Re: Apresentação e perguntas para começar a contribuir

2022-07-27 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, Complementando as respostas do Charles. Em 25/07/2022 14:26, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Gostaria de saber: - Essa lista é para tradução tanto para pt_PT quanto pt_BR? Eu sei que há portugueses acompanhando essa lista e tenho a impressão que é a mesma sim, mas não tenho

Re: Apresentação e perguntas para começar a contribuir

2022-07-26 Por tôpico drebs
Oi, Carlos! Obrigado pelas respostas. Carlos Henrique Lima Melara writes: >> - Entendi que o processo começa com uma mensagem do tipo [ITT] >> contendo uma URL para um arquivo, certo? Queria só confirmar se essa >> mensagem deve ser enviada somente aqui pra essa lista mesmo ou se >>

Re: Apresentação e perguntas para começar a contribuir

2022-07-25 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
On Mon, Jul 25, 2022 at 08:11:00AM -0300, drebs wrote: > Olá, pessoal da lista de tradução do Debian para português! > > Meu nome é Andre (apelido 'drebs'), sou usuário de Debian há muito tempo > e contibuo pontualmente para o projeto de vez em quando. :) Bem-vindo! > Trabalho com a tradução de

Apresentação e perguntas para começar a contribuir

2022-07-25 Por tôpico drebs
Olá, pessoal da lista de tradução do Debian para português! Meu nome é Andre (apelido 'drebs'), sou usuário de Debian há muito tempo e contibuo pontualmente para o projeto de vez em quando. :) Trabalho com a tradução de alguns projetos em software livre também há algum tempo em diferentes níveis

Re: Perguntas ...

2012-03-04 Por tôpico J.S.Júnior
Em 04-03-2012 16:29, Felipe Duarte escreveu: > Algumas perguntas ... > > Fui baixar outro pacote, o multipath-tools mas como fiquei na dúvida, não > traduzi (deixei para a próxima vez). No cabeçalho onde temos os cometários e > fala dos pacotes, seria escrito tools'

Re: Perguntas ...

2012-03-04 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sun, 4 Mar 2012 11:29:03 -0800 (PST) Felipe Duarte escreveu: > Fui baixar outro pacote, o multipath-tools mas como > fiquei na dúvida, não traduzi (deixei para a próxima > vez). Esse pacote já foi traduzido pelo Flamarion. Há um problema com o fechamento do bug, por isso ele ainda consta como

Perguntas ...

2012-03-04 Por tôpico Felipe Duarte
Algumas perguntas ... Fui baixar outro pacote, o multipath-tools mas como fiquei na dúvida, não traduzi (deixei para a próxima vez). No cabeçalho onde temos os cometários e fala dos pacotes, seria escrito tools'S (dois S), correto? Tem dois campos no arquivo .po que só podem ser editado

Re: Desculpem o html, espero que agora esteja conforme (e minhas perguntas)

2011-03-03 Por tôpico Marco Juliano e Silva
Marcelo, Colegas, > man podebconf-display-po > > > Dessa forma, acredito que você entenderá o processo, e > poderá começar a > traduzir. Obrigado, vou fazer como disse o Marcelo. Sou iniciante em Linux, não conhecia sequer esse comando man e o manual. Obrigado, Marco > > Colegas, > >

Re: Desculpem o html, espero que agora esteja conforme (e minhas perguntas)

2011-03-03 Por tôpico Marcelo Santana
--- Em sex, 25/2/11, Marco Juliano e Silva escreveu: > Colegas, Olá Marco, > Desculpem a mensagem com HTML e também aquele "textar"! > Agora estou usando a opção "texto sem formatação", que > me disseram ser sem html - se por acaso não for, vou > desinscrever este email e me reinscrever com alg

Desculpem o html, espero que agora esteja conforme (e minhas perguntas)

2011-02-25 Por tôpico Marco Juliano e Silva
Colegas, Desculpem a mensagem com HTML e também aquele "textar"! Agora estou usando a opção "texto sem formatação", que me disseram ser sem html - se por acaso não for, vou desinscrever este email e me reinscrever com algum outro. Fiz os testes primeiro direto no root, na tela preta, depois usa