Re: [RFR] po-debconf://jed-extra/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Sat, May 12, 2007 at 06:50:01PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > anbei die PO-Datei, nur sehr wenige Zeichenketten. > #, fuzzy Das sollte raus. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: jed-extra VERSION\n" VERSION entfernen > msgid "" > "Former versions of the jed-extra package put con

Re: [RFR] po-debconf://postfix/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Sat, May 12, 2007 at 06:19:34PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > On Sat, May 12, 2007 at 02:44:08PM +0200, Jens Seidel wrote: > > > "Insbesondere muss mydomain angegeben werden, da hostname(2) kein voll-" > > > > "hostname(2)": Ich habe Christian schon darauf aufmerksam gemacht, dass > > in in A

Re: kleriner Fehler in Übe rsetzung des d-i-manuals

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Sat, May 12, 2007 at 06:09:31PM +0200, Holger Wansing wrote: > On Sat, 12 May 2007 13:39:03 +0200 Jens Seidel wrote: > > du hast dies zwar korrigiert, aber nicht überall. Denke bitte daran, > > solche Fehler immer global zu ersetzen ... > > Erledigt. Prima. > > Ich habe einen kleinen Patch ang

[RFR] po-debconf://jed-extra/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei die PO-Datei, nur sehr wenige Zeichenketten. Vielen Dank für Hinweise und Korrekturen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU po

Re: kleriner Fehler in Übe rsetzung des d-i-manuals

2007-05-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, May 12, 2007 at 06:09:31PM +0200, Holger Wansing wrote: > Dies > > Command B ), um das frisch > -installierte GNU/Linux-System zu starten statt dem > RAM-Disk-Installationssystem, > -das jetzt läuft. > +installierte GNU/Linux-System statt dem RAM-Disk-Installationssystem,

Re: [RFR] po-debconf://postfix/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Jens, On Sat, May 12, 2007 at 02:44:08PM +0200, Jens Seidel wrote: > > "Insbesondere muss mydomain angegeben werden, da hostname(2) kein voll-" > > "hostname(2)": Ich habe Christian schon darauf aufmerksam gemacht, dass > in in Abschnitt 2 kein "hostname" gibt, sondern in 1. Es ist wohl > ge

Re: kleriner Fehler in Übersetzung des d-i-manuals

2007-05-12 Diskussionsfäden Holger Wansing
On Sat, 12 May 2007 13:39:03 +0200 Jens Seidel wrote: > du hast dies zwar korrigiert, aber nicht überall. Denke bitte daran, > solche Fehler immer global zu ersetzen ... Erledigt. > Ich habe einen kleinen Patch angehangen. Er ersetzt auch wieder mal > "evtl." durch "eventuell". Kannst du bitte er

Re: kleriner Fehler in Übe rsetzung des d-i-manuals

2007-05-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Jens, On Sat, May 12, 2007 at 01:39:03PM +0200, Jens Seidel wrote: > Ich habe einen kleinen Patch angehangen. Er ersetzt auch wieder mal > "evtl." durch "eventuell". Kannst du bitte erklären, warum du die > Abkürzung verwendest? Soweit ich weiß, ist dies extrem unüblich in einem > Buch, zuläs

Re: auf *E*nglisch?

2007-05-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Jens, On Sat, May 12, 2007 at 01:10:22PM +0200, Jens Seidel wrote: > ich antworte gleich über die Liste, da dies ein Thema ist, was wohl > relativ häufig auftritt und auch andere interessiert. Einverstanden. > On Fri, May 11, 2007 at 06:41:03PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > Hallo Jens,

Re: Please update some translations for the Debian "sarge" installer

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, May 11, 2007 at 11:09:19PM +0200, Christian Perrier wrote: > Yes, Debian sarge, really..:-) > > Some support will soon be added in the Debian "sarge" installer so that > sarge can still be installed with it even though sarge is now "oldstable" > and no longer "stable". > > That means intr

Re: [RFR] po-debconf://postfix/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Helge, On Fri, May 11, 2007 at 08:38:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > die Vorlage enthält viele Zeichenketten, einige nicht ganz einfache > Begriffe/Wendungen und eine Reihe der Änderungen wahren recht subtil. > Daher bitte ich um gründliche Durchsicht, auch im Hinblick auf > K

Re: [RFR] po-debconf://webcalendar/de.po

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, May 11, 2007 at 10:48:45PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > angehängt die Debconf-Vorlage für Webcalender mit der Bitte um > kritische Durchsicht. > #| msgid "Use persistent connections?" Entferne diese Kommentare für die alte (fuzzy) Zeichenkette. > msgid "Should WebCalendar use persist

Re: kleriner Fehler in Übe rsetzung des d-i-manuals

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Holger, On Thu, May 10, 2007 at 01:37:01PM +0200, Henrik Kröger wrote: > Ich habe einen sehr kleinen Fehler in der Übersetzung des d-i-manuals > (http://d-i.alioth.debian.org/manual/de.i386/apbs03.html) gefunden: > »verwenden« sollte wohl eher »verwendet« heißen. du hast dies zwar korrigie

Re: auf *E*nglisch?

2007-05-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Helge, ich antworte gleich über die Liste, da dies ein Thema ist, was wohl relativ häufig auftritt und auch andere interessiert. On Fri, May 11, 2007 at 06:41:03PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Jens, > ich komme mir ja etwas blöd vor, aber für mich ist auf deutsch das > englische a

Please update debconf PO translation for the package ocsinventory-agent 1.0+debian-3

2007-05-12 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ocsinventory-agent. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a