Hallo Bernhard, *,
On Friday 03 June 2005 01:39, Bernhard Dippold wrote:
> Da wir jetzt verschiedene Angebote für unsere T-Shirts bekommen
> haben, müssen wir uns entscheiden, welchen Entwurf wir als
> "unser" Design festlegen wollen.
verständlich ... ;)
> Zunächst die gute Nachricht: alle vorges
Hallo Andre, *,
On Thursday 02 June 2005 21:06, Andre Schnabel wrote:
> >>Ich habe im Vergleich zur Ursprungsversion fast alle Änderungen
> >>von Jürgen Wippler übernommen, musste die Änderungsverfolgung
> >>aber leider ausschalten, da sonst das Dokument zu instabil
> >> wurde.
> >
> >Mist ... Das
Hallo Gisbert, *,
On Thursday 02 June 2005 21:25, Gisbert Friege wrote:
> >>Auch bei uns gilt: Schnapp dir eine Aufgabe und du hast erst
> >>einmal den Hut auf!
das ist definitiv von Marko, also hast du den falschen
angesprochen ... ;)
> hat eine(r) von Euch meinen .../bildung/sc
Hallo Jacqueline, *,
On Thursday 02 June 2005 21:55, Jacqueline Rahemipour wrote:
> beruflich bedingt werde ich schon morgen früh Richtung Süden
> aufbrechen. Alle diejenigen, die nicht beim Münchener Stammtisch
> dabei sind, haben also bis Montag ihre Ruhe vor mir :-)
na dann grüß mal die "Südlic
Hallo Bernhard, *,
On Sunday 05 June 2005 22:45, Bernhard Dippold wrote:
> die Abstimmung ist vorbei.
>
> Es haben sich 15 Projektmitglieder auf der dev- und der
> marketing-Liste beteiligt.
nur? Ich dachte, bei 2 Listen müsste die Wahlbeteiligung eigentlich
höher sein ... ;)
> Hier die Ergebnis
Hallo Sigrid, Marcel, *,
On Tuesday 07 June 2005 22:29, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Tue, 7 Jun 2005 21:53:22 +0200
> "Marcel Domscheck" <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
>
> Ich weiß ja nicht, wie du dein MS Outlook eingerichtet hast, aber
> ich kann hier von dir leider gar nichts lesen. (Bei Antwor
Hallo Jacqueline, *,
On Tuesday 07 June 2005 21:34, Jacqueline Rahemipour wrote:
> nachdem die Abstimmung ergeben hat, dass wir für den LinuxTag
> schwarze T-Shirts für die Projektmitglieder und weiße T-Shirts
> zum Verkauf bevorzugen, hat Bernhard die genauen Kosten hierfür
> ermittelt:
gut!
> 1
Moin Jacqueline, *,
On Friday 10 June 2005 09:18, Jacqueline Rahemipour wrote:
> ich war gestern bei der Druckerei und habe mir sicherheitshalber
> die T-Shirts in Hinblick auf Qualität und Größen angeschaut.
gut ;)
> Für Euch werden sich die Preise trotzdem nach *unten* ändern:
>
> Der Ver
Hallo Manfred, *,
On Sunday 12 June 2005 00:03, Manfred Reiter wrote:
> Andre Schnabel wrote:
> > Hi Sophie, all
> >
> > (taking the germanophone list into cc, as this one *might* be
> > interesting ;-) )
>
> [...]
>
> >> yes, this is why I've also in mind : Christian Lohmaier
>
> Congrats Christia
dient. Neben Thomas arbeitet Carola mit an der
> Übersetzung. Weitere Hilfe wäre schön.
>
> @ Carola Siegel: Liest du mit?
>
> @ Thomas Hackert: Liest du mit?
ja logisch ... Auch wenn ich zur Zeit etwas "stiller" hier auf der
Liste unterwegs bin ... ;)
Aber die ITpedia
Hallo Elizabeth, *,
On Monday 13 June 2005 17:42, Elizabeth Matthis wrote:
> Wolfgang Henderkes wrote:
> > unabhängig von der Übersetzung (siehe eMail mit dem Betreff QD
> > - HuT-eSaurus Übersetzung I) arbeiten Elizabeth Matthis und ich
> > an der Erweiterung des HuT-eSaurus mit Begriffen aus der
Hallo Wolfgang, *,
On Monday 13 June 2005 15:42, Wolfgang Henderkes wrote:
> unabhängig von der Übersetzung (siehe eMail mit dem Betreff QD -
> HuT-eSaurus Übersetzung I) arbeiten Elizabeth Matthis und ich an
> der Erweiterung des HuT-eSaurus mit Begriffen aus der
> OOo-Terminologie. Dazu hat Eliza
Hallo zusammen,
sorry, ich habe ganz verpeilt, dass ich noch das Geld für die
T-Shirts überweisen muss (d'oh!) ...
Jetzt meine Fragen:
a. Weiß jemand, wieviel sowas kostet, damit ich dann den
Gesamtbetrag spätestens morgen überweisen kann?
b. Fährt jemand hier aus Köln (oder Umgebung) zum LinuxTa
Hallo Wolfgang, *,
On Tuesday 14 June 2005 12:38, Wolfgang Henderkes wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >On Monday 13 June 2005 15:42, Wolfgang Henderkes wrote:
> >>unabhängig von der Übersetzung (siehe eMail mit dem Betreff QD
> >> - HuT-eSaurus Übersetzung I) arb
Hi Andre, *,
On Tuesday 14 June 2005 18:44, Andre Schnabel wrote:
> Ich antworte mir mal selber,
immer diese Leute, die Selbstgespräche führen ... Tststs ... ;)
> >Was nicht in der Mail stand (war wohl ein versehen), aber
> > eigentlich schon abgestimmt war: Der Verein trägt auch die
> > Versandk
Hallo Johannes, *,
On Wednesday 15 June 2005 10:32, johannes swoboda wrote:
(erst mal ein herzliches - wenn auch arg verspätetes - Willkommen
von mir in unserer Runde ... ;) )
> > dann solltest Du Dich mit dem Writer-Modul auseinander setzen.
> > Schau Dir erst einmal die bestehende Anleitung zu
Hallo Sigrid, *,
On Wednesday 15 June 2005 21:59, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Wed, 15 Jun 2005 08:48:39 +0200
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > Hi Andre, *,
> >
> > On Tuesday 14 June 2005 18:44, Andre Schnabel wrote:
> > > Ich antworte mi
Hallo Wolfgang, *,
On Wednesday 15 June 2005 20:09, Wolfgang Henderkes wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >On Tuesday 14 June 2005 12:38, Wolfgang Henderkes wrote:
> >>Thomas Hackert schrieb:
> >>>On Monday 13 June 2005 15:42, Wolfgang Henderkes wrote:
[Erweiterung d
Moin Wolfgang, *,
On Thursday 16 June 2005 17:58, Wolfgang Henderkes wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >>>>>oder etwas
> >>>>>komplett anderes?
> >>>>
> >>>>Vermutlich. Das ist eine Datei, in der die Beschriftungen
Moin Elizabeth, *,
On Friday 17 June 2005 14:34, Elizabeth Matthis wrote:
> ich wollte ein wenig Klarheit schaffen bez. "Glossar".
besser ist das ... ;)
> >welche Datei ist das denn? Das MultiLanguage_OO_Glossary
>
> ... das Ding kenne ich nicht.
> >>>
> >>>sorry, hatte die URL nicht
Hallo Wolfgang, *,
On Saturday 18 June 2005 09:07, Wolfgang Henderkes wrote:
> kurzer Zwischenbericht zu den beiden Betreffs:
> - QD - HuT-eSaurus: Erweiterung mit OOo-Begriffen I
> - QD - HuT-eSaurus Übersetzung I
>
> 1. Die kommende Version des HuT-eSaurus wird 1.4 lauten.
Ei weiß ... :)
> 2. D
Hallo Sigrid, *,
On Saturday 18 June 2005 12:10, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Sat, 18 Jun 2005 00:03:51 +0200
>
> Sigrid Kronenberger <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > Am Fri, 17 Jun 2005 16:15:47 +0200
> > Eric Hoch <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > > Am Fri, 17 Jun 2005 15:58:46 +0200, schrieb S
Hallo Eric, Jacqueline, *,
On Wednesday 30 March 2005 09:24, Eric Hoch wrote:
(uiuiui ... hoffentlich bin ich nicht zu spät ... Ich habe das
Original gar nicht gesehen ... :( Oder ich werde alt und
vergesslich ... :( )
> Am Dienstag, 29. März 2005 um 23:06:34 schrieb Jacqueline:
> > Marco Welter
Moin Sigrid, *,
On Saturday 18 June 2005 23:58, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Sat, 18 Jun 2005 23:45:48 +0200
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > On Saturday 18 June 2005 12:10, Sigrid Kronenberger wrote:
> > > Am Sat, 18 Jun 2005 00:03:51 +0200
> &
Moin Bernhard, *,
On Sunday 19 June 2005 00:44, Bernhard Dippold wrote:
> >On Wednesday 30 March 2005 09:24, Eric Hoch wrote:
> >(uiuiui ... hoffentlich bin ich nicht zu spät ... Ich habe das
> >Original gar nicht gesehen ... :( Oder ich werde alt und
> >vergesslich ... :( )
>
> Ich befürchte letzt
Moin Sigrid, *,
On Sunday 19 June 2005 20:19, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Sun, 19 Jun 2005 06:40:37 +0200
>
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> >
> > On Saturday 18 June 2005 23:58, Sigrid Kronenberger wrote:
> > > Am Sat, 18 Jun 2005 23:45
Tach Uwe,
On Sunday 26 June 2005 13:33, Uwe Schöler wrote:
> hat denn schon jemand
> http://www.openoffice.org/product2/index.html inklusive der
> einzelnen Module übersetzt?
nicht, das ich wüsste ... Ich habe nur
http://de.openoffice.org/product/index.html gefunden, was aber für
die 1.1er ist .
Hallo Uwe, *,
On Sunday 26 June 2005 14:17, Uwe Schöler wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >On Sunday 26 June 2005 13:33, Uwe Schöler wrote:
> >>hat denn schon jemand
> >>http://www.openoffice.org/product2/index.html inklusive der
> >>einzelnen Module übe
Hallo Sigrid, *,
On Sunday 26 June 2005 16:35, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Sun, 26 Jun 2005 14:36:38 +0200
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > On Sunday 26 June 2005 14:17, Uwe Schöler wrote:
> > > Thomas Hackert schrieb:
> > > >On Sunda
Hallo Andreas, *,
On Tuesday 28 June 2005 20:02, Andreas Mantke wrote:
> Am Dienstag, 28. Juni 2005 19:21 schrieb Florian Effenberger:
> > ich glaube die Diskussion lief schonmal über die Listen, aber
> > ich bin eigentlich dafür, etwas zu sagen, da wir doch ein
> > bedeutendes OSS-Projekt sind und
Moin Tobias, Andreas, *,
On Wednesday 29 June 2005 19:20, Tobias Paukert wrote:
> Florian Effenberger wrote:
> > - zum einen Äußern unsere Bedenken in Form einer
> > Pressemitteilung (à la "Deutsche OpenOffice.org-Gemeinde
> > spricht sich gegen Softwarpatente aus") - hier weiß ich nicht,
> > ob es
Moin Eric, Florian, *,
On Wednesday 29 June 2005 12:14, Florian Effenberger wrote:
> > Vom Prinzip her ein +1 aber bitte Bedenken was Wilfried
> > geschrieben hat "Dann aber mit einer guten schlüssigen
> > Erläuterung, da die Mehrzahl der Empfänger keine Ahnung davon
> > hat". Ein paar Seiten von O
Moin Florian, *,
On Wednesday 29 June 2005 22:18, Florian Effenberger wrote:
> anbei der 2. Entwurf der Pressemitteilung. Wenn niemand mehr
> Einwände erhebt, dann würde ich den Text morgen so "freigeben"
> und André ist hoffentlich so lieb, ihn zu verschicken, auch wenn
> ich die Schweiz anfangs v
Hi Florian, *,
On Thursday 30 June 2005 09:22, Florian Effenberger wrote:
(noch ein paar Kleinigkeiten, die mir aufgefallen sind ... ;) )
> Pressemitteilung vom 30. Juni 2005
> - Entwurf, nicht zur Veröffentlichung -
>
> Deutschsprachiges Projekt von OpenOffice.org spricht sich
> gegen Softwarepat
Hi Florian, *,
On Thursday 30 June 2005 09:19, Florian Effenberger wrote:
> vielen Dank für dein Feedback!
keine Ursache ... ;)
> > Sollten wir hier nicht einfach verkürzt "Am 6. Juli ..."
> > schreiben?
>
> ich schreibe extra "kommende Woche", um die Brisanz und Eiligkeit
> zu unterstreichen...
Hi Marko, Jacqueline, *,
On Thursday 30 June 2005 11:23, Marko Moeller wrote:
> Jacqueline Rahemipour schrieb:
> > heute habe ich die vorbestellten (und bereits bezahlten)
> > T-Shirts verschickt. Falls noch nicht geschehen: Bitte denkt
> > bei Gelegenheit an die Überweisung und teilt mir die
> > V
Moin Eric, Florian, *,
On Thursday 30 June 2005 12:19, Eric Hoch wrote:
> Am Thu, 30 Jun 2005 08:58:18 +0200, schrieb Thomas Hackert:
> > On Wednesday 29 June 2005 12:14, Florian Effenberger wrote:
> >> das ist klar, ich wollte keineswegs die Startseite "killen"
>
N'Abend Florian, *,
On Friday 01 July 2005 13:02, Florian Effenberger wrote:
> > ist bereits intern vor einiger Zeit erkannt. Aber die
> > Beteiligten aus dem Bereich Marketing können nicht alles
> > gleichzeitig machen. Es wird also noch Men-/Women-Power
> > benötigt.
> für den Webseiten-Bereich s
N'Abend Andre', *,
On Friday 01 July 2005 20:21, Andre Schnabel wrote:
> einige haben es evtl. auf [EMAIL PROTECTED] mitbekommen.
noch nicht ...
> Um Platz für die anstehende 1.1.5 zu schaffen sollen in kürze
> diverse DAteien gelöscht werden. U.a. die "original" Beta.
O.K. ...
> Das zwingst un
N'Abend Sigrid, *,
On Friday 01 July 2005 16:59, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Fri, 1 Jul 2005 12:53:33 +0200
> Andreas Mantke <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > Am Freitag, 1. Juli 2005 09:13 schrieb Volker Merschmann:
> [...mangelnde Aktualität...]
>
> > Es sollte mal überlegt werden, das Thema ü
N'Abend Christian, *,
On Friday 01 July 2005 16:19, Christian Lohmaier wrote:
> On Fri, Jul 01, 2005 at 02:27:14PM +0200, Jacqueline Rahemipour
wrote:
> > Christian Lohmaier schrieb:
> > >>halte ich eine [EMAIL PROTECTED]
> > >>für uns auch für sinnvoll.
> >
> > [...]
> > Ok, da ich bisher keine k
N'Abend Jacqueline, *,
On Friday 01 July 2005 14:27, Jacqueline Rahemipour wrote:
> Christian Lohmaier schrieb:
> (...)
> Wie soll die Beschreibung für die Liste aussehen? Ich gehe davon
> aus, dass standardmäßig Fehlerbeschreibungen von Anwendern
> weiterhin auf der users landen sollen. Ausrichtu
Hi Axel, *,
On Saturday 02 July 2005 08:57, Axel Hoernke wrote:
> Am Freitag, den 01.07.2005, 23:50 +0200 schrieb Thomas Hackert:
> > On Friday 01 July 2005 14:27, Jacqueline Rahemipour wrote:
> > > Christian Lohmaier schrieb:
> > > Wie soll die Beschreibung für d
Hallo Christian, *,
On Saturday 02 July 2005 00:15, Christian Lohmaier wrote:
> On Fri, Jul 01, 2005 at 11:49:46PM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > On Friday 01 July 2005 13:02, Florian Effenberger wrote:
> > > > ist bereits intern vor einiger Zeit erkannt. Aber die
> &
Mahlzeit Florian, *,
On Friday 01 July 2005 23:53, Florian Effenberger wrote:
> > was waren denn noch einmal die Voraussetzungen dafür? Wenn es
> > O.K. wäre, dass ich nur sonntags könnte ...
> > Ich weiß nur, dass der GPG-Schlüssel in ein issue gehängt wird,
> > und dann? Und inwieweit müssen HTML
N'Abend Axel, *,
On Saturday 02 July 2005 13:33, Axel Hoernke wrote:
> Am Samstag, den 02.07.2005, 13:03 +0200 schrieb Thomas Hackert:
> > On Saturday 02 July 2005 08:57, Axel Hoernke wrote:
> > > Am Freitag, den 01.07.2005, 23:50 +0200 schrieb Thomas
Hackert:
> > >
Hallo Florian,
Saturday 02 July 2005 15:00, [EMAIL PROTECTED] wrote:
(paar klitzekleine Fehler ... :( )
> Deutschsprachiges OpenOffice.org-Projekt befürchtet zunehmende
"Das deutschsprachige ..." fände ich ehrlich gesagt besser ... ;)
> Weitgehend unbeachtet von der Öffentlichkeit wurde die Ric
Hallo Sigrid, *,
On Saturday 02 July 2005 22:08, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Sat, 2 Jul 2005 21:57:46 +0200
>
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > Hallo Florian,
> > Saturday 02 July 2005 15:00, [EMAIL PROTECTED] wrote:
&g
Moin Florian, *,
On Sunday 03 July 2005 01:41, Florian Effenberger wrote:
> danke für dein Feedback!
keine Ursache ... :)
> > Aber ansonsten finde ich es jetzt Klasse, weiter so ... ;)
> > Und ich hoffe, das meine Anmerkungen nicht zu spät kommen (und
> > natürlich erwünscht sind) ... ;)
>
> Leid
Hi Jacqueline, Thorsten, *,
On Sunday 03 July 2005 13:49, Jacqueline Rahemipour wrote:
> Thorsten Körner schrieb:
> > Am Samstag, 2. Juli 2005 14:50 schrieb Christian Lohmaier:
> Wenn Du mir dann noch Deinen OOo-Namen für die Status-Änderung
> verrätst, sollte es in ein paar Tagen erledigt sein.
s
N'Abend Volker, *,
On Friday 08 July 2005 08:41, Volker Merschmann wrote:
> Ich geistere ja nun schon seit einiger Zeit über diese Listen,
> habe es aber bisher versäumt mich vorzustellen:
klar, dein Name ist mir zumindest geläufig ... ;)
> EDV-technisch bin ich Autodidakt, im Studium mussten wi
N'Abend Florian, Elizabeth, *,
On Friday 08 July 2005 18:56, Florian Effenberger wrote:
> auch von meiner Seite aus natürlich alles alles Liebe und alles
> nur erdenklich Gute! Ich wünsche euch aus tiefstem Herzen eine
> wundervolle Zeit und alles Gute für die Zukunft, auf dass alles
> genau so wir
Moin Andre,
On Sunday 10 July 2005 09:52, Andre Schnabel wrote:
> einigen dürfte ja schon aufgefallen sein, dass nun auch die
> lokalisierten RC's bereitstehen.
Ach!
> Hat zufälligerweise schon jemand
> die deutschen RC's (Windows / Linux) installiert und ein wenig
> getestet?
Installiert ja, g
Hallo Franz, *,
On Sunday 10 July 2005 12:29, Franz Seidl wrote:
> Sigrid Kronenberger schrieb:
> >Wenn du mit deiner Verbesserung fertig bist, dann kannst du es
> > wieder im Unterordner "Feinfassungen" hochladen. Dann noch
> > einmal eine Meldung, dass du das Dokument hochgeladen hast und
> > dan
Hallo zusammen,
mir ist bei der aktuellen m115 von Janusz aufgefallen, dass da immer
noch die Einträge zum Thesaurus in der Hilfe nicht stimmen ... :(
Also habe ich zwei verschiedene issues angelegt, um das zu
melden ... ;)
1. issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=51775 hat
nur
Moin Falk, *,
On Monday 11 July 2005 19:55, Falk Lehmann wrote:
> ich habe mich gestern entschlossen, euch beim OpenOffice-Projekt
> zu unterstützen.
> Im Zuge einer fälligen Neuinstallation meines Rechners habe ich
> mich entschlossen, auf freie Programme zurückzugreifen
also auch auf Linux ... ;
Hallo Regina, *,
On Monday 11 July 2005 19:42, Regina Henschel wrote:
> Christian Lohmaier schrieb:
> > Evtl. sollten wir um unnötige Duplikate zu vermeiden einen
> > Meta-Issue im de-Projkekt anlegen, ähnlich der qa-Issues in dem
> > die Issues gesammelt werden
> > issue -> Stylist statt Form
Hallo Elizabeth, *,
On Monday 11 July 2005 16:20, Elizabeth Matthis wrote:
> Thomas Hackert wrote:
> > On Friday 08 July 2005 18:56, Florian Effenberger wrote:
> >>auch von meiner Seite aus natürlich alles alles Liebe und alles
> >>nur erdenklich Gute! Ich wünsche eu
Hallo Volker, *,
On Monday 11 July 2005 22:47, Merschmann wrote:
> Vor 10 Tagen hatte ich schon einmal (den konkreten Link gibt der
> Listenserver gerade nicht her) unter dem Stichwort "Inhalte auf
> openoffice.org" die Frage in den Raum gestellt, wie wir wohl die
> Änderungen an der Webseite organ
N'Abend Christian, *,
On Tuesday 12 July 2005 13:20, Christian Lohmaier wrote:
> On Tue, Jul 12, 2005 at 07:20:36AM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > On Monday 11 July 2005 19:42, Regina Henschel wrote:
> > > Christian Lohmaier schrieb:
[Meta-Issues]
> > wäre es da eige
N'Abend Andre, *,
On Tuesday 12 July 2005 07:38, Andre Schnabel wrote:
> >wäre es da eigentlich möglich (oder sinnvoll), die issues
> > abhängig von einander zu machen?
>
> möglich ja. Sinnvoll für den Überblick auch. Ist aber unbeliebt,
> da es eine unheimliche Masse von Mails generiert :-(
aha .
Mahlzeit Sigrid, *,
On Wednesday 13 July 2005 00:27, Sigrid Kronenberger wrote:
> Am Tue, 12 Jul 2005 22:09:09 +0200
> Andre Schnabel <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > ...
>
> [...]
>
> > > - Es könnte Sinn machen, im Bereich Dokumentation oder
> > > separat einen
> > >
> > > Ansprechpartner für Übe
Hallo Florian, Jacqueline, *,
On Friday 15 July 2005 16:58, Florian Effenberger wrote:
> das finde ich eine sehr gute Idee, von mir daher: +1!
dem kann ich nur voll und ganz zustimmen ... :)
> Danke, dass du das in die Hand nimmst!
Auch besten Dank von mir!
Gute Nacht und schönen Schlaf und so
T
N'Abend Andreas, *,
On Saturday 16 July 2005 14:22, Andreas Schrader wrote:
> da ich neu beim Projekt bin, will ich mich hier mal kurz
> vorstellen.
dann willkommen in der Runde ... ;)
> Ich bin Jahrgang 1972, zur Zeit leider arbeitslos
Da haben wir ja was gemeinsam ...
> (d.h. ich habe eine M
Moin Bernhard, *,
On Sunday 17 July 2005 23:43, Bernhard Dippold wrote:
> Helga Fischer schrieb:
> > [...]
> >
> >
> >Hmm... ich habe den Eindruck, dass das DE-Projekt keine Probleme
> > mit OOoAuthors hat. Für mich war/ist OOoAuthors ein Werkzeug,
> > das denjenigen die Arbeit erleichtert, die sic
N'Abend Andre, *,
On Monday 18 July 2005 08:13, Andre Schnabel wrote:
eine Bitte vorweg: Könntest du mal die vorherigen Poster drinnen
lassen, damit jemand, der sich im Nachhinein in einen thread
hineinliest weiß, wer was geschrieben hat? Danke im Voraus ... :)
> >>So ist es mE auch zu verstehen
N'Abend Eric, *,
On Friday 22 July 2005 07:06, Eric Hoch wrote:
> da ich heute nach Köln umziehe
wohin denn dort?
> und die Telekom nur an einem Werktag die Umschaltung vornehmen
> kann, warum Freitag kein Werktag ist weiß auch nur die Telekom,
Weil sie immer noch ihr früheres Beamtenverhalten b
Moin zusammen,
die Leute, die die [EMAIL PROTECTED] abonniert haben, werden es schon
wissen, aber damit der Rest auf dem Laufenden bleibt, maile ich es
auch mal hier ... ;)
Wir haben mit ein paar Leuten angefangen die Hilfe mal systematisch
auf Fehler durchzulesen.
Jetzt habe ich ein "Problem":
Moin Christian, *,
On Sunday 24 July 2005 00:38, Christian Lohmaier wrote:
> On Sat, Jul 23, 2005 at 10:42:40AM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > [...]
> > Jetzt habe ich ein "Problem": Mir ist bspw. aufgefallen, dass
> > verschiedene Stichworte zum Writer-Modul im In
Moin Andre, *,
On Saturday 23 July 2005 15:18, Andre Schnabel wrote:
> Thomas Hackert wrote:
> >
> >Jetzt habe ich ein "Problem": Mir ist bspw. aufgefallen, dass
> >verschiedene Stichworte zum Writer-Modul im Index den selben
> > Inhalt haben. Z
Hallo Eric, *,
On Sunday 24 July 2005 14:54, Eric Hoch wrote:
> > --- Ursprüngliche Nachricht ---
> > Von: Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]>
> > An: dev@de.openoffice.org
> > Betreff: Re: [de-dev] Abmeldung bis Montag wegen Umzugs nach
> > Köln Datum: Fri, 22 J
Hallo Christian, *,
On Sunday 24 July 2005 18:03, Christian Lohmaier wrote:
> On Sun, Jul 24, 2005 at 05:58:59AM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > On Sunday 24 July 2005 00:38, Christian Lohmaier wrote:
> > > On Sat, Jul 23, 2005 at 10:42:40AM +0200, Thomas Hackert
wr
Hallo Regina, *,
On Sunday 24 July 2005 17:35, Regina Henschel wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> > Und wer hat Lust, sich da noch einzuklinken? Bis jetzt sieht es
> > so aus, dass ich die Stichworte für Writer durcharbeite,
> > Jacqueline (wenn sie Zeit hat) die
tus erhalten:
>
> Thomas Hackert
> Christian Junker
> Thorsten Körner
> Volker Merschmann
> Marko Möller
>
> Meinen Glückwunsch!
Besten Dank! Ich hatte mich schon gewundert, dass SourceCast mir 'ne
Mail mit dem Betreff "Role revoked" geschickt hatte ... Fand den
Moin Marko, *,
On Monday 01 August 2005 14:31, Marko Moeller wrote:
> ich bin Mittwoch und Donnerstag in Köln und habe vor, mich mit
> Eric zu treffen.
>
> Hat jemand Lust daraus mit uns einen kleinen Stammtisch zu
> machen?
da ich hier in Köln wohne, gerne ... :)
> Leider habe ich diesen Termin
N'Abend Andre,
On Tuesday 02 August 2005 21:56, Andre Schnabel wrote:
> wie der Betreff schon sagt, werden Betatester gesucht. Diesmal
> aber nicht für einen Milestone oder die Beta2 von OOo, sondern
> für ein "Befreundetes Fremdprodukt" (besserer Ausdruck fällt mir
> jetzt nicht ein).
"ergänzende
N'Abend Stefan, *,
On Wednesday 03 August 2005 12:14, Stefan Koehler wrote:
> Uwe Altmann schrieb:
> > Stefan Koehler schrieb:
> > >> Daher eine Bitte an die Kölner. Macht Vorschläge, irgendwie
> > >> komm ich
> >>>
> >>>da schon hin. Uwe will nur nicht mehr in den Tanzbrunnen.
> >>
> >>verständl
N'Abend Jacqueline, *,
On Wednesday 03 August 2005 16:30, Jacqueline Rahemipour wrote:
> Thorsten Körner schrieb:
> > Am Dienstag, 2. August 2005 23:14 schrieb Andre Schnabel:
> >>Thorsten Körner wrote:
> Ich denke, mit Euch beiden als weitere Tester haben wir genug.
> Damit hätten wir zwei für Li
N'Abend Jacqueline, *,
On Thursday 11 August 2005 10:47, Jacqueline Rahemipour wrote:
> da ist noch jemand hinzugekommen:
> > Heute haben folgende Projektmitglieder den Content
> > Developer-Status erhalten:
> Glückwunsch auch an Sigrid Kronenberger!
dann noch auf eine weitere erfolgreiche Mitar
Hallo zusammen,
gerade war ich bei einem Freund, der testweise die m79 installiert
hat (ja ja, ich weiß, was alt, aber er will es die Tage mal mit
einer neueren versuchen, hatte aber noch keine Zeit dazu ... :( ).
Jetzt schreibt er recht viele Sachen in französisch und möchte
natürlich auch die
N'Abend Sigrid, *,
On Saturday 13 August 2005 01:05, Sigrid Kronenberger wrote:
> Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Sat, 13 Aug 2005
> 00:46:21
>
> +0200:
> > Hallo zusammen,
> > gerade war ich bei einem Freund, der testweise die m79
> > instal
N'Abend Regina, *,
On Saturday 13 August 2005 02:04, Regina Henschel wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> > Hallo zusammen,
> > gerade war ich bei einem Freund, der testweise die m79
> > installiert hat (ja ja, ich weiß, was alt, aber er will es die
> > Tage mal mi
N'Abend Eric, *,
On Saturday 13 August 2005 11:06, Eric Hoch wrote:
> Am Sat, 13 Aug 2005 01:05:12 +0200, schrieb Sigrid Kronenberger:
> > Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Sat, 13 Aug 2005
> > 00:46:21
[französische Rechtschreibung in der m79]
> > Al
Hi Regina, *,
On Sunday 14 August 2005 21:38, Regina Henschel wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >>- Englische Wörterbücher fehlen.
> >
> > warum die englischen? Verstehe ich jetzt gerade nicht ... :(
>
> Alle anderen Sprachen funktionieren nur, wenn auch Englisch U
Hi Sigrid, *,
On Sunday 21 August 2005 12:40, Sigrid Kronenberger wrote:
> gibt es eigentlich irgendwo eine Liste, wie die verschiedenen
> Sonderzeichen / Umlaute in UTF-8 codiert werden?
>
> Zum Hintergrund: ich bin grad an einer Übersetzung einer
> po-Datei, die als UTF-8 codiert sein soll (das h
Hallo zusammen,
den ersten Schwung an übersetzten FAQs habe ich jetzt in meinem
Verzeichnis auf der OOoAuthors-Seite untergebracht ... Jetzt
bräuchte ich natürlich Korrekturleser (Leute, die mir und Sigrid
bei der Arbeit helfen, wären auch nicht schlecht ... ;) ).
Eine Anmerkung noch: Die FAQs b
Hi Christian, *,
On Sunday 21 August 2005 14:44, Christian Lohmaier wrote:
> On Sun, Aug 21, 2005 at 01:44:31PM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > On Sunday 21 August 2005 12:40, Sigrid Kronenberger wrote:
> > [...]
> > Aber ich schließe mich direkt mal mit einer Frage m
Hi Sigrid, *,
On Sunday 21 August 2005 16:36, Sigrid Kronenberger wrote:
> Helga Fischer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Sun, 21 Aug 2005
> 13:24:43
> > Am Sonntag 21 August 2005 12:40 schrieb Sigrid Kronenberger:
> > > gibt es eigentlich irgendwo eine Liste, wie die verschiedenen
> > > Sonderzeich
Moin Andreas, *,
On Saturday 27 August 2005 22:19, Andreas Mantke wrote:
> Am Samstag, 27. August 2005 16:57 schrieb Ingo Göppert:
> (...)
[Falscher Pfad in /usr/lib/]
> > Sobald du das oben genannte Paket installierst und einmal
> > versuchst OOo zu starten, wird eine Workstationinstallation
> > a
Moin Katrin, *,
On Saturday 27 August 2005 20:37, Volker Merschmann wrote:
> 2005/8/27, Katrin Räuber <[EMAIL PROTECTED]>:
> > um dem Sittenverfall mal was entgegenzusetzen, hier ganz
> > ordentlich und offiziell meine Vorstellung ;) .
>
> Über diese freue ich mich ausserordentlich, denn gleich dei
Moin Bernhard, *,
On Sunday 28 August 2005 06:01, Bernhard Dippold wrote:
> entschuldigt das Cross-Posting, aber ich hoffe, dass die
> Information für beide Listen interessant ist.
tststs ... ;)
> Das Ergebnis der Abstimmung war:
> - Pin D (als Offset-Druck mit Epoxydharz-Überzug) als erste Wahl
Hi Florian, *,
On Sunday 28 August 2005 13:44, Florian Effenberger wrote:
> wie schon angekündigt, möchte ich mich bereits heute
> prophylaktisch für den September aus den Listen abmelden. Ich
> bleibe zwar subscribed, weiß aber nicht, ob ich regelmäßig
> mitlesen kann.
>
> Ich habe im September ei
Hallo Werner, *,
On Sunday 28 August 2005 15:05, Werner Harrichhausen wrote:
> Habe mir OO OO2.0-Beta2-de (linux) (openoffice.org1.9.125)
> heruntergeladen und installiert. Das in der Vorversion enthaltene
> rpm-Paket
> openoffice.org-kde-integration- für 1.9.125 fehlt.
> Das müßte unbedingt nachge
Hi Werner, *,
On Sunday 28 August 2005 17:26, Werner Harrichhausen wrote:
> Am Sonntag, 28. August 2005 16:51 schrieb Thomas Hackert:
> > On Sunday 28 August 2005 15:05, Werner Harrichhausen wrote:
> > du meinst nicht zufälig die im
> > SRC_/RPMs/desktop-integration/ enthalt
Hi Helga, *,
On Sunday 28 August 2005 17:12, Helga Fischer wrote:
> Am Sonntag 28 August 2005 16:51 schrieb Thomas Hackert:
> > On Sunday 28 August 2005 15:05, Werner Harrichhausen wrote:
> > > Habe mir OO OO2.0-Beta2-de (linux) (openoffice.org1.9.125)
> > > herunterg
Hi Helga, *,
On Sunday 28 August 2005 18:52, Helga Fischer wrote:
> Am Sonntag 28 August 2005 18:27 schrieb Thomas Hackert:
> > On Sunday 28 August 2005 17:12, Helga Fischer wrote:
> > > Am Sonntag 28 August 2005 16:51 schrieb Thomas Hackert:
> > > > On Sunda
Hi Christian, *,
On Sunday 28 August 2005 18:56, Christian Lohmaier wrote:
> On Sun, Aug 28, 2005 at 06:27:03PM +0200, Thomas Hackert wrote:
> > On Sunday 28 August 2005 17:12, Helga Fischer wrote:
> > > Am Sonntag 28 August 2005 16:51 schrieb Thomas Hackert:
> > > &g
Hi zusammen,
ich habe Young Song's
http://www.openoffice.org/files/documents/9/2791/About_TCM.html
übersetzt und bräuchte mal Korrekturleser und Leute mit Zugriff auf
die ganzen Bereiche im TCM , die mir die Bildschirmfotos dazu
machen (und am besten auch einfügen) könnten. Das hatte ich noch
Moin Werner, *,
On Monday 29 August 2005 07:41, Werner Harrichhausen wrote:
> Am Sonntag, 28. August 2005 19:23 schrieb Thomas Hackert:
> > > Ich bin mir auch nicht sicher was Werner damit meint.
> >
> > Ich habe ihn so verstanden, das er ein Paket für die
> > In
Moin Leif, *,
On Monday 29 August 2005 22:19, L.Laudi wrote:
> dann moechte ich mich auch mal kurz vorstellen:
> ich heisse Leif Laudi, bin 35 jahre alt und komme aus cuxhaven an
> der schoenen nordseekueste.
> ich bin schon seit ca. 2 jahren begeisterter anhaenger von OOo,
> und wuerde mich sehr f
101 - 200 von 1697 matches
Mail list logo