Just as a side note:  Did the guy get his problem solved before we discuss english on 
this
computer-related mailing list?

"Tanner, Robby" wrote:

> There is one school of thought.  Singular nouns require singular verbs.  A
> company is a collective, but singular, noun.  A bunch of bananas...etc.  "A
> bunch IS" not "A bunch ARE".  Redhat is a company, singular.  If the British
> convention is to refer to A company in the plural, then the convention is
> wrong inasmuch as it violates the rules of English syntax.  I find it
> disconcerting that the birthplace of my mother tongue would call something
> as simple as this a matter of convention.
>
> This has further become confused by band names (singular) that imply a
> plural, such as "The Rolling Stones" which refers to A band.  This leaves
> quite a grey area:
>
> This is the "Yardbirds"...
> They are the "Yardbirds"...
>
> The "Rolling Stones" are touring...
> The "Rolling Stones" is touring...
>
> I can't see any stance supporting this failure to acknowledge the number of
> a noun.
> Similarly, this debate is way off-topic...
>
> > -----Original Message-----
> > From: Wayne Dyer [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> > Sent: Sunday, June 11, 2000 8:16 PM
> > To: [EMAIL PROTECTED]
> > Subject: Re: Are RedHat actually providing support?
> >
> >
> > Tanner, Robby wrote:
> > > As an aside, it should read "Is RedHat actually providing support?".
> >
> > There are two schools of thought on that.  The British
> > convention is to
> > refer to a company in the plural, IIRC.  The US convention is
> > to refer to
> > a company in the singular.
> >
> > -W-
> >
> >  Non ho ordinato questo.  Vorrei un rimborso.
> >
> >
> > --
> > To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with "unsubscribe"
> > as the Subject.
> >
>
> --
> To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with "unsubscribe"
> as the Subject.


-- 
To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with "unsubscribe"
as the Subject.

Reply via email to