Quoting Martin Eberhard Schauer (martin.e.scha...@gmx.de):
> At least both of us don't have reached the end of our localization way.
> Localization is also about adapting to the cultural specifics, isn't it?
> We missed that ;-)
>
> - beer, choucroute, knuckle of pork, green cabbage ...
> - wine,
To be honest, until now I reported only a small subset of the problems that
I encountered.
Same for me. Last found: libclass-isa-perl. Completely impossible to
understand, full of jargon, etc, etc.
Yes and no. If you have never programmed, don't know about object
orientiation and Per
Quoting Martin Eberhard Schauer (martin.e.scha...@gmx.de):
> To be honest, until now I reported only a small subset of the problems that
> I encountered.
Same for me. Last found: libclass-isa-perl. Completely impossible to
understand, full of jargon, etc, etc.
I added a few funny comments in the
Davide Prina wrote:
- as well as there are lots of strange descriptions that
are "word salad" even for native speakers.
I will never be able to translate correctly those "strange"
descriptions :-(
*This* is one of the problems. You are experienced. The average user has
a higher risk of not un
On 13/08/2011 15:07, Martin Eberhard Schauer wrote:
It unfortunately seems that several contributors, here around, now
seem more interested in quantity than quality,
probably there are people, like me, that don't know very well English,
so they use also the DDTSS to learn, but I think that it
It unfortunately seems that several contributors, here around, now
seem more interested in quantity than quality,
probably there are people, like me, that don't know very well English,
so they use also the DDTSS to learn, but I think that it is more fast and
simple to correct some wrong words/s
Quoting Davide Prina (davide.pr...@gmail.com):
> I think that DD must try to facilitate the translation work:
It's very easy to advocate this: amending the Developer's Reference,
make noise about that (debian-devel, etc.), prod maintainers, send bug
reports with patches, participate to reviews in
On 12/08/2011 22:55, Christian PERRIER wrote:
It unfortunately seems that several contributors, here around, now
seem more interested in quantity than quality,
probably there are people, like me, that don't know very well English,
so they use also the DDTSS to learn, but I think that it is mo
Quoting Michael Bramer (gr...@debian.org):
> If we close the door, we don't get new people.
Plain bullshit, sorry to say this. We're proving the opposite for
years, in all other l10n areas in Debian than DDTP.
It unfortunately seems that several contributors, here around, now
seem more intereste
> yes
>
> The script will fetch:
> * all package that need to be translated again (modified by
> DD, but translated previously);
> * "Required" not translated;
> * "Important" not translated;
> * "Standard" not translated;
> * "Popcon500" not translated.
>
> the script is here:
> http://linguis
Hi Davide,
so only Italian team use DDTSS for nearly all the translation work,
others team use the e-mail system (without review)... or have I missing
something?
yes you miss something.
Some languages start with translation, years befor the web interfaces
started.
have a look at
http://ddtp.de
On 08/12/2011 09:05 PM, Davide Prina wrote:
On 12/08/2011 20:40, Michael Bramer wrote:
On 08/12/2011 08:29 PM, Davide Prina wrote:
* to make automatics work, for example the Italian team highly use
anonymous to fetch packages.
question:
you fetch packages in a special order?
yes
The scri
On 08/12/2011 09:14 PM, Davide Prina wrote:
On 12/08/2011 17:31, Michael Bramer wrote:
see: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/userlist/de
IP-User 783 1821 12749
login-User 95 7142 16812
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/userlist/fr
IP-User 137 429 2365
login-User 71 2491 8711
http:
On 12/08/2011 20:40, Michael Bramer wrote:
On 08/12/2011 08:29 PM, Davide Prina wrote:
we have some pages like
http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/bio.de.html
On this you have a button to translate a description. If you a expert
in bio, than you can help in translation the description
On 08/12/2011 08:29 PM, Davide Prina wrote:
On 12/08/2011 14:49, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bramer):
I want to hear about other reasons and I want us to work on them.
for example:
* a lot of people have a lot of password, it is not simple to remember
all. There are
On 12/08/2011 14:49, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bramer):
I want to hear about other reasons and I want us to work on them.
for example:
* a lot of people have a lot of password, it is not simple to remember
all. There are people that can access internet form differen
-=| Michael Bramer, Fri, Aug 12, 2011 at 05:41:56PM +0200 |=-
> On 08/12/2011 05:08 PM, Helge Kreutzmann wrote:
> >On Fri, Aug 12, 2011 at 02:49:22PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> >>Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
> >>>Maybe some reason:
> >>> - we have a bug in the 'login' p
Hi
On 08/12/2011 06:04 PM, Helge Kreutzmann wrote:
On Fri, Aug 12, 2011 at 05:41:56PM +0200, Michael Bramer wrote:
On 08/12/2011 05:08 PM, Helge Kreutzmann wrote:
On Fri, Aug 12, 2011 at 02:49:22PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
And as a mai
Hello,
On Fri, Aug 12, 2011 at 05:41:56PM +0200, Michael Bramer wrote:
> On 08/12/2011 05:08 PM, Helge Kreutzmann wrote:
>> On Fri, Aug 12, 2011 at 02:49:22PM +0200, Christian PERRIER wrote:
>>> Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
>> And as a maintainer I can very well use the e-mail
On 08/12/2011 05:08 PM, Helge Kreutzmann wrote:
On Fri, Aug 12, 2011 at 02:49:22PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
Because:
Maybe some reason:
- we have a bug in the 'login' process (I don't think so)
Does not count. Bugs need to be known
On 08/12/2011 02:00 PM, Martin Eberhard Schauer wrote:
Christian PERRIER wrote:
I also insist strongly on having input from the German team about the
status of their anonymous contributor(s).
The question here is how to define the team. At least for the
German l10n I see different people workin
Hello Grisu,
On Fri, Aug 12, 2011 at 04:45:22PM +0200, Michael Bramer wrote:
> On 08/12/2011 02:49 PM, Christian PERRIER wrote:
>> Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
>> I don't want the latter. Really. There's nothing worse than a maintainer
>> translating "his|her" packages. They us
Hello,
On Fri, Aug 12, 2011 at 02:49:22PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
>
> > >What I would like to hear, at least to be able to *understand* is why
> > >activating anonymous contributions makes this any better.
> >
> > because ip-users make t
On 08/12/2011 02:49 PM, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
What I would like to hear, at least to be able to *understand* is why
activating anonymous contributions makes this any better.
because ip-users make the work. They don't make problems, they d
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
> >What I would like to hear, at least to be able to *understand* is why
> >activating anonymous contributions makes this any better.
>
> because ip-users make the work. They don't make problems, they don't
> make spam, ...
>
> Why will you close
Christian PERRIER wrote:
I also insist strongly on having input from the German team about the
status of their anonymous contributor(s).
The question here is how to define the team. At least for the
German l10n I see different people working on different
items.
(I hope not to offend anybody
Hello
On 08/12/2011 09:39 AM, Christian PERRIER wrote:
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
Sorry, christian, this count for me...
Well, sorry, but it doesn't, for me. I haven't seen an explanation
about why *anonymous* contributions have improved the status for
Danish.
And I h
Quoting Michael Bramer (m.bra...@deb-support.de):
> Sorry, christian, this count for me...
Well, sorry, but it doesn't, for me. I haven't seen an explanation
about why *anonymous* contributions have improved the status for
Danish.
And I haven't seen any explanation about why they have to be
ano
28 matches
Mail list logo