Automatic mail to mark BUG#463429 fixed on coordination list.
Fixed by Andrew Ruthven <[EMAIL PROTECTED]>
If this is in error please report to Mathias Klein <[EMAIL PROTECTED]>
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Automatic mail to mark BUG#431758 fixed on coordination list.
Fixed by Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]>
If this is in error please report to Mathias Klein <[EMAIL PROTECTED]>
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Am Montag, den 18.02.2008, 21:45 +0100 schrieb Jonas E. Huber:
> > > "The method used for this depends on the network connection type.
> > > Scripts " "provided with the package support two network connection
> > > types:\n" " - permanent: hourly news downloads;\n"
> > > " - PPP : news downlo
Hallo Jonas,
On Mon, Feb 18, 2008 at 09:45:15PM +0100, Jonas E. Huber wrote:
> Am Montag, 18. Februar 2008 schrieb Helge Kreutzmann:
> > On Mon, Feb 18, 2008 at 03:23:12PM +0100, Jonas E. Huber wrote:
> > > Ich hab die fehlenden Strings übersetzt und auch nochmal ein Auge
> > > auf die vorhandenen
Hallo Helge,
Am Montag, 18. Februar 2008 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Mon, Feb 18, 2008 at 03:23:12PM +0100, Jonas E. Huber wrote:
> > Ich hab die fehlenden Strings übersetzt und auch nochmal ein Auge
> > auf die vorhandenen geworfen. Ich wäre froh, wenn sich vielleicht
> > jemand die Datei im A
Hallo Jonas,
On Mon, Feb 18, 2008 at 03:23:12PM +0100, Jonas E. Huber wrote:
> Ich hab die fehlenden Strings übersetzt und auch nochmal ein Auge auf
> die vorhandenen geworfen. Ich wäre froh, wenn sich vielleicht jemand
> die Datei im Anhang kurz anschauen könnte, sie ist nicht lang.
Klar, kein
Hallo Kai,
On Mon, Feb 18, 2008 at 12:23:44PM +0100, Kai Wb. wrote:
> Also grundsätzlich müsste "request" "Anfrage" sein, aber ich habe mir
> überlegt,
> wie das dargestellt wird in debconf und bin dann auf "Dialog" gekommen, da
> Matthias aber sicher mit seinem späteren Kommentar zu "certificate
Hallo zusammen!
Am Montag, 18. Februar 2008 schrieb Christian Perrier:
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> leafnode. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
Ich hab die fehlenden Strings übersetzt und auch noch
Hallo Matthias,
vielen Dank für deine Mühe. Ich habe eigentlich alles übernommen, noch ein paar
kleinere Fehler behoben, die ich selbst gefunden habe (ihrem->Ihrem usw.) und
würde jetzt um erneute Überprüfung bitten (natürlich durch alle, die Lust & Zeit
haben).
Matthias Julius schrieb:
>> #. Type
9 matches
Mail list logo