Eh verdade, estou lendo o  livro e ja percebi a qualidade da traduçao, porem 
ha erros em algumas tabelas.

Abraços!


A Tuesday 08 May 2007 15:49:23, D escreveu:
> Sem duvida a tradução é bem feita mas é preciso tomar
> cuidado com as tabelas pois algumas estão trocadas
>
> --- Marcelo <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> > Olha, a tradução tá muito bem feita, mas os livros
> > realmente são diferentes,
> > ja que traduzir um livro demora ...
> > a versão em portugues atual só conta com o material
> > daprova 101 e 102,
> > []s
> >
> > Em 07/05/07, Edson Marquezani Filho
> >
> > <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> > >    Pessoal, ouvi vocês falando sobre livros e me
> >
> > interessei pelo LPI in
> >
> > > a Nut Shell, mas fiquei com algumas dúvidas.
> > >
> > > Primeiro: existem dois volumes? Um para o nível 1
> >
> > e outro para o
> >
> > > nível 2 da certificação? Ou existe uma versão
> >
> > completa?
> >
> > > Segundo: Em português eu só vi um volume à venda
> >
> > na maioria dos
> >
> > > sites da internet, que cobre o conteúdo das provas
> >
> > 101 e 102. Isso
> >
> > > quer dizer que a segunda parte ainda não tem
> >
> > versão em português?
> >
> > > Além disso, no caso de comprar o original em
> >
> > inglês, onde eu
> >
> > > encontro? Procurei no LinuxMall, Americanas,
> >
> > Submarino e Saraiva e não
> >
> > > encontrei.
> > >
> > > Eu sempre prefiro ler em meu idioma a ler em
> >
> > inglês, ainda mais pra
> >
> > > estudar, porque sou preguiçoso. Mas se o livro em
> >
> > inglês for realmente
> >
> > > melhor, pretendo comprá-lo. É mesmo?
> > >
> > > Obrigado
>
> __________________________________________________
> Fale com seus amigos  de graça com o novo Yahoo!
> Messenger
> http://br.messenger.yahoo.com/
>
> __________________________________________________
> Fale com seus amigos  de graça com o novo Yahoo! Messenger
> http://br.messenger.yahoo.com/

Responder a