On 2010-03-02, Jürgen Spitzmüller wrote:
> Guenter Milde wrote:
>> On 2010-03-01, Jürgen Spitzmüller wrote:
>> > Guenter Milde wrote:
>> >> While this is the "reine Lehre", it is often impractical.


>> But this is "unfair": in a German document, you kan keep the language as
>> German and write RADAR or Laser, in a Greek document, you need to switch
>> langugae (or insert \latintext as ERT) to write "Corine".

> As Nikos explained, he needs to switch the keyboard layout anyway. And of 
> course using two different writing systems is not as easy as using one.

However, Nikos started the original thread (months ago) with a
2968 word file imported from somewhere into LyX, stating that he does
not want to change all occurences of CORINE, GRASS, GIS, ... into a
different language but wants a quick fix for them to be printed in
Latin letters.


>> Do you really expect me to become root, install
>> texlive-language-vietnamese (actually first find out the correct name)
>> reconfigure TeX and LyX just to write one Vietnamese word???

> Yes.

Then we disagree on the weighting of practicability vs. purity.


Günter

Reply via email to