Updating/completing Turkish language templates for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello all
I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
Translation Memory.

[1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/

For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211

I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
some mistake.

If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
please contact, we can work together (for example if the translator does
not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
text and I can edit the files and commit, or whatever).

Kind regards,
-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona



Updated: consultants.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello again

I have updated the file consultants.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff. It was only translating
"Contact:" and I've used "İletişim:".

I have committed the changes:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/3a01ec54633fae80ae4811797f728d282add3da4

If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/consultants.tr.po b/turkish/po/consultants.tr.po
index 6f670b5f4c5..ed46fccdbec 100644
--- a/turkish/po/consultants.tr.po
+++ b/turkish/po/consultants.tr.po
@@ -10,14 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş \n"
-"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:52+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/consultants/consultant.defs:6
 msgid "Name:"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Adres:"
 
 #: ../../english/consultants/consultant.defs:15
 msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim:"
 
 #: ../../english/consultants/consultant.defs:19
 msgid "Phone:"
# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml).
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as Debian Web pages.
#
# Murat Demirten , 2002, 2003, 2004.
# Recai Oktaş , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-webwml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Ä°sim:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
msgstr "Şirket:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
msgid "Contact:"
msgstr "İletişim:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
msgstr "veya"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
msgstr "Tarifeler:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgiler"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "Herhangi bir yerde hizmet verebilecekler"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid ""
" Debian consultants listed in  countries "
"worldwide."
msgstr ""
" ülkede toplam  Debian danışmanı "
"bulunmaktadır."

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "Danışman Listesi"

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the Debian consultants page."
msgstr "Debian danışmanlar sayfası'na dönüş."


Updated: countries.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello again

I have updated the file countries.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff.

I have committed the changes:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211


If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona


El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/countries.tr.po b/turkish/po/countries.tr.po
index 49c834685d7..8f7adbb4a62 100644
--- a/turkish/po/countries.tr.po
+++ b/turkish/po/countries.tr.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:16+0200\n"
-"Last-Translator: Onur Aslan \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:111
 msgid "United Arab Emirates"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Bosna-Hersek"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:132
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeş"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:135
 msgid "Belgium"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Brezilya"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:144
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamalar"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:147
 msgid "Belarus"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Dominik Cum."
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:180
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Cezayir"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:183
 msgid "Ecuador"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Fas"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:291
 msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldova"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:294
 msgid "Montenegro"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Portekiz"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:351
 msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "Réunion"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:354
 msgid "Romania"


countries.tr.mo
Description: Binary data


Updated: ports.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello

I have updated the file ports.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff.

It was only one string (Configuration -> Yapılandırma) but Poedit added
some formatting changes.

I have committed the changes:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/b8adc70cc5e62e6fd7e99e05caa55a75a311b12b

If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona



El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/ports.tr.po b/turkish/po/ports.tr.po
index dbb05005e6b..f94db021bbb 100644
--- a/turkish/po/ports.tr.po
+++ b/turkish/po/ports.tr.po
@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:06+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
-"Language: \n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
 msgid "Debian for Alpha"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Kurulum"
 
 #: ../../english/ports/menu.defs:35
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma"
 
 #: ../../english/ports/menu.defs:39
 msgid "Links"
@@ -132,18 +133,13 @@ msgstr "Debian Sparc"
 #~ msgid "Debian for MIPS"
 #~ msgstr "Debian MIPS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, LCD denetleyici, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Klavye, USB, "
-#~ "Touchpad, Audio"
+#~ msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr "Mips 16, LCD denetleyici, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Klavye, USB, Touchpad, Audio"
 
 #~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
 #~ msgstr "Mips 16, Kompakt Flash, UART, Paralel, RTC, Ses, PCIC"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
 #~ msgstr "Mips 16, Klavye, TouchPanel, Ses, Kompakt Flash, UART, Paralel"
 
 #~ msgid "Mips 16"
@@ -171,8 +167,7 @@ msgstr "Debian Sparc"
 #~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, IrDA"
 
 #~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr ""
-#~ "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA"
+#~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, UART, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA"
 
 #~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
 #~ msgstr "FPU yok, SDRAMC, ROMC, Zamanlayıcı, PCMCIA, LCD Denetleyici, IrDA"
@@ -186,12 +181,8 @@ msgstr "Debian Sparc"
 #~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
 #~ msgstr "FPU yok, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Zamanlayıcı, I2C, LCD Denetleyici"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
-#~ "I2C, Watchdog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips16 isa uzantısı, FPU yok, 512k flash, 16k bellek, DMAC, UART, "
-#~ "Zamanlayıcı, I2C, Watchdog"
+#~ msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
+#~ msgstr "Mips16 isa uzantısı, FPU yok, 512k flash, 16k bellek, DMAC, UART, Zamanlayıcı, I2C, Watchdog"
 
 #~ msgid "Multiple chip CPU"
 #~ msgstr "Çoklu yongalı CPU"
# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml).
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license 

[RFR] Updating security.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello all

This file only has one remaining string, this is my proposal:

undated security advisories, included for posterity

tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek kuşaklar
için dahil

I'm attaching the updated file and the diff, but I still didn't commit
the changes.

If there are no corrections in the next days, I plan to commit the
changes one week later (25 Ocak 2019).

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/security.tr.po b/turkish/po/security.tr.po
index 9c8c17711cb..2a1c2f610c1 100644
--- a/turkish/po/security.tr.po
+++ b/turkish/po/security.tr.po
@@ -10,14 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş \n"
-"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:29+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
 msgid "Debian Security"
@@ -36,6 +38,8 @@ msgid ""
 "undated security advisories, included for "
 "posterity"
 msgstr ""
+"tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek "
+"kuşaklar için dahil"
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
 msgid "Mitre CVE dictionary"
# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml).
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as Debian Web pages.
#
# Murat Demirten , 2002, 2003, 2004.
# Recai Oktaş , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-webwml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
msgstr "Debian Güvenlik"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
msgstr "Debian Güvenlik Duyuruları"

#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
msgstr "S"

#: ../../english/security/index.include:17
msgid ""
"undated security advisories, included for "
"posterity"
msgstr ""
"tarihsiz güvenlik duyuruları, gelecek "
"kuşaklar için dahil"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "Mitre CVE sözlüğü"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Securityfocus Bugtraq (hata takip) veritabanı"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "CERT Duyuruları"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "US-CERT zayıflık Notları"

#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"

#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
msgstr "Mimari-bağımsız bileşen:"

#. don't translate `'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the \">original advisory."
msgstr ""
"Yukarıdaki dosyaların MD5 sağlama toplamlarını "
"\">özgün duyurudan edinebilirsiniz."

#. don't translate `'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the \">revised advisory."
msgstr ""
"Yukarıdaki dosyal

Updated: cdimage.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello

I have updated the file cdimage.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff.

I have committed the changes:

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/36413820976562df9f7fdb3ff445418b22178f37

If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/cdimage.tr.po b/turkish/po/cdimage.tr.po
index 21a5269040c..9ce0e97bc5d 100644
--- a/turkish/po/cdimage.tr.po
+++ b/turkish/po/cdimage.tr.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:07+0200\n"
-"Last-Translator: Onur Aslan \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:33+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
 #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "  Anahtar parmakizi"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
 msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "ISO İmajları"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
 msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
+msgstr "Jigdo dosyaları"
 
 #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
@@ -56,10 +57,8 @@ msgid "Buy CDs or DVDs"
 msgstr "CD ve DVD satın al"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Network install"
 msgid "Network Install"
-msgstr "Ağdan kurulum"
+msgstr "Ağdan Kurulum"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
 msgid "Download"
# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml).
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as Debian Web pages.
#
# Murat Demirten , 2002, 2003, 2004.
# Recai Oktaş , 2005.
# Onur Aslan , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-webwml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
msgid "  Key fingerprint"
msgstr "  Anahtar parmakizi"

#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
msgid "ISO images"
msgstr "ISO İmajları"

#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
msgid "Jigdo files"
msgstr "Jigdo dosyaları"

#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "·"
msgstr "·"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
msgid "FAQ"
msgstr "sss"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
msgid "Download with Jigdo"
msgstr "Jigdo ile indir"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
msgid "Download via HTTP/FTP"
msgstr "HTTP/FTP ile indir"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
msgid "Buy CDs or DVDs"
msgstr "CD ve DVD satın al"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
msgid "Network Install"
msgstr "Ağdan Kurulum"

#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28

Updated: vendors.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello

I have updated the file vendors.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff.

I have committed the changes:

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/7665223ed1f20d8ddf33f536923cff47bf9a5a9d

If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/vendors.tr.po b/turkish/po/vendors.tr.po
index 0f6f5ac4463..7aa5f03b4e1 100644
--- a/turkish/po/vendors.tr.po
+++ b/turkish/po/vendors.tr.po
@@ -10,64 +10,53 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 05:45+0200\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
-"Language: \n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendor:"
 msgid "Vendor"
-msgstr "Satıcı:"
+msgstr "Satıcı"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Allows Contribution to Debian:"
 msgid "Allows Contributions"
-msgstr "Debian'a Katkıya İzin veriyor:"
+msgstr "Debian'a katkı kabul ediyor"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
 msgid "CD/DVD/BD/USB"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD/BD/USB"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Architectures:"
 msgid "Architectures"
-msgstr "Mimariler:"
+msgstr "Mimariler"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Ship International:"
 msgid "Ship International"
-msgstr "Uluslararası "
+msgstr "Uluslararası Sipariş"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim"
 
 #. ###
 #. Vendor home page link, Debian page link
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendor:"
 msgid "Vendor Home"
-msgstr "Satıcı:"
+msgstr "Satıcı Ev sayfası"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
 msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "sayfa"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-#, fuzzy
-#| msgid "email:"
 msgid "email"
-msgstr "eposta:"
+msgstr "eposta"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
 msgid "within Europe"
# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml).
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as Debian Web pages.
#
# Murat Demirten , 2002, 2003, 2004.
# Recai Oktaş , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-webwml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
msgid "Allows Contributions"
msgstr "Debian'a katkı kabul ediyor"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr "CD/DVD/BD/USB"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
msgid "Architectures"
msgstr "Mimariler"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
msgid "Ship International"
msgstr "Uluslararası Sipariş"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"

#. ###
#. Vendor home page link

Updated: distrib.tr.po for the Debian website

2019-01-17 Başlik Laura Arjona Reina
Hello

I have updated the file distrib.tr.po for the Debian website. I'm
attaching the updated file and the diff.

I have committed the changes:

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/1c55d902cebd3d36c48fb81888f34354a9c83dc5

If there are any corrections, just tell and I'll update again as soon as
possible.

Kind regards,

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

El 17/1/19 a las 23:43, Laura Arjona Reina escribió:
> Hello all
> I've updated the Turkish language templates for the Debian website and
> I'm planning to do small updates/completions, the easy ones, with help
> of Vikipedi and the Debian Turkish compendia [1] loaded in my POedit as
> Translation Memory.
> 
> [1] https://i18n.debian.org/compendia/tr/
> 
> For example, I've completed the countries.tr.po file translating the
> remaining countries (checked the names with the Turkish Vikipedi):
> 
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commit/622bf6a3daba1eac6cd89cda70ce38c6ac08e211
> 
> I'll send mails here as replies to this one, with the updated files and
> the corresponding diff for the case anybody wants to review and I do
> some mistake.
> 
> If anybody is interested in translating parts of the Debian website,
> please contact, we can work together (for example if the translator does
> not want to care about the po/wml formatting, they can provide the plain
> text and I can edit the files and commit, or whatever).
> 
> Kind regards,
> 

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
diff --git a/turkish/po/distrib.tr.po b/turkish/po/distrib.tr.po
index cf397177e5d..26bbcbd315a 100644
--- a/turkish/po/distrib.tr.po
+++ b/turkish/po/distrib.tr.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-webwml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:25+0200\n"
-"Last-Translator: Onur Aslan \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish \n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Göster"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
 msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr ""
+msgstr "anahtar sözcük ile biten yollar"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
 msgid "packages that contain files named like this"
@@ -39,8 +40,7 @@ msgstr "buna benzer isime sahip dosyalar içeren paketler"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr ""
-"isminde şu anahtar kelimenin bulunduğu dosya veya dizinler içeren paketler"
+msgstr "isminde şu anahtar kelimenin bulunduğu dosya veya dizinler içeren paketler"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Dağıtım"
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
 msgid "experimental"
-msgstr ""
+msgstr "deneysel"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
@@ -69,10 +69,8 @@ msgstr "kararlı"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-#, fuzzy
-#| msgid "stable"
 msgid "oldstable"
-msgstr "kararlı"
+msgstr "eski-kararlı"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
 msgid "Architecture"
@@ -143,22 +141,16 @@ msgid "ARM"
 msgstr "ARM"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:11
-#, fuzzy
-#| msgid "64-bit PC (amd64)"
 msgid "64-bit ARM (AArch64)"
-msgstr "64-bit PC (amd64)"
+msgstr "64-bit ARM (AArch64)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:12
-#, fuzzy
-#| msgid "EABI ARM"
 msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr "EABI ARM"
+msgstr "EABI ARM (armel)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Hard Float ABI ARM"
 msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr "Hard Float ABI ARM"
+msgstr "Hard Float ABI ARM (armhf)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:14
 msgid "HP PA-RISC"
@@ -193,10 +185,8 @@ msgid "MIPS (big endian)"
 msgstr "MIPS (big endian)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:22
-#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
 msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (little endian)"
+msgstr "64-bit MIPS (little endian)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:23
 msgid "MIPS (little endian)"
@@ -208,13 +198,11 @@ msgstr "PowerPC"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:25
 msgid "POWER Processors"
-msgstr ""
+msgstr "POWER İşlemciler"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:26
-#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
 msgi