> On Thursday 12 June 2008 17:59:25 Jeremiah C. Foster wrote:
> > Done. (The new tarball is 35k vs. the 140K of the other -2 tarball.)
>
> Hi Jeremiah,
>
> you're almost done ;-) However, the original tarball has not been changed,
> you've generated a .diff.gz with those changes. So, in order to
On Thursday 12 June 2008 17:59:25 Jeremiah C. Foster wrote:
> > On Wednesday 11 June 2008 17:49:38 Jeremiah C. Foster wrote:
> > > Done, the new "upstream" tarball is at
> > > http://jeremiahfoster.com:8080/swedish-1.4.5.tar.gz
> >
> > That tarball is roughly ten times the size of the last version.
Actually I wanted to post this to the list..
-- Forwarded message --
Date: Fri, 13 Jun 2008 15:13:04 +0200 (CEST)
From: Dimitar Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
To: Jeremiah C. Foster <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: RFS: swedish (updated ispe
> On Wednesday 11 June 2008 17:49:38 Jeremiah C. Foster wrote:
> > Done, the new "upstream" tarball is at
> > http://jeremiahfoster.com:8080/swedish-1.4.5.tar.gz
>
> That tarball is roughly ten times the size of the last version.
Yuck. I will fix that.
> Please run
> make distclean before gene
> On Wednesday 11 June 2008, Jeremiah C. Foster wrote:
> --cut--
%< --- snip ---
> > I don't understand. How do I create a diff.gz? (I know how to use
> > diff, but what is this a diff of? Two different tarballs?)
>
> It is a diff between the original_upstream_source_directory/ and the
> debia
On Wednesday 11 June 2008 17:49:38 Jeremiah C. Foster wrote:
> Done, the new "upstream" tarball is at
> http://jeremiahfoster.com:8080/swedish-1.4.5.tar.gz
That tarball is roughly ten times the size of the last version. Please run
make distclean before generating a tarball, you don't need to dist
On Thu, Jun 12, 2008 at 03:54:30PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> On Wednesday 11 June 2008 17:57:47 Peter Pentchev wrote:
> > E, I could be wrong here, but if a file is valid 7-bit ASCII,
> > it actually *is* valid UTF-8, isn't it now? :)
>
> Yes, you're correct. However, the copyright file o
On Wednesday 11 June 2008 17:57:47 Peter Pentchev wrote:
> E, I could be wrong here, but if a file is valid 7-bit ASCII,
> it actually *is* valid UTF-8, isn't it now? :)
Yes, you're correct. However, the copyright file of the last upload is *not*
plain ASCII, it's encoded in ISO-8859-1, using
On Wednesday 11 June 2008, Jeremiah C. Foster wrote:
--cut--
Hi,
> > The package is still recognized as Debian native, simply because there's
> > only a tar.gz, without a diff.gz. It's not sufficient to change the
> > version number to 1.4.5-2, you need to create a tarball *without* the
> > debia
On Wed, Jun 11, 2008 at 05:49:38PM +0200, Jeremiah C. Foster wrote:
[snip]
> > > > - Convert debian/copyright to UTF-8
> > >
> > > Done.
> >
> > You converted it to ASCII. Please use UTF-8, use e.g. iconv for that. Also,
> > you've removed your own copyright statement for the Debian packaging.
>
> On Monday 09 June 2008 15:32:30 Jeremiah C. Foster wrote:
> > > - It seems to be common practice to use the phrase "Swedish dictionary
> > > words for /usr/share/dict" as the package synopsis for wordlist packages,
> > > i.e. wswedish. Also, the synopsis should not start with "The" or "A(n)",
> >
> On Monday 09 June 2008 15:32:30 Jeremiah C. Foster wrote:
>
> Hi Jeremiah,
>
> I've got another round of comments. :-) I didn't mean that you should remove
> the long description from iswedish, please add that again. Also add the long
> description for wswedish again. I meant that you should
On Monday 09 June 2008 15:32:30 Jeremiah C. Foster wrote:
> > - It seems to be common practice to use the phrase "Swedish dictionary
> > words for /usr/share/dict" as the package synopsis for wordlist packages,
> > i.e. wswedish. Also, the synopsis should not start with "The" or "A(n)",
> > so plea
> > On Thursday 05 June 2008 10:50:47 Jeremiah Foster wrote:
> > > I am looking for a sponsor for the new version 1.4.5
> > > of my package "swedish".
> >
> > Hi Jeremiah,
>
> Hi Tobias,
>
> > here are some comments on your package:
> >
> > - Please don't include automatically generated files
> On Thursday 05 June 2008 10:50:47 Jeremiah Foster wrote:
> > I am looking for a sponsor for the new version 1.4.5
> > of my package "swedish".
>
> Hi Jeremiah,
Hi Tobias,
> here are some comments on your package:
>
> - Please don't include automatically generated files in the tarball. Those
On Thursday 05 June 2008 10:50:47 Jeremiah Foster wrote:
> I am looking for a sponsor for the new version 1.4.5
> of my package "swedish".
Hi Jeremiah,
here are some comments on your package:
- Please don't include automatically generated files in the tarball. Those are
debhelper.log, postinst.
Dear mentors,
I am looking for a sponsor for the new version 1.4.5
of my package "swedish".
It builds these binary packages:
iswedish - The Swedish dictionary for ispell
wswedish - The Swedish dictionary
The package appears to be lintian clean. (I ran it through lintian
myself after buildin
Dear mentors,
I am looking for a sponsor for the new version 1.4.5
of my package "swedish".
It builds these binary packages:
iswedish - The Swedish dictionary for ispell
wswedish - The Swedish dictionary
The package appears to be lintian clean. (I ran it through lintian
myself after building
18 matches
Mail list logo