoundation.org/DE/Hauptmeü_und_Leisten
kleine Korrektur:
https://wiki.docum
Hallo Jentaia, *,
On Wed, Mar 21, 2018 at 06:47:58AM +, jent...@disroot.org wrote:
> ich versuche jetzt seit einer Stunde herauszufinden, wie ich dem LibreOffice
> beibringen kann, dass Java installiert und NICHT "defekt" ist.
>
> OS: Linux Mint (Ubuntu)
> LibreOffice 5.1.6.2
ist das die Ver
Hallo Andreas, *,
On Sat, Mar 24, 2018 at 12:13:21PM +0100, Andreas Mantke wrote:
[Erweiterungen und Vorlagen auf Kompatibilität zu 6.0 testen]
> Parallel dazu habe ich heute noch eine Wiki-Seite mit einer Tabelle
> erstellt, in der die Ergebnisse der Tests für die einzelnen Extensions
> möglichst
Hallo Bernhard, *,
n Tue, Apr 03, 2018 at 12:29:41PM +0200, Bernhard Bühner wrote:
> Ein Vorschlag:
>
> Original: Aufgrund der Normung wird es auch von anderen
> auf dem Markt befindlichen _Programme_ genutzt.
>
> Neu: Aufgrund der Normung wird es auch von anderen
> auf dem Markt befindlichen _Pr
Hallo Harald, *,
noch ein paar Kleinigkeiten ... ;)
On Tue, Apr 17, 2018 at 03:21:03PM +0200, lo.harald.ber...@t-online.de wrote:
> Dein Bericht mit kleinen Korrekturen. Im zweiten Absatz solltest Du nochmal
> überlegen, ob die Wortschöpfung "zu besuchen" richtig ist oder mein Vorschlag
> "abzuha
Hallo Mike, *,
On Tue, Apr 24, 2018 at 11:56:09AM +0200, Mike Saunders wrote:
> Am Samstag waren Cloph und ich auf dem Linux-Infotag in Augsburg. Ich
> habe einen Bericht auf Englisch geschrieben:
ein Dankeschön an euch beide, dass ihr für uns Flagge gezeigt habt
:)
> LibreOffice ist das vorinst
Hallo Mike, *,
ich geb’ auch mal meinen Senf dazu ... ;)
On Thu, May 10, 2018 at 10:30:19AM +0200, Mike Saunders wrote:
> On 04/05/2018 23:25, Harald Köster wrote:
[Haralds Vorschläge]
> Also, der neuer Entwurf:
>
>
> Dabei sein!
>
> Willkommen in unseren Teams! LibreOffice wird von Hunderten v
Hallo Christoph, *,
On Fri, May 18, 2018 at 10:12:13AM +, christoph.22.h...@gmail.com wrote:
> Probiere gerade LibreOffice unter Mint Xfce 18.3 aus. Ich kann die Version
> 6.04 aus dem Web nicht starten. Habe es normal herunterladen und entpackt.
> Beide Versionen als 64bit. Wisst ihr woran
Hallo Guido, *,
On Fri, May 18, 2018 at 09:23:56PM +0200, Dischinger wrote:
> Zur aktuellen Version 6.0.4 habe ich ein Skript "Typografie und
> Textverarbeitung mit LibreOffice 6.0" mit Aufgaben dazu erstellt und
> unter die Lizenz „Creative Commons Namensnennung–Share Alike 4.0
> International“ ge
Hallo Mike, *,
On Tue, May 29, 2018 at 02:46:12PM +0200, Mike Saunders wrote:
> Also, die neue Seite ist schon fertig:
>
> https://de.libreoffice.org/community/get-involved/
super, besten Dank :)
> Was hält ihr davon? Gibt es noch Verbesserungsvorschläge oder Anregungen?
Vielleicht bei „Überset
Hallo Mike,*,
On Wed, Aug 01, 2018 at 02:05:42PM +0200, Mike Saunders wrote:
> Hier findet ihr meine deutsche Übersetzung der LibreOffice 6.1
> Pressemitteilung. Wenn jemand ein paar Minuten hat um mein Deutsch
> aufzupolieren, wäre das sehr schön :-) Danke sehr!
aber gerne :)
> Die Document Foun
Hallo Mike, *,
On Tue, Aug 07, 2018 at 01:45:19PM +0200, Mike Saunders wrote:
> Ich habe neuen Text vorbereitet und auf die Lokalisierung-Liste
> gepostet. Meine Übersetzung steht unten, also wie immer, ich bin sehr
> dankbar für alle Korrigierunen :-) Aber wenn jemand noch eine
> detaillierte Sei
Hallo Harald, *,
On Mon, Aug 27, 2018 at 04:09:47PM +0200, Harald Köster wrote:
> Am 27.08.2018 um 14:02 schrieb mike schinagl:
> > bei mir wird die lokale Version geöffnet, nämlich aus:
> > - Calc wird geöffnet eine Datei unter
> >
> > file:///C:/Program Files/LibreOffice/help/de/text/scalc
> >
Hallo K-J, *,
On Wed, Feb 13, 2019 at 08:49:55AM +0100, K-J LibreOffice wrote:
nur kurz, meine Mutter ist vorgestern gestorben und habe jetzt nicht
wirklich die Muße dazu ... Und nachdem mein Vater erst im November
verstorben ist, habe ich jetzt zu viele andere Sachen um die Ohren.
> Nun möchte da
Hallo Mike, *,
On Wed, Jun 17, 2020 at 02:55:54PM +0200, Mike Saunders wrote:
> Ich habe an eine Übersetzung gearbeitet, also falls mein Deutsch (wie
> üblich) noch verbessert werden kann, bin ich dankbar für alle
> Vorschlage :-)
eigentlich ist deine Vorlage schon ganz gut :) Nur ein paar
Kleini
Hallo Eike, @ll,
On Fri, Dec 03, 2021 at 04:21:44PM +0100, Eike Rathke wrote:
> gerade im IRC darauf hingewiesen worden, dass auf
> https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/
> alle Chat Links immer noch auf freenode zeigen.
erst einmal Danke fürs Melden.
> Dort muessten alle irc://ch
Hallo Eike, *,
On Sun, Dec 05, 2021 at 04:59:54PM +0100, Eike Rathke wrote:
> am Freitag, 2021-12-03 17:46:49 +0100, schrieb Thomas Hackert:
>
> > On Fri, Dec 03, 2021 at 04:21:44PM +0100, Eike Rathke wrote:
> > > Dort muessten alle irc://chat.freenode.net/... zu
> > &g
Hallo Uwe, *,
On Mon, May 02, 2022 at 11:01:40AM +0200, Uwe Altmann wrote:
erst einmal danke für deinen Bericht.
> - nur die Mailingliste (wie bisher)
+1
Einen schönen Tag noch
Thomas.
--
Remember the... the... uhh.
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Pr
Hallo Uwe, *,
On Tue, Jun 28, 2022 at 03:25:03PM +0200, Uwe Altmann wrote:
> Ergänzend:
> ...also den Kontext/den Ort eines nicht übersetzten Strings in der UI finden.
meinst du die qtz-Sprachpakete?
Einen schönen Abend noch
Thomas.
--
A kind of Batman of contemporary letters.
--
Moin Markus, *,
On Tue, Oct 12, 2010 at 05:01:50PM +0200, Markus Gommel LibreOffice wrote:
> Ein freundliches Hallo in die weiten Hallen des deutschen Projektes von
> LibreOffice
und ein Hallo hallt von den Hallen wider ... ;)
Bis dann
Thomas.
--
All I want is a warm bed and a kind word and unl
Hallo Heinz, *,
On Sun, Oct 17, 2010 at 12:33:17PM +0200, Heinz W. Simoneit wrote:
> Florian Effenberger schrieb:
> > ab sofort gibt es diese Listen auch bei GMANE:
> >
> > http://dir.gmane.org/gmane.comp.documentfoundation.libreoffice.user.german
> >
> > und
> >
> > http://dir.gmane.org/gmane.comp
Hallo Heinz, *,
On Mon, Oct 18, 2010 at 06:28:12AM +0200, Heinz W. Simoneit wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> > On Sun, Oct 17, 2010 at 12:33:17PM +0200, Heinz W. Simoneit wrote:
> >> Florian Effenberger schrieb:
> >>
> >>> ab sofort gibt es diese
Hallo Erich, *,
On Tue, Oct 19, 2010 at 01:59:03AM +0200, Erich Christian wrote:
> Christian hat erfolgreich den CMS Exporter gezähmt und ich hab mal ein
> erstes Testiso (inkl. K-Meleon) erstellt um die Funktionalität zu
> veranschaulichen (kein Anspruch auf Vollständigkeit, das template
> entspri
Hallo Uwe, *,
On Tue, Oct 19, 2010 at 06:33:54PM +0200, Uwe Richter wrote:
> Am 19.10.2010 18:16, schrieb Thomas Hackert:
> >On Tue, Oct 19, 2010 at 01:59:03AM +0200, Erich Christian wrote:
> >>Christian hat erfolgreich den CMS Exporter gezähmt und ich hab mal ein
> >
Moin Erich, *,
On Wed, Oct 27, 2010 at 12:36:28AM +0200, Erich Christian wrote:
> Wäre nett wenn ihr mal drüberschauen könntet was bislang so gediehen ist
> und das ein wenig besenfen wollt, ggf checkt ob ihr euch noch einloggen
> könnt um auch mal hinlangen zu können... ;-)
würde ich ja, wenn ic
Moin Friedrich, *,
On Tue, Oct 26, 2010 at 10:01:43PM +0200, Friedrich Strohmaier wrote:
> habe Uwe's Mail mal aus den Tiefen des Threads an die Oberfläche
> geholt..
"G"
> -- Weitergeleitete Nachricht --
>
> Betreff: Re: [de-discuss] Box für LibreOffice -> Label
> Datum: Monta
Moin Heinz, *,
On Wed, Oct 27, 2010 at 07:41:25PM +0200, Heinz W. Simoneit wrote:
> Christian Lohmaier schrieb:
> > 2010/10/27 Heinz W. Simoneit :
> >
> >> Thomas Hackert schrieb:
> >>
> >>>>
> >>> Könntest du für
Moin Christian, *,
On Wed, Oct 27, 2010 at 07:49:03PM +0200, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/10/27 Thomas Hackert :
> > On Wed, Oct 27, 2010 at 12:50:13PM +0200, Erich Christian wrote:
> >> Am 27.10.2010 12:13, schrieb Christian Lohmaier:
> >> >>> [...]
> &g
Moin zusammen,
(damit ich jetzt hoffentlich mal ein paar Hintergrundinfos zu den
verschiedenen - bei mir vorhandenen - Wissenslücken bekomme, werde
ich euch mal mit ein paar Mails zuspammen und hoffen, dass ich die
kurz und prägnant beantwortet bekomme ... ;) )
Wie ich schon in der ein oder andere
Und noch einmal Moin zusammen ... ;)
Dann auf zur nächsten Frage: Da mir der Kindergarten auf der
d...@de.oo.o mittlerweile ziemlich auf dem Senkel geht (und zudem
ziemlich zeitraubend ist ... :( ), würde mich mal interessieren, wie
jetzt genau die Hilfeübersetzung bei LibO läuft. Bisher kenne ich
Und zum Letzten (hoffe ich ... ;) ):
Gibt es eigentlich schon Anleitungen dafür, wie unter LO die QA
ablaufen soll? Gefunden hab’ ich bisher nur
http://wiki.documentfoundation.org/Qa/testing/Using_Testtool#Common_Tasks
als Anleitung, was aber den automatischen Test beschreibt. Gibt es
bei LO auch P
Hallo Klaus-Jürgen, *,
On Sun, Oct 31, 2010 at 09:41:08AM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 31.10.2010 07:40, schrieb Thomas Hackert:
> >Und zum Letzten (hoffe ich ... ;) ):
> Das hoffe ich mal nicht, dass das dein letztes Posting hier war ;-).
das bezog sich auf meine Ei
Hallo André, *,
On Sun, Oct 31, 2010 at 10:40:37AM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 31.10.2010 07:40, schrieb Thomas Hackert:
> >Und zum Letzten (hoffe ich ... ;) ):
> >Gibt es eigentlich schon Anleitungen dafür, wie unter LO die QA
> >ablaufen soll? Gefunden hab’ i
Hallo André, *,
On Sun, Oct 31, 2010 at 10:29:20AM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 31.10.2010 06:26, schrieb Thomas Hackert:
> > Könnte mir jemand von den eingeweihten
> >Leuten mal eine kurze Zusammenfassung geben, was jetzt wirklich im
> >Vorfeld lief?
> Die Vorgeschi
Hallo nochmal,
On Sun, Oct 31, 2010 at 10:35:12AM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 31.10.2010 07:17, schrieb Thomas Hackert:
> >Und noch einmal Moin zusammen ... ;)
> >Dann auf zur nächsten Frage: Da mir der Kindergarten auf der
> >d...@de.oo.o mittlerweile ziemlich auf dem S
Hallo André, *,
On Sun, Oct 31, 2010 at 04:49:37PM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 31.10.2010 13:50, schrieb Thomas Hackert:
> >Ja, das ist die Zwischenlösung für 3.3 .. und die Übersetzungen
> >>dafür sind auch fast abgeschlossen.
> >obwohl auf der Wiki-Seite noch 43 S
N’Abend zusammen,
ich hab’ jetzt mal ein bisschen im Wiki getüftelt, um mal eine Seite
für das manuelle Testen zu erstellen. Ist bis jetzt aber nur eine
Tabelle drin, um die Installation, den ersten Start von LO als auch
die Deinstallation zu testen
(http://wiki.documentfoundation.org/DE/Manuelle_T
Moin André, *,
On Mon, Nov 01, 2010 at 07:26:41PM +0100, André Schnabel wrote:
> seit gestern gibt es einen Pootle-Testserver für die Übersetzungen:
>
> http://pootle.documentfoundation.org/pootle/
klasse :)
> wer sich schon mal einen account anlegen und sich umschauen möchte,
> kann dies gerne
nn der soweit
fertig ist, kann das ja jemand auf der internationalen ML zur
Debatte stellen. Vielleicht finden wir dann auch ein paar
Muttersprachler, die das übersetzen können/wollen ... ;)
> Am 01.11.2010 19:25, schrieb Thomas Hackert:
> >ich hab’ jetzt mal ein bisschen im Wiki getüftelt, um
Moin Klaus-Jürgen, *,
On Mon, Nov 01, 2010 at 09:31:29PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 01.11.2010 19:25, schrieb Thomas Hackert:
> >ich hab’ jetzt mal ein bisschen im Wiki getüftelt, um mal eine Seite
> >für das manuelle Testen zu erstellen. Ist bis jetzt aber nur eine
Moin Andreas, *,
On Mon, Nov 01, 2010 at 09:39:38PM +0100, Andreas Mantke wrote:
> Am Montag, 1. November 2010, 21:31:29 schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
> > Am 01.11.2010 19:25, schrieb Thomas Hackert:
> > > ich hab’ jetzt mal ein bisschen im Wiki getüftelt, um mal eine S
Hi André, *,
On Tue, Nov 02, 2010 at 08:03:00AM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 02.11.2010 05:00, schrieb Thomas Hackert:
> >
> >>Rechte zum Ändern müssen allerdings hier angefragt erden
> >>(accountname nennen). Ich richte das dann ein.
> >Würden die dann auc
Moin Klaus-Jürgen, *,
On Tue, Nov 02, 2010 at 09:36:11PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 02.11.2010 05:19, schrieb Thomas Hackert:
> >>Sollen wir ggf. die einzelnen Module in extra
> >>Seiten/Unterverzeichnisse stecken?
> >
> >Wäre natürlich eine Überle
Hallo Thomas, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 02:54:04PM +0100, Thomas Krumbein wrote:
> "LibreOffice" Lanyards sind jetzt verfügbar (heute angekommen), auch
auch wenn ich zuerst gar nicht wusste, was „Lanyards“ sind ... ;)
> Schreibblöcke für den Kongress sind da.
>
> @André: Hab Dir gerade einige L
Hallo Volker, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 05:48:36PM +0100, Volker Heggemann wrote:
> ich habe ein paar fragen zu den Wikiseiten. Thomas ;-)
so so ... ;)
> So wie ich das in verschiedenen Wiki-Readme's gelesen habe, kann man
> für Wikiseiten ein Attribut (:div :) für Div Container freischalten.
>
Moin Gerald, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 06:16:27PM +0100, Gerald Geib wrote:
> Am Dienstag, 2. November 2010 schrieb Thomas Hackert:
> > > sehe kein Problem, vorübergehend auch direkt Übersetzerrechte zu
> > > vergeben.
> >
> > O.K. Aber wie schon geschri
Moin André, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 07:47:14PM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 03.11.2010 19:10, schrieb Thomas Hackert:
> >Schreibblöcke für den Kongress sind da.
> >>@André: Hab Dir gerade einige Lanyards per Post geschickt - ebenso
> >>Jacqueline.
> >Und wa
Moin Hein, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 08:00:30PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> jetzt bin ich seit 2006 im OOo-Projekt eingeschrieben, habe seit der
> Zeit die dev- und users-Listen abonniert und mitgelesen. Einige
> bescheidene Beiträge meinerseits sind dort nachzulesen und bei
> einigen Problemchen
Hallo Volker, *,
On Wed, Nov 03, 2010 at 10:08:02PM +0100, Volker Heggemann wrote:
> Am 03.11.2010 19:41, schrieb Thomas Hackert:
> >On Wed, Nov 03, 2010 at 05:48:36PM +0100, Volker Heggemann wrote:
[Wiki-Seite fürs manuelle Testen mit Radio-Buttons versehen]
> >>So wie ich da
Hallo Hein, *,
On Thu, Nov 04, 2010 at 05:31:05PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> Am 04.11.2010 04:54, schrieb Thomas Hackert:
> >>In der Installationsanleitung von OOo wird die Installation per YAST
> >>nicht beschrieben. Ich könnte mir vorstellen, dafür eine kurze
> >>
Moin Klaus-Jürgen, *,
On Thu, Nov 04, 2010 at 06:37:54PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 04.11.2010 17:34, schrieb Stefan Weigel:
> >Normalerweise würde man eine Seite verschieben.
> >http://de.wikipedia.org/wiki/Hilfe:Artikel_verschieben#Wie_verschieben.3F
> Dann habe ich ja gleich mal
Moin Hein, *,
On Thu, Nov 04, 2010 at 08:42:23PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> Am 04.11.2010 18:59, schrieb Thomas Hackert:
> >>Habe mir auch mal http://meta.wikimedia.org/wiki/Hilfe:Handbuch
> >>angesehen. Denke, dass ich jetzt klarkomme. Dann werde ich in den
> >&
Hallo Sigrid, *,
On Fri, Nov 05, 2010 at 04:47:44PM +0100, Sigrid Carrera wrote:
> Am 5. November 2010 05:17 schrieb Thomas Hackert :
> > On Thu, Nov 04, 2010 at 08:42:23PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> >> Am 04.11.2010 18:59, schrieb Thomas Hackert:
[Anleitung zum Wiki]
&g
Hallo Hein, *,
On Fri, Nov 05, 2010 at 06:48:19PM +0100, Hein Fuchte wrote:
ich hab’ mal den Betreff angepasst, damit er auch zum Inhalt passt
... ;)
> Am 05.11.2010 05:17, schrieb Thomas Hackert:
> >>Kannst du mal drüber schauen?
> >
> >warum gerade ich ;?
>
> Wei
Moin Nino, *,
On Fri, Nov 05, 2010 at 07:33:21PM +0100, Nino Novak wrote:
> On Friday 05 November 2010 19:12, Thomas Hackert wrote:
[Nomenklatur für die unterschiedlichen Domänen]
> > Da bin ich auch gerade was überfragt. Ich hab’ jetzt leider auch
> > nicht den Überblick, wie das
Hallo Stefan, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 09:24:59AM +0100, Stefan Weigel wrote:
> Am 06.11.2010 08:26, schrieb Thomas Hackert:
>
> >> 1. Was für alle wichtig sind und in allen Sprachen mehr oder weniger
> >> synchron gehalten werden sollte, kriegt bzw. be
Hi Nino, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 11:11:32AM +0100, Nino Novak wrote:
> On Saturday 06 November 2010 08:26, Thomas Hackert wrote:
> > On Fri, Nov 05, 2010 at 07:33:21PM +0100, Nino Novak wrote:
> > > On Friday 05 November 2010 19:12, Thomas Hackert wrote:
> >
>
Hallo Erich, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 05:18:50PM +0100, Erich Christian wrote:
> Am 06.11.2010 14:08, schrieb Christian Lohmaier:
> >> Langpacks für Mac und Linux sind im csms, für Windows brauchen wir
> >> keine, da haben wir ja die .mst Dateien für die Sprachen (de, fr).
> >> Das hab ich auch i
Hi Stefan, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 02:15:53PM +0100, Stefan Weigel wrote:
> Am 06.11.2010 13:32, schrieb Thomas Hackert:
>
> > also hätte ich meine Seite zu den manuellen Tests direkt ins
> > Englische übersetzen und dort entsprechend speichern müssen?
>
> Nein, kei
Hallo Nino, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 02:19:23PM +0100, Nino Novak wrote:
> On Saturday 06 November 2010 13:46, Thomas Hackert wrote:
> > On Sat, Nov 06, 2010 at 11:11:32AM +0100, Nino Novak wrote:
> > > Aber da man Seiten relativ problemlos später verschieben kann,
> > &g
Hallo Klaus-Jürgen, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 03:37:57PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 06.11.2010 13:46, schrieb Thomas Hackert:
> >>Aber da man Seiten relativ problemlos später verschieben kann, denke ich
> >>nicht, dass es ein großes Problem darstellt
Hi Thomas, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 02:45:35PM +0100, Thomas Krumbein wrote:
> Hier ist noch ein Interview:
>
> http://de.onsoftware.com/interview-libreoffice-versus-openoffice-wieviel-freiheit-braucht-freie-software/
ah, wie erfrischend. Endlich mal ein Journalist, der uns als
Mitarbeiter und
Hi Volker, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 05:17:30PM +0100, Volker Heggemann wrote:
> Am 05.11.2010 05:07, schrieb Thomas Hackert:
> >kann ja mal vorkommen ... ;) Noch eine Anmerkung dazu, warum ich die
> >Seiten nicht erst in Englisch (wie gewollt/vorgeschrieben) erstellt
> >ha
Hallo Erich, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 06:22:42PM +0100, Erich Christian wrote:
> Am 06.11.2010 17:50, schrieb Thomas Hackert:
> >> Weißt du mehr von Beta 3?
> >
> > im Archiv der internationalen Liste habe ich eine Mail von Thorsten
> > gefunden
> > (htt
Hallo Stefan, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 06:59:12PM +0100, Stefan Weigel wrote:
> Am 06.11.2010 18:05, schrieb Thomas Hackert:
erst einmal herzlichen Dank, dass du mit mir so ein „Wiki für
»Dummies«“ veranstaltest :)
> > Da ich mich mit der Wikisyntax (noch) nicht so auskenne: Muss
Und zum letzten für heute ... ;)
On Sat, Nov 06, 2010 at 07:00:51PM +0100, Stefan Weigel wrote:
> Am 06.11.2010 18:16, schrieb Thomas Hackert:
> >> Im tdf-Wiki gilt anscheinend die Regel rw/rw/r für dich/angemeldete
> >> Benutzer/sonstige Besucher, d.h. alle angemeldeten
Moin Klaus-Jürgen, *,
On Sat, Nov 06, 2010 at 09:02:15PM +0100, ol klaus-jürgen weghorn wrote:
> Am 06.11.2010 19:36, schrieb Thomas Hackert:
> >>Das steht hier:
> >>
> >>http://wiki.documentfoundation.org/Multilingual_Wiki/de
> >
> >Die hab’ ich
Moin nochmal,
On Sat, Nov 06, 2010 at 09:23:08PM +0100, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> >Am 06.11.2010 19:36, schrieb Thomas Hackert:
> >>>Das steht hier:
> >>>
> >>>http://wiki.documentfoundation.org/Multilingual_Wiki/de
> >>
> >>Die h
Moin André, *,
On Mon, Nov 01, 2010 at 07:26:41PM +0100, André Schnabel wrote:
sorry, ich hatte ja ganz vergessen, dass ich mir noch den Testserver
mal testen wollte ... :(
> seit gestern gibt es einen Pootle-Testserver für die Übersetzungen:
>
> http://pootle.documentfoundation.org/pootle/
>
>
Moin Hein, *,
auch das ist etwas, was ich ganz vergessen hatte, sorry ... :(
Ich hab’ mir noch mal die Seite vorgenommen (ein paar Sachen im Text
geändert, Formatierungen wie Fett- und Kursivdruck eingesetzt, um
Dateinamen, Pfade hervorzuheben etc. ... ;) ). Schau mal, ob es dir
so gefällt - inhalt
Moin Hein, *,
On Sun, Nov 07, 2010 at 10:03:56AM +0100, Hein Fuchte wrote:
> Am 07.11.2010 09:14, schrieb Thomas Hackert:
> >auch das ist etwas, was ich ganz vergessen hatte, sorry ... :(
> >Ich hab’ mir noch mal die Seite vorgenommen (ein paar Sachen im Text
> >geändert, Fo
Hallo Heinz, *,
On Sun, Nov 07, 2010 at 01:02:35PM +0100, Heinz W. Simoneit wrote:
> ich habe eine kleine Sammlung erster Presse-Reaktionen hochgeladen:
>
> http://www.file-upload.net/download-2952259/LO_Presse.odt.html
das ist ja klasse, besten Dank :)
Bis dann
Thomas.
--
Cruickshank's Law of
Hallo Hein, *,
On Sun, Nov 07, 2010 at 03:43:17PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> Am 07.11.2010 10:19, schrieb Thomas Hackert:
> >>>Was mir noch nicht gefällt:
> >>>1. Du beschreibst YaST als „Installationswerkzeug“. MMn - zumindest
> >>>zu der Zeit, wo ich mal
Hallo Hein, *,
On Sun, Nov 07, 2010 at 07:08:31PM +0100, Hein Fuchte wrote:
> Am 07.11.2010 18:25, schrieb Thomas Hackert:
> >Ja :) Jetzt hat sich dort nur im vierten Punkt ein
> >„Installationsorner“ statt „Installationsordner“ eingeschlichen ...
> >:( Oder war das vorher s
Hallo Christian, *,
On Fri, Nov 05, 2010 at 12:46:25PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
wenn auch was spät, aber ich hatte in den letzten Tagen hier ein
paar andere Baustellen offen ... :(
> das endgültige CMS für die libreoffice.org Webseiten ist nun
> verfügbar, das Vorgehen ist dasselbe wie auc
Hi Jacqueline, *,
On Mon, Nov 08, 2010 at 07:44:00AM +0100, Jacqueline Rahemipour wrote:
> ich habe vom Veranstalter einige weitere Infos und auch einen
> Hallenplan bekommen (siehe unten). Wir müssen bis spätestens
> Mittwoch das Standpersonal angemeldet haben. Das habe ich derzeit
> für Andreas,
Hallo André, *,
On Mon, Nov 08, 2010 at 08:18:53AM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 07.11.2010 06:43, schrieb Thomas Hackert:
> >
> >http://pootle.documentfoundation.org/pootle/de/libo33/review.html
> >die Möglichkeit besteht sich die lo-build-de.po auch als XLF-Datei
&
Hi Christian, *,
On Mon, Nov 08, 2010 at 12:50:01PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/11/7 Thomas Hackert :
> > On Fri, Nov 05, 2010 at 12:46:25PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> >
> > Und für die in der Mitte ;? Ich weiß ehrlich gesagt nicht, wann und
>
Moin Christian, *,
On Mon, Nov 08, 2010 at 10:04:02PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/11/8 Volker Merschmann :
> > Am 8. November 2010 12:50 schrieb Christian Lohmaier
> > :
> >> [...]
> > Ich habe eben die Produktseite erstellt und die Navbar im selben Zuge
> > etwas umsortiert.
> > Bekomm
Hallo Christian, *,
On Tue, Nov 09, 2010 at 01:47:51PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/11/9 Thomas Hackert :
> > On Mon, Nov 08, 2010 at 10:04:02PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> >
> > [CMS-Workflow Nachrichten]
> > Ist das eigentlich normal, dass man dan
Hallo Christian, *,
man, ihr rast hier durch die Themen, da komme ich ja gar nicht mehr
hinterher ... :(
On Mon, Nov 15, 2010 at 04:21:38PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/11/15 klaus-jürgen weghorn ol :
> > Am 15.11.2010 14:37, schrieb Christian Lohmaier:
> >> 2010/11/15 klaus-jürgen wegh
Moin Christian, *,
On Mon, Nov 15, 2010 at 09:58:02PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
> 2010/11/15 Thomas Hackert :
> > man, ihr rast hier durch die Themen, da komme ich ja gar nicht mehr
> > hinterher ... :(
>
> Jup, deshalb mach ich für diesen Aspekt mal einen neuen Thre
Hallo Stefan, *,
On Tue, Nov 16, 2010 at 07:11:22AM +0100, Stefan Weigel wrote:
> Am 16.11.2010 04:59, schrieb Thomas Hackert:
> >> Der Server steht in Deutschland, wird von einer Rechtsperson in
> >> Deutschland betrieben.
> >> Um Deutsch wird man da nicht herumkomm
Hallo André, *,
On Thu, Nov 18, 2010 at 06:50:42PM +0100, André Schnabel wrote:
> Am 16.11.2010 04:59, schrieb Thomas Hackert:
> >
> >Genau. Ich bezog mich auf das „rechtlich gesichert“. Vermutlich
> >bekommen wir da dann eher früher als später noch Stress mit ... ;)
>
&
1 - 100 von 1826 matches
Mail list logo