Concordo. O mércores, 1 de maio de 2019 12:38:22 CEST RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE escribiu: > E non será mellor "control desprazable" tal e como se recolle en > http://wiki.trasno.gal/Glosario_de_corpus_-2009 e se emprega, por exemplo, na > documentación en galego de Sony (http://tinyw.in/Cawc)? > > Se te fixas nos significados de "escorregar" > (https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/escorregar) verás que > maioritariamente teñen un matiza de 'involuntariedade' (as cousas ou as > persoas escorregan na maior parte dos casos aínda que non queiran) que creo > que non é axeitado para ese obxecto. > > Xusto > > ________________________________ > De: proxecto@trasno.gal <proxecto@trasno.gal> en nome de Dani > <d...@damufo.com> > Enviado: martes 30 abril 2019 22:16 > Para: Lista de correo de Proxecto Trasno > Asunto: [Terminoloxia] slider > > Boas: > > Como traducir «slider», referido ó control? > https://en.wikipedia.org/wiki/Slider_(computing) > > Buscando nas memorias atopei o seguinte: > > Gnome > deslizador/deslizante (a RAG marca este uso como incorrecto e remite a > escorregar) > desprazadores > desprazábel > > Kde > deslizante (isto está marcado polo RAG como incorrecto e remite a > escorregar) > zoom slider: barra de ampliación > controles > barra > desprazadores > deslizadores > barra deslizante > > Xfce > barra deslizante > > Relacionado con isto está a scrollbar a cal se ven traducindo como barra > de desprazamento (aquí hai consenso nos distintos proxectos). > > Como proposta ocórreseme control/barra escorregante > ou «escorregador» a secas referido a control escorregador. > ou tamén «escorregante» referido a control/barra > > (nin escorregante nin escorregador están no dicionario mais se non me > erro responden axeitadamente as regras de formación de palabras propias > do galego) > > Escorregador viría a ser a tradución máis literal de slider > > Algunha opción/alternativa? > > > > -- > Dani > > > > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5158&h=3916ea740d3db7c806317bb4c403369707efeb58&sa=543694507 > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5161&h=39c0f7a0ddeb8822fad1d8ec0d30e348a425f1f2&sa=659899438 > >
- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5166&h=85f11e432c0da9dce3cd25d8e47eed4e01e3c6b4&sa=1640357739