giopas wrote:
Sul mio debian-desktop ho la localizzazione in italiano, mentre sul mio
debian-laptop ho la localizzazione in inglese (per vari motivi).
Quello che vorrei fare è - quando uso OOCalc - poter scrivere le formule
solo in inglese (ad es. SUM al posto di SOMMA, etc...) senza che la
Buon sabato a tutta la lista!
Avrei una domanda per chi tra voi (spero quasi tutti) utilizza OpenOffice.
Sul mio debian-desktop ho la localizzazione in italiano, mentre sul mio
debian-laptop ho la localizzazione in inglese (per vari motivi).
Quello che vorrei fare è - quando uso OOCalc - poter
> ho circostanziato quello che pensavo essere
> il problema:
>
> dopo il riavvio del server MySQL
> lc_time_names viene reimpostata a en_US
> pensavo fosse una variabile di sistema globale
> che una volta impostata con SET rimaneva tale
Quindi dovrebbe bastare settarla al valore desiderato in my.
Homer S. wrote:
> Ancora non so dire per quello di casa, ma ad occhio e croce suppongo
> che almeno per parte Debian non ci siano problemi. Verifica la tua
> installazione: i database sono stati forse aggiornati da una release
> anteriore alla 5?
>
ho circostanziato quello che pensavo essere
il
> purtroppo vedo che i nomi sono rimasti in Inglese
>
> mancano le traduzioni po nel pacchetto debian o c'è un pacchetto
> separato con le localizzazioni?
Questo è il mio output su un PC Debian che ho in ufficio:
Welcome to the MySQL monitor. Commands end with ; or \g.
Your MySQL connection id
Salve per usare la funzione nativa di MySQL che restituisce
i nomi dei giorni ho impostato la variabile lc_time_names
mysql> select @@lc_time_names;
+-+
| @@lc_time_names |
+-+
| it_IT |
+-+
purtroppo vedo che i nomi sono rimasti in Ingles
Paolo Sala ha scritto:
> [EMAIL PROTECTED] scrisse in data 11/04/2007 18:12:
> > L'aggiornamento ad Etch ha portato la sostituzione di Thunderbird con
> > Icedove. Di questo ho installato la localizzazione italiana, ma non
> > viene applicata. Qualcuno ha idea di cosa bi
Paolo Sala ha scritto:
[EMAIL PROTECTED] scrisse in data 11/04/2007 18:12:
L'aggiornamento ad Etch ha portato la sostituzione di Thunderbird con
Icedove. Di questo ho installato la localizzazione italiana, ma non
viene applicata. Qualcuno ha idea di cosa bisogna fare ?
Se ti può consolare
[EMAIL PROTECTED] scrisse in data 11/04/2007 18:12:
> L'aggiornamento ad Etch ha portato la sostituzione di Thunderbird con
> Icedove. Di questo ho installato la localizzazione italiana, ma non
> viene applicata. Qualcuno ha idea di cosa bisogna fare ?
Se ti può consolare sono ne
L'aggiornamento ad Etch ha portato la sostituzione di Thunderbird con
Icedove. Di questo ho installato la localizzazione italiana, ma non
viene applicata. Qualcuno ha idea di cosa bisogna fare ?
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
[EMAIL PROTECTED] c
L'aggiornamento ad Etch ha portato la sostituzione di Thunderbird con
Icedove. Di questo ho installato la localizzazione italiana, ma non
viene applicata. Qualcuno ha idea di cosa bisogna fare ?
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
[EMAIL PROTECTED] c
salve a tutt*,
dopo aver letto il thread su it_IT.UTF-8 ho eseguito dpkg-reconfigure e
cambiato le impostazioni. da quel momento, le email di logcheck
contengono l'errore perl:
LANG = "[EMAIL PROTECTED]"
LANG = "[EMAIL PROTECTED]"
LANGUAGE = (unset),
LANGUAGE = (un
Il giorno gio, 29/03/2007 alle 15.09 +0200, Marco ha scritto:
> Io vorrei: sistema in lingua inglese (con ovviamente simbolo euro,
> lettere accentate ecc..)
> Tastiera in lingua italiana
[EMAIL PROTECTED] fa quello che vuoi tu ma le date, i valori monetari, etc.
saranno nel formato statunitense
sto tipo:
> export LANG="[EMAIL PROTECTED]"
> export LC_ALL="[EMAIL PROTECTED]"
ok! grazie :)
> Tu hai idea se per usare Debian in inglese (senza perdermi lettere
> accentate, simbolo dell'euro ecc) è
> giusto utilizzare la localizzazione en_US.UTF-8 e basta?
>
> Ciao
> Marco
spiacente ma non sono ferrato in queste cose :(
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
ere
accentate, simbolo dell'euro ecc) è
giusto utilizzare la localizzazione en_US.UTF-8 e basta?
Ciao
Marco
Federico Di Gregorio wrote:
>
> Usa sempre UTF-8 e segnala ogni baco che trovi. Ogni set di caratteri
> che non sia Unicode andrebbe dismesso, visto che Unicode gestisce
> praticamente qualsiasi alfabeto.
>
> federico
>
mi permetto di inserirmi nella discussione. premetto che sono mediamente
niu
scegliere qualche altra
localizzazione per quello che voglio
fare?
Grazie ancora
Ciao
Marco
Federico Di Gregorio ha scritto:
Il giorno gio, 29/03/2007 alle 14.43 +0200, Marco ha scritto:
devo scegliere la localizzazione del mio sistema en_US.UTF-8 oppure
en_US.ISO8859-15.
Usa sempre UTF-8 e segnala ogni baco che trovi. Ogni set di caratteri
che non sia Unicode andrebbe dismesso
Il giorno gio, 29/03/2007 alle 14.43 +0200, Marco ha scritto:
> devo scegliere la localizzazione del mio sistema en_US.UTF-8 oppure
> en_US.ISO8859-15.
>
> Sull'errata corrige dell'installatore parla di problemi con l'UTF-8
> con
> alcuni programmi?
> Io use
Ciao a tutti,
devo scegliere la localizzazione del mio sistema en_US.UTF-8 oppure
en_US.ISO8859-15.
Sull'errata corrige dell'installatore parla di problemi con l'UTF-8 con
alcuni programmi?
Io userei Gnome 2.14, Mozilla, Thunderbird, OpenOffice
Cosa mi consigliate di uti
Il giorno Tue, 05 Dec 2006 20:33:55 +0100
Cristian Versari <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto:
> > anzi io ho trovato utile questo
> > comportamento per correggere le mie impostazioni.
>
> In che senso?
Nel senso che mi fa accorgere di quando non sono coerenti tra server X
e terminale! :-)
> Prefe
Johan Haggi ha scritto:
lun 4 dicembre 2006, alle 15:46 (GMT+0100), Cristian Versari ha scritto:
Penso di non essere l'unico che si ritrova installata la localizzazione
italiana di aptitude e mi sembra cosa alquanto inopportuna che durante
le operazioni da riga di comando esso richieda
Luca Brivio ha scritto:
" e inopportuno.
Da' problemi soltanto se [...] non ha una tastiera italiana
Questo e' il caso infatti, e non posso rimediare alla cosa perche' non
si tratta del mio pc di casa.
anzi io ho trovato utile questo
comportamento per correggere le mie impostazioni.
In
Il giorno Mon, 04 Dec 2006 17:00:12 +0100
Cristian Versari <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto:
> A me interesserebbe capire se e come e' possibile eliminare del tutto
> (a livello di distribuzione Debian) tale comportamento di aptitude,
> che mi sembra davvero "anti-compatibile" e inopportuno.
Da' pr
lun 4 dicembre 2006, alle 15:46 (GMT+0100), Cristian Versari ha scritto:
> Penso di non essere l'unico che si ritrova installata la localizzazione
> italiana di aptitude e mi sembra cosa alquanto inopportuna che durante
> le operazioni da riga di comando esso richieda come rispos
Penso di non essere l'unico che si ritrova installata la localizzazione
italiana di aptitude e mi sembra cosa alquanto inopportuna che durante
le operazioni da riga di comando esso richieda come risposta affermativa
a talune domande unicamente la stringa "Sì", ossia una &
Il giorno lun, 04/12/2006 alle 15.46 +0100, Cristian Versari ha scritto:
> Vorrei capire piuttosto se e come e' possibile rimuovere alla radice la
> cosa,
LANG=C LC_ALL=C aptitude
(risolta alla radice. puoi anche farti un alias se lo trovi comodo.)
--
Federico Di Gregorio
Federico Di Gregorio ha scritto:
Il giorno lun, 04/12/2006 alle 15.46 +0100, Cristian Versari ha scritto:
Vorrei capire piuttosto se e come e' possibile rimuovere alla radice la
cosa,
LANG=C LC_ALL=C aptitude
(risolta alla radice. puoi anche farti un alias se lo trovi comodo.)
Grazie per l
On Sat, Apr 22, 2006 at 08:15:40AM +0200, jag wrote:
>
> grazie mille! ora funziona tutto (o quasi) in italiano :)
> immagino che sia per lo stesso motivo (o motivi correlati) che,
> facendo tasto destro su di un gnome-panel e guardando la versione mi
> dia 2.12.3 (pur avendo gnome 2.14, cosi vien
On 4/21/06, Marco Nenciarini <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> PEr risolvere, aggiungi ai file /etc/pam.d/gdm e
> /etc/pam.d/gdm-autologin la seguente riga (sotto l'altra riga
> contenente pam_env.so)
>
> authrequiredpam_env.so envfile=/etc/default/locale
>
> Poi riavvia gdm et voila!
grazi
On Fri, Apr 21, 2006 at 02:08:34PM +0200, Luca Bruno wrote:
> Marco Nenciarini <[EMAIL PROTECTED]> scrisse:
>
> > E' in corso una transizione su come vegnono gestiti i locale.
>
> Mi son perso l'annuncio, puoi gentilmente indicare la fonte?
>
Beh, non è una vera e propria transizione (di quell
Marco Nenciarini <[EMAIL PROTECTED]> scrisse:
> E' in corso una transizione su come vegnono gestiti i locale.
Mi son perso l'annuncio, puoi gentilmente indicare la fonte?
> Poi riavvia gdm et voila!
A me è bastato selezionare esplicitamente la lingua della sessione da
gdm per averla corretta i
po ed ho provato a far partire gnome da tty tramite startx
> (attualmente utilizzo gdm) settando prima la variabile
> LANGUAGE="[EMAIL PROTECTED]" e la localizzazione funziona. facendo
> dpkg-reconfigure locales e, mettendo [EMAIL PROTECTED] (ma anche gli altri
> it_IT) e, r
o gdm) settando prima la variabile
LANGUAGE="[EMAIL PROTECTED]" e la localizzazione funziona. facendo
dpkg-reconfigure locales e, mettendo [EMAIL PROTECTED] (ma anche gli altri
it_IT) e, restartando gdm (ma anche dopo, riavviando) il locale non
cambia, e la variabile LANGUAGE non viene s
Sono titolare da quattro anni della casella [EMAIL PROTECTED]
Dal giorno 13 non mi permette di scaricare la corrispondenza, e non
riconosce più la PSW.
C'è un modo per poter rimediare alla situazione?
Alberto Fornasero
06.9398563
Genzano di Roma
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
Ciao a tutti
Chi mi spiega perche' apt mi risponde come segue:
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = "it_MY:it_IT",
LC_ALL = "it",
LANG = "[EMAIL PROTECTED]"
are supported and installed on your system.
p
Hi *,
problema strano.
Ho la necessità di far vedere alcune applicazioni web in russo.
Ad esempio squirrelmail è corredato da decine di lingue.
Se seleziono però il russo, mi ritrovo l'appl in inglese.
Fin quì niente di strano...magari un problema del pacchetto o della
configurazione.
Però vedo
Marco Valli wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Alle 09:22, mercoledì 26 novembre 2003, Andrea Dinale ha scritto:
Idee?
Una: hai dato un sacco di informazioni, ma nessuna importante :->
Cmq, avevo lo stesso problema con le versioni precedenti alla 1.1.0 di
OO, e l'ho risolt
è ovviamente la possibilità che il file in oggetto (Setup.xcu) sia già
impostato coem ti suggerisco. Nel qual caso: boh?
È strano (ma forse non tanto, se il mio suggerimento ti sarà di aiuto)
che senza il pacchetto per la localizzazione in inglese non ti
parta, io non l'ho installato e a me funz
Sto configurando la prima di 18 macchine desktop che devo installare in
ufficio.
Devo configurarla a dovere perche' poi replico l'installazione su tutte
le macchine.
Per varie ragioni sto installando sarge, con kde3, openoffice e
l'openoffice-quick-starter.
(non posso dare una macchina con wmak
text, il sistema di
localizzazione usato dai programmi.
Probabilmente quelo che accade è che il file con le traduzioni
compilato (po) è stato realizzato per una versione precedente del
programma, e quindi alcune stringhe vengono caricate, altre no.
Non so se è un errore di packaging o semplicement
ave a tutti - non e' tanto una domanda su Debian quanto su Linux, ma
magari avendo la stessa distribuzione qualcuno si e' trovato in un
ambiente simile al mio e con simili problemi.
Quel che mi succede e' che le traduzioni dei programmi in italiano, pur
essendo complete, vengono visualizzate
> -Messaggio originale-
> Da: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Inviato: mercoledì 2 aprile 2003 13.45
> A: debian-italian@lists.debian.org
> Oggetto: Squirrelmail password utente e localizzazione
>
>
> On Wed, 2003-04-02 at 12:55, Domenico Rotella
On Wed, 2003-04-02 at 12:55, Domenico Rotella wrote:
> Ho 2 domande su squirrelmail :
> 1- è possibile dall'interfaccia del programma cambiare la password utente o
> come mi sembra al momento è necessario che l'utente si connetta al pc
> tramite ssh ad es. e da linea di comando la cambi ?
Si... su
Ho 2 domande su squirrelmail :
1- è possibile dall'interfaccia del programma cambiare la password utente o
come mi sembra al momento è necessario che l'utente si connetta al pc
tramite ssh ad es. e da linea di comando la cambi ?
2- esiste un modo per far apparire l'interfaccia del progr. in italian
Grazie per le risposte.
Risolto :)
On Tue, Feb 11, 2003 at 01:09:49AM +0100, Diego A. Barrera D. wrote:
>
>
> Ogni volta che installo qualche pacchetto il sistema dice:
>
> perl: warning: Setting locale failed.
> perl: warning: Please check that your locale settings:
> LANGUAGE = (unset),
> LC_ALL = (unset),
> L
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Alle 01:09, martedì 11 febbraio 2003, Diego A. Barrera D. ha scritto:
> Ogni volta che installo qualche pacchetto il sistema dice:
>
> perl: warning: Setting locale failed.
> perl: warning: Please check that your locale settings:
> LANGUAGE = (un
On Tue, Feb 11, 2003 at 01:09:49AM +0100, Diego A. Barrera D. wrote:
[cut]
> perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
>
> che devo fare???
> ho letto appunti di informatica libera, ma sinceramente non sono
> riuscito a risolvere.
> ciao e grazie.
Molto probabilmente non hai locale
Ogni volta che installo qualche pacchetto il sistema dice:
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = (unset),
LC_ALL = (unset),
LANG = "it_IT.ISO-8859-1"
are supported and installed on your system.
perl: wa
50 matches
Mail list logo