Hallo Helge, Am Montag, 18. Februar 2008 schrieb Helge Kreutzmann: > On Mon, Feb 18, 2008 at 03:23:12PM +0100, Jonas E. Huber wrote: > > Ich hab die fehlenden Strings übersetzt und auch nochmal ein Auge > > auf die vorhandenen geworfen. Ich wäre froh, wenn sich vielleicht > > jemand die Datei im Anhang kurz anschauen könnte, sie ist nicht > > lang. > > Klar, kein Problem.
Danke für die Rückmeldung und die vielen Tipps! > > msgid "permanent" > > msgstr "permanent" > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../templates:4002 > > msgid "" > > "The method used for this depends on the network connection type. > > Scripts " "provided with the package support two network connection > > types:\n" " - permanent: hourly news downloads;\n" > > " - PPP : news downloads triggered by dialouts." > > msgstr "" > > "Die dafür verwendete Methode hängt vom Typ der Netzwerkverbindung > > ab. Die zum Paket gehörenden Skripte unterstützen zwei Arten von > > Netzwerkverbindungen:\n" " - permanente: News werden stündlich > > heruntergeladen;\n" > > " - PPP : das Herunterladen wird durch das Auswählen > > ausgelöst." > > Die Übersetzung für »dialouts« finde ich nicht glücklich, weiß aber > auch gerade nix besseres. Hmm, stimmt. Mir fiel leider auch nichts bessers ein; hab nun eine andere Formulierung gewählt ("durch das Trennen der Internetverbindung") -- findest Du das besser? > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../templates:4002 > > msgid "Either option will work for a dial-on-demand network > > connection." msgstr "Bei einer dial-on-demand Netzwerkverbindung > > funktionieren beide Optionen." > > Gibts für »dial-on-demand« keinen deutschen Ausdruck? Ich kenne zumindest keinen prägnanten; es würde wahrscheinlich auf eine Umschreibung à la "Bei einer Netzwerkverbindung, die nur auf Verlangen hergestellt wird, funktionieren beide Optionen." Oder hast Du einen Vorschlag? Deine anderen Anmerkungen habe ich versucht zu korrigieren; bin mir aber insbesondere bei den Kopfdaten nicht ganz sicher, ob ich's richtig gemacht habe. ;-) Einen schönen Abend und Grüsse, Jonas -- Jonas E. Huber <[EMAIL PROTECTED]>, Registered Linux User #343557. GnuPG-ID: 0x8D3457FE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (__/) This is Hamster. Sign every mail with him to help him (O.o) on his way to world domination. (> < )
de.po
Description: application/gettext