Hi torsten

Thanks for your summary. I was lost with all the efforts around.
Two points:

- I do not think that Pharo IDE should be multilingual
- I would love to have one or two strong solutions for Application
internationalisation.

Now Questions:

- what do you mean by propretiary solution. The license is MIT.
- I think that it would be good to have your solution and getText
ready to be loaded and for me this would be nice.

Now I have a question how people developing seaside components manage
to have internationalised
version?

Stef



On Thu, Nov 9, 2017 at 10:58 PM, Torsten Bergmann <asta...@gmx.de> wrote:
> The Pharo 7/8 roadmap does not (yet) include I18N: 
> https://github.com/pharo-project/pharo-workingRoadmaps/blob/master/Pharo7/ROADMAP.md
>
> and the Pharo core image still includes the "NaturalLanguageTranslator" 
> solution still from Squeak. See this class for more details and
> all senders of #translated message. So far the whole Pharo UI is in English 
> and while books, the mooc or others were translated the Pharo
> image so far is not.
> I guess some more work would be needed also on the font frontier to provide 
> an internationalized image and the different languages.
>
>
>
> But for own applications (like web applications) there are some more 
> (external) solutions:
>
>
> 1. I once wrote and announced an own I18N framwork:  
> http://lists.pharo.org/pipermail/pharo-dev_lists.pharo.org/2014-September/100247.html
>    which is fully documented on 
> http://smalltalkhub.com/#!/~TorstenBergmann/I18N but is a completely 
> proprietary solution.
>
> 2. There is also some stuff from Jan van de Sandt:
>    
> https://lists.gforge.inria.fr/pipermail/pharo-project/2012-October/070652.html
>
> 3. And there is GetText (from Seaside web framework) which I guess is either 
> here http://smalltalkhub.com/#!/~PharoExtras/Gettext
>    or now maintained here: https://github.com/SeasideSt/Seaside/wiki/Gettext
>
>    Unfortunately back at the time this one was not independently loadable and 
> had other trouble which I critisized on
>    http://forum.world.st/ANN-Easy-I18N-for-Pharo-td4778194.html
>
>    Maybe situation for this project has improved.
>
>
> But so far nobody pushed I18N really into Pharo ...
>
> 4. Therefore back in 2014 I started with a consolidation by starting a clean 
> room implementation of Gettext - based on code from 3.
>    but now with tests and Pharo Spec based tools (see screenshot attached). I 
> did it in an own repo to be able to experiment and
>    not break the Seaside solution right in the beginning.
>
>    My code is on STHub  http://smalltalkhub.com/#!/~TorstenBergmann/Gettext  
> and it is not yet fully usable and so far still
>    unfinished
>
>    But one can load the project still in Pharo 7 using
>
>      Gofer it
>        smalltalkhubUser: 'TorstenBergmann' project: 'Gettext';
>        configuration;
>        load.
>
>      (Smalltalk at: #ConfigurationOfGettext) project bleedingEdge load
>
>    All 11 Tests are green so at least what is there should work. Check the 
> world menu and the code. Load the "Foo" package from the same repository
>    to see something in the tools. The idea was to have support for MO and PO 
> files completely written in Smalltalk as well as tools that allow you
>    to find and translate internationalized text.
>
>    But as always: this would require more work. I would still favour a fully 
> in Pharo written solution (following the gettext formats) but maybe for
>    performance reasons then also bind to libgettext using UFFI.
>
>
> Hope this gives some insights on the current existing solutions/status.
>
> Thanks
> Torsten
>
>
>> Gesendet: Donnerstag, 09. November 2017 um 21:29 Uhr
>> Von: "Викентий Потапов" <vikenti.pota...@gmail.com>
>> An: pharo-users@lists.pharo.org
>> Betreff: [Pharo-users] I18n in pharo
>>
>>
>> Will Pharo 7 be ready for i18n of applications?
>> I mean some simple and useful way like in Cincom Visual Works, where 
>> translation dictionaries are separated from code and could be dinamycally 
>> changed without changing my application.
>>
>> It is very important for huge commercial applications, especially with lots 
>> of UI forms, dialogs and user-messages.
>>
>> I transfer my code from Cincom VW (VW is not available now for Russia due to 
>> politic situation) to Pharo and is very interested in simple 
>> internationalization mechanism. I don't want to reinvent the wheel but 
>> sometimes it seems to me that pharo developers are forced to do it.
>>
>> By the way, the error i had last week with clean Pharo 6\Pharo 6.1 
>> installation ("UTF8InvalidText: Invalid utf8 input detected" on image load - 
>> error caused by cyrillic path to application folder) didn't solved and i had 
>> no feedback from community.
>>
>> best regards,
>> Vikenti Potapov.
>>
>>
>>

Reply via email to