On 2010-03-02, Jürgen Spitzmüller wrote: > Guenter Milde wrote: >> On 2010-03-01, Jürgen Spitzmüller wrote: >> > Guenter Milde wrote: >> >> While this is the "reine Lehre", it is often impractical.
>> But this is "unfair": in a German document, you kan keep the language as >> German and write RADAR or Laser, in a Greek document, you need to switch >> langugae (or insert \latintext as ERT) to write "Corine". > As Nikos explained, he needs to switch the keyboard layout anyway. And of > course using two different writing systems is not as easy as using one. However, Nikos started the original thread (months ago) with a 2968 word file imported from somewhere into LyX, stating that he does not want to change all occurences of CORINE, GRASS, GIS, ... into a different language but wants a quick fix for them to be printed in Latin letters. >> Do you really expect me to become root, install >> texlive-language-vietnamese (actually first find out the correct name) >> reconfigure TeX and LyX just to write one Vietnamese word??? > Yes. Then we disagree on the weighting of practicability vs. purity. Günter