Am Sonntag, 17. Februar 2008 schrieb Simon Dahlbacka: > FWIW, it seems that Finnish is the only? language that includes the > "note/rest" part.
Ahm, no, in German we also say "ganze Note" (whole) "halbe Note" (half) "Viertelnote" (quarter) "Achtelnote" (eighth) "Sechzehntelnote" or "16tel-Note" (sixteenth) "Zweiunddreißigstelnote" or "32tel-Note" (32th) "Vierundsechzigstelnote" or "64tel-Note" (64th) 128tel-Note ("Hunderachtundzwanzistelnote" is grammatically correct, but I doubt that any sane person would write it out like this...) 256tel-Note For rests simply replace "Note" by "Pause". In colloquial German you can also often hear "die Viertel", where "die" is simply the female article because "Note" is female. Notice the difference with "das Viertel" (the quarter), so "die Viertel" (the note) is clearly only an abbreviation for the correct term "die Viertelnote". The same goes for "Ganze", "Halbe", "Achtel", "Sechzehntel", etc. Cheers, Reinhold -- ------------------------------------------------------------------ Reinhold Kainhofer, Vienna University of Technology, Austria email: [EMAIL PROTECTED], http://reinhold.kainhofer.com/ * Financial and Actuarial Mathematics, TU Wien, http://www.fam.tuwien.ac.at/ * K Desktop Environment, http://www.kde.org, KOrganizer maintainer * Chorvereinigung "Jung-Wien", http://www.jung-wien.at/ _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user